background image

Amplificadores de potencia

page 14

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

CNi Series 

Power Amplifiers

Operation Manual Mode d’emploi

Bedienungsanleitung Manual de Operación

CNi Series 

Power Amplifiers

Operation Manual Mode d’emploi

page 15

Amplificateurs de puissance

Bedienungsanleitung

Leistungsendstufen

Manual de Operación

Amplificadores de potencia

2.8  Connect to AC Mains 

Connect your amplifier to the AC mains power source 

(power outlet) with the supplied AC power cordset. First, 

connect the IEC end of the cordset to the IEC connector 

on the amplifier; then, plug the other end of the cordset to 

the AC mains. 

WARNINg: The third prong of this connector 

(ground) is an important safety feature. Do not 

attempt to disable this ground connection by 

using an adapter or other methods.

Amplifiers don’t create energy. The AC mains voltage and 

current must be sufficient to deliver the power you expect. 

You must operate your amplifier from an AC mains power 

source with not more than a 10% variation above or a 

15% variation below the amplifier’s specified line voltage 

and within the specfied frequency require ments 

(indicated on the amplifier’s back panel label). If you are 

unsure of the output voltage of your AC mains, please 

consult your electrician.

2.9 Protecting Your Speakers

It’s wise to avoid clipping the amplifier signal. Not only 

does clipping sound bad, it can damage high-frequency 

drivers. The built-in clip limiter prevents clipping.
Also, avoid sending strong subsonic signals to the 

amplifier. High-level, low-frequency signals from breath 

pops or dropped microphones can blow out drivers. To 

prevent subsonic signals, use System Architect software 

to insert a highpass filter (see Section 4.1.6). 

Alterna tively, switch in highpass filters at your mixer. Set 

the fil ter to as high a frequency as possible that does not 

affect your program. For example, try 35 Hz for music and 

75 Hz for speech. On each mixer input channel, set the 

filter frequency just below the lowest fundamental 

frequency of that channel’s instrument.

2 Setup 

(continued)

2.8 Netzanschluß 

Verbinden Sie Ihre Endstufe über das mitgelieferte 

Netzk abel mit einer geeigneten Wechselstromquelle 

(Steck dose). Verbinden Sie zuerst den IEC-Stecker des 

Kabels mit der IEC-Buchse der Endstufe, bevor Sie den 

Netzstecker mit der Steckdose verbinden. 

WARNUNg: Die Masseverbindung des 

Netzsteckers dient zu Ihrer Sicherheit. Ver suchen 

Sie unter keinen Umständen, diese Verbindung 

durch einen Adapter oder andere Methoden zu 

trennen.

Endstufen erzeugen keine Energie. Es muß ausreichend 

Netzspannung und -strom vorhanden sein, um die 

gewünschte Leistung zu erzeugen. Die Netzspannung darf 

innerhalb der angegebenen Netzfrequenz (siehe Etikett auf 

der Rückseite der Endstufe) um m10%/-15% 

schwanken. Wenden Sie sich an einen qualifizierten 

Elektriker, falls Sie sich der Ausgangsspan nung Ihres 

Netzes nicht sicher sind. 

2.9 Schutz Ihrer Lautsprecher

Es empfiehlt sich, die Übersteuerung des Endstufensig nals 

zu vermeiden. Eine Übersteuerung führt nicht nur zu einem 

schlechten Klang, sondern kann auch die Hoch-

frequenztreiber beschädigen.  Der interne Begrenzer 

ver hindert  Verzerrung.
Vermeiden Sie außerdem, starke Unterschallsignale an die 

Endstufe zu schicken. Niederfrequenzsignale mit hohem 

Pegel, die aufgrund von Atemstößen oder fallen gelassenen 

Mikrofonen entstehen, können die Treiber funktionsunfähig 

machen. Du kannst Unterschallsignale mit einem Hochpaß 

in der System Architekt Software ver hindern (siehe 

Abschnitt 4.1.6). Alternativ können Sie Hochpassfilter an 

Ihrem Mischpult einschalten. Stellen Sie den Filter auf eine 

möglichst hohe Frequenz, die Ihr Programm nicht 

beeinträchtigt. Versuchen Sie es beispielsweise mit 35 Hz 

für Musik und 75 Hz für Sprache. Stellen Sie die 

Filterfrequenz auf jedem Mis chpult-Eingangskanal etwas 

unterhalb der niedrigsten Grundfrequenz des Instruments 

des Kanals ein.

2.8 Conexión al Suministro Eléctrico

Conecte su amplificador a la fuente de suministro 

eléc trico (toma de corriente) con el cable de AC provisto. 

