background image

Amplificadores de potencia

page 18

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

CNi Series 

Power Amplifiers

Operation Manual Mode d’emploi

Bedienungsanleitung Manual de Operación

CNi Series 

Power Amplifiers

Operation Manual Mode d’emploi

page 19

Amplificateurs de puissance

Bedienungsanleitung

Leistungsendstufen

Manual de Operación

Amplificadores de potencia

3.2 Front Panel Controls and Indicators 

(Continued)

g. Meter group (one per channel)

Thermal Indicator: Red LED illuminates under excessive 
temperature conditions.
Clip Indicator: Red LED turns on at the threshold of audible 
distortion.
–10 Indicator: Green LED flashes when output signal 
exceeds –10