Primero, conecte el extremo IEC del cable al conector IEC 

del amplificador; luego, conecte el otro extremo del cable 

a la toma de corriente. 

ADVERTENCIA: El tercer contacto de este 

conec tor (tierra) es una característica de 

seguridad importante. No intente deshabilitar 

esta conex ión a tierra usando un adaptador o 

cualquier otro método.

Los amplificadores no crean energía. El voltaje y 

corri ente del suministro eléctrico deben ser suficientes 

para que puedan entregar la potencia esperada. Debe 

operar su amplificador desde un suministro de energía  

con variaciones no mayores al 10% hacia  arriba o 15% 

hacia abajo del  voltaje de línea especificado para el 

amplificador y dentro de los requerimientos de frecuen cia 

especificados (indicados en la etiqueta que se encuentra 

en el panel trasero del amplificador). Si no está seguro 

del voltaje de su toma eléctrica,  favor de consultarlo con 

un electricista.

2.9 Protección de los altavoces

Lo más prudente es evitar la saturación de la señal del 

amplificador. No sólo porque la saturación genera un 

sonido de mala calidad, sino porque puede dañar los 

altavoces de alta frecuencia. El limitador interno previene 

la saturación.
Asimismo, evite enviar señales subsónicas potentes al 

amplificador. Las señales de baja frecuencia y alto nivel 

provenientes de resoplidos o micrófonos caídos pueden 

hacer que los altavoces se apaguen. Para evitar las 

señales subsónicas, use System Architect software para 

instalar un filtro de paso de altas (consulte la Sección 

4.1.6). O bien, conecte los filtros de paso de altas en su 

mezcladora. Configure el filtro a la mayor frecuencia 

posible que no afecte su programa. Por ejemplo, intente 

con 35 Hz para la música y 75 Hz para la voz. En cada 

canal de entrada de la mezcladora, configure la frecuen cia 

del filtro justo por debajo de la frecuencia fundamen tal 

más baja del instrumento de ese canal.

2 Configuración 

(continuación)

2 Installation 

(forts.)

2.8 Connexion au secteur

Connectez votre amplificateur à la source électrique 

(prise secteur) avec le cordon d’alimentation fourni. 

D’abord, connectez l’extrémité CEI du cordon à l’embase 

CEI de l’amplificateur; puis branchez l’autre extrémité du 

cordon à la prise secteur. 

AVERTISSEMENT: La troisième fiche de ce 

con necteur (terre) est un dispositif de sécurité 

important. N’essayez pas de le contourner en 

utilisant un adaptateur ou une autre méthode

Les amplificateurs ne créent pas d’énergie. La tension et 

le courant du secteur doivent être suffisants pour 

pro duire la puissance que vous attendez. Vous devez faire 

fonctionner votre amplificateur depuis une source 

élec trique n’ayant pas plus de 10% de variation 

supérieure ou 15% de variation inférieure à la tension 

spécifiée de l’amplificateur et en restant dans les besoins 

de fréquence spécifiés (indiqués sur l’étiquette en face 

arrière de l’amplificateur. Si vous n’êtes pas sûr de la 

ten sion produitepar votre alimentation électrique, veuillez 

consulter votre électricien.

2.9 Protégez vos enceintes

Il est avisé d’éviter un écrêtage du signal de l’amplifica-

teur. Non seulement l’écrêtage donne un son désagréable, 

mais il peut endommager vos haut-parleurs de hautes 

fréquences. Le limiteur d’écrêtage intégré empêche la 

déformation.
Aussi, évitez d’envoyer de forts signaux subsoniques à 

l’amplificateur. Des signaux de basse fréquence et de haut 

niveau venant de souffles ou de chutes de micro phones 

peuvent détruire les haut-parleurs. Pour empêcher les 

signaux subsoniques, utilisez System Architect logiciel 

pour insérer un filtre passe-haut (voir section 4.1.6). 

Sinon, activez les filtres passe-haut de votre table de 

mixage. Paramétrez les filtres sur la fréquence la plus 

élevée possible qui n’affecte pas votre programme. Par 

exemple, essayez 35 Hz pour la musique et 75 Hz pour 

les voies. Sur chaque canal d’entrée de la table de 

mixage, paramétrez la fréquence du filtre juste en 

dessous de la fréquence fondamentale la plus basse de 

chaque instrument du canal.

2 Installation 

(suite)

2.10 Startup Procedure

Use the following procedure when first turning on 

your amplifier:
1. Turn down the level of your audio source. 
2. Turn down the level controls of the amplifier.
3. Turn on the “Power” switch. The Power indicator 

should glow.  

4. Turn up the level of your audio source to an 

opti mum  level.

5. Turn up the Level controls on the amplifier until 

the desired loudness or power level is achieved. 

NOTE: In Bridge-Mono mode, only the Channel 1 

Level control is functional (unless you make an 

alternate setting with the Y processing block). 

When Bridge Preset is used, both Level controls 

are functional.

6. Turn down the level of your audio source to its 

normal range.

If you ever need to make any wiring or installation 

changes, don’t forget to disconnect the power cord.
For help with determining your system’s optimum 
gain structure (signal levels) please refer to the 
Crown

 Amplifier Application Guide

, available online 

at www.crownaudio.com

2.10 Inbetriebnahme

Wenn Sie Ihre Endstufe zum ersten Mal einschalten, 

gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bringen Sie die Pegelregler Ihrer Signalquelle in 

Minimumstellung. 

2. Bringen Sie die Pegelregler der Endstufe in 

Mini mumstellung.

3. Betätigen Sie den “Power”-Schalter. Die Power-

Anzeige sollte leuchten.  

4. Regeln Sie den Pegel Ihrer Signalquelle optimal 

ein.

5. Drehen Sie die Lautstärkeregler des Verstärkers 

bis zur gewünschten Lautstärke oder Leis-

tungsabgabe. Hinweis: Im Bridge-Mono-Modus 

funktioniert nur die Lautstärkeregelung für Kanal 

1 (sofern nicht mit dem Y-Processing-Block 

anders eingestellt). Falls Bridge-Preset verwen det 

wird, funktionieren beide Lautstärkeregler.

6. Regeln Sie Ihre Signalquelle in einen normalen 

Bereich zurück.

Vergessen Sie nicht, die Endstufe vom Netz zu 

tren nen, falls Sie Änderungen an der Verkabelung 

oder dem Einbau vornehmen wollen. 
Unterstützung zur optimalen Pegeleinstellung Ihres 

Systems finden Sie in Crown’s Endstufen-Ratgeber, 

online erhältlich unter www.crownaudio.com

2.10 Procedimiento de encendido   

Use el siguiente procedimiento cuando se enciende el 

amplificador por primera vez:
1. Baje el nivel de su fuente de audio.
2. Baje el nivel de los controles de el amplificador.
3. Active el interruptor de encendido ¨POWER¨ . El 

indicador de encendido (power) deberá iluminarse.

4. Aumente el nivel de su fuente de audio hasta un nivel 

suficiente.

5. Suba los controles de nivel del amplificador hasta 

alcanzar el volumen o nivel de potencia deseado. 

NOTA: En el Modo Bridge-Mono, solamente 

funci ona el control de Nivel del Canal 1 (a menos 

que usted haya realizado una configuración 

alternativa con el bloque de procesamiento “Y”). 

Cuando se usa la función preprogramada Bridge, 

funcionan ambos controles de Nivel.

6. Reduzca el nivel de su fuente de audio a su rango 

normal.

Si usted llega a necesitar hacer algún cambio en 

cableado o instalación, no olvide desconectar el cable 

de alimentación.
Para ayuda en la determinación de la estructura de 

ganancias óptima para su sistema (niveles de señal), 

refiérase a la Guía de Aplicación de Amplificadores 

Crown, disponible en línea en www.crownaudio.com .

2 Setup 

(continued)

2 Configuración 

(continuación)

2 Installation 

(forts.)

2.10 Procédure de mise en route

Utilisez la procédure suivante lorsque vous mettez en 

route l’amplificateur:
1. Baissez le niveau de votre source audio.
2. Baissez les commandes de niveau de l’amplificateur.
3. Activez l’interrupteur d’alimentation “Power”. Le 

témoin Power doit s’éclairer.

4. Montez le niveau de votre source audio à un niveau 

optimal.

5. Montez les commandes de niveau de l’amplificateur 

jusqu’à la puissance ou le niveau désiré. NOTE : En 

mode mono-bridgé, seule la commande de contrôle 

du Canal 1 fonctionne (sauf si vous avez enregistré 

un autre réglage sur le processeur Y). Lorsque vous 

utilisez le préréglage Bridgé, les deux commandes de 

niveau fonctionnent.

6. Baissez le niveau de votre source audio jusqu’à une 

plage normale.

Si vous devez changer un câblage ou une installation, 

n’oubliez pas de déconnecter le cordon d’alimentation.
Pour vous aider à déterminer la structure de gain 

opti male (niveaux des signaux) de votre système, 

veuillez vous référer à 

l’Amplifier Application Guide 

de Crown

, disponible en ligne sur www.crownaudio.

com.

2 Installation 

(suite)

Содержание CNi 1000

Страница 1: ...werden 2008 Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A Tel 001 574 294 8000 Obteniendo otras Versiones de Idioma Para obtener información en otro idioma acerca del uso de este producto contacte por favor a su Distri buidor Crown local Si necesita asistencia para localizar a su distribuidor local favor de contactar a Crown al 574 294 8000 Este manual no incluye todos los d...

Страница 2: ...CION CON ESTOS SÍMBOLOS El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usado para alertar al usuario de el riesgo de un choque eléctrico El triángulo con el signo de admiración es usado para alertar al usuario de instrucciones importantes de operación o man tenimiento WATCH FOR THESE SYMBOLS IMPORTANT CNi Series amplifiers require Class 2 output wiring Les amplificateurs de série de CNi exigent ...

Страница 3: ...eliver perfectly matched performance with each award winning JBL ScreenArray system mak ing this the ultimate cinema solution All CNi mod els are THX approved Please take the time to study this manual so that you can obtain the best possible service from your amplifier 1 Einleitung Die Leistungsendstufen der Crown CNi Modell reihe bieten mit 3 Modellen von 500W 800W und 1200W pro Kanal an 4 Ohm vo...

Страница 4: ...antía hoy mismo Conserve su nota de venta es su comprobante de compra oficial 1 1 Fonctionnalites Composéde4modèlesde500W 800W 1200Wet2100W parcanalde4ohms Préréglages automatiques pour les systèmes courants de haut parleurs audio vidéo JBL pour une configura tion facile et rapide Ecran LCD intuitif en façade pour guider l utilisateur au cours du réglage Processeur de signal digital intégré qui tr...

Страница 5: ...a equipo EIA RS 310B de 19 pulgadas 48 3cm Véase figura 2 1 para las dimen siones del amplificador Usted también puede apilar amplificadores uno sobre otro sin usar un gabinete NOTA Durante la transportación los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás 2 3 Asegure una ventilación adecuada Cuando se use un gabinete para equipo monte las unidades una directamente s...

Страница 6: ...recommends using pre built or professionally wired high quality two conductor heavy gauge speaker wire and spade lug copnnectors or bare wire for your output connectors Figure 2 6 To prevent the possibility of short circuits wrap or otherwise insulate exposed loudspeaker cable connectors Using the guidelines below select the appropriate size of wire based on the distance from amplifier to speaker ...

Страница 7: ... choc Située sur les borniers de sortie de l amplificateur cet accessoire livré avec l amplificateur protège les borniers de sortie de chocs éventuels Retirez la vis en maintenant la protection sur la face arrière de l amplificateur puis retirez la protection Gardez la vis SORTIES Conservez la polarité correcte sur les connecteurs de sortie Connectez l entrée positive de l enceinte du canal 1 au b...

Страница 8: ...eur à la source électrique prise secteur avec le cordon d alimentation fourni D abord connectez l extrémité CEI du cordon à l embase CEI de l amplificateur puis branchez l autre extrémité du cordon à la prise secteur AVERTISSEMENT La troisième fiche de ce con necteur terre est un dispositif de sécurité important N essayez pas de le contourner en utilisant un adaptateur ou une autre méthode Les amp...

Страница 9: ...LIP rojos destellando constantemente 7 No sobre opere la mezcladora lo cual causará el envío de señales distorsionadas al amplificador Tales señales serán reproducidas con extrema precisión y resultarán en daño a los altoparlantes 8 No opere el amplificador con una impedancia de carga menor a la indicada Debido a la protección de salida del amplificador dicha configuración puede resultar en satura...

Страница 10: ...la señal de salida supera los 20 dB por debajo de la saturación Indicador de señal El LED de color verde destella cuando en la salida hay una señal de muy bajo nivel Se puede usar para resolver problemas en los tramos de los cables Indicador de preparado para funcionar El LED de color verde se ilumina cuando el amplificador está preparado para reproducir audio 3 Utilization suite 3 Bedienung forts...

Страница 11: ...ont conservés Toutefois si vous sélectionnez un préréglage utilisateur son DSP est désactivé sauf si vous avez enregistré ce préréglage en utilisant le logiciel System Architect téléchargement gratuit sur www harmanpro com Les réglages personnels ne peuvent être sauvegardés à partir de l affichage en façade mais seulement avec le logiciel System Architect A partir de la façade vous pouvez modifier...

Страница 12: ...ons then press Sel to select an option PRESETS TEXT on screen DSP PROCESSES ICONS on screen Power up OUT Prev Next Prev DSP OFF JBL 3631 3631T LF JBL 3632 JBL 4622 JBL 4632 4632T LF 4632T MH JBL 4641 CURRENT OFF 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 IN OUT IN CURRENT OFF 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 OFF 3dB 6dB 12dB 3631T MH 3632T LF 3632T MH JBL4642A USER BLANK 19 20 4675C4LF JBL8340A 5674 LF 5674...

Страница 13: ... del altavoz de JBL que pueden ser cambiadas Cuatro son las precolocaciones del usuario que pueden ser cambiadas PROCESOS DSP El amplificador CNi incluye un número de procesos DSP dichos procesos aparecen representados con ÍCONOS en la pantalla Los mismos se describen a continuación Y Entrada Y Las opciones son CH1 CH2 La señal de entrada del Canal 1 y la señal de entrada del Canal 2 se suman y al...

Страница 14: ...ESETS AND DSP PROCESSES FONCTION SOUHAITEE UTILISATION DES BOUTONS En partant de l écran actuel de préréglage Régler l amplificateur en mode BRIDGE MONO mono bridgé en utilisant le préréglage de mise en service rapide BRIDGE Sel Sel Appuyez sur Next jusqu à ce BRIDGE s affiche Appuyez sur Sel Régler manuellement le mode STEREO or BRIDGE MONO mono bridgé Sel Next Appuyez sur Sel jusqu à ce que l ic...

Страница 15: ...Wiederholen Sie die Schritte 1 5 für alle Prozesse die Sie dieser Voreinstellung zuordnen wollen Das CUSTOM ICON PIKTOGRAMM leuchtet wenn eine Werksvoreinstellung abgeändert wurde Wenn Sie den XOV Prozess aufrufen wird der Kanal 1 immer den niedrigen Frequenzen zugeordnet wohingegen der Kanal 2 immer den hohen Frequenzen zugeordnet wird ACH TUNG Schalten Sie keine höher frequenten Quellen an den K...

Страница 16: ...re vos haut parleurs du des canal aux con cerné s pour repérer un court circuit Si l indicateur retourne à un statut normal alors essayez un haut parleur ou un câble différent pour déterminer où se produit le court circuit Si aucun court circuit n est trouvé éteignez l amplificateur et laissez le refroidir Si les indicateurs ne retournent pas à la normale après redémarrage de l amplificateur vérif...

Страница 17: ...stiqué qui ne doit être réparé que par un technicien parfaitement formé C est la raison pour laquelle chaque unité porte l étiquette suivante ATTENTION Pour prévenir des chocs élec triques ne retirez pas les capots Aucune partie réparable par l utilisateur à l intérieur Confiez toute réparation à un technicien qualifié Une réparation peut être faite par un centre de main tenance agréé contactez vo...

Страница 18: ...molded so that there is only one correct position for your product 1 Open carton and lift center cushion leaving both end cushions in place 7 Service continued 2 Carefully place your product with the product s front panel facing the same direction as arrows indicate 3 Reset center cushion down over top of product s chassis The foam in place packing was molded to accommodate different chassis depth...

Страница 19: ...ation de la période de garantie CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES CONTENUES DANS CE MANUEL POUR PRODUITS CROWN 07 12 USA et CANADA 8 Garantie YEAR 3 8 Gewährleistung U S A und KANADA ZUSAMMENFASSUNG DER GARANTIE Crown International 1718 West Mishawaka Road Elkhart Indiana 46517 4095 U S A garantiert Ihnen als URSPRÜNGLICHER KÄUFER und JEDEM FOLGENDEM BESITZER eines jeden NEU...

Страница 20: ...pués de haber recibido el producto defectuoso en nuestro centro de servicio autor izado o en nuestra fábrica Todos los gastos para corregir el defecto incluyendo la transportación terrestre en los Estados Unidos de América serán cubiertos por nosotros Usted debe absorber los gastos de envío del producto entre un País extranjero y el puerto de entrada a los Estados Unidos de América incluyendo el t...

Страница 21: ...______________________________________________________________________ Mailing address ____________________________________________________________________________ City ____________________________ State ___________________________ Zip Code ________________ Country __________________________ E mail address ___________________________________________ Phone include area code ________________________...

Страница 22: ...________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Other equipment in your system ______________________________________________________________________________________________________________...

Страница 23: ......

Отзывы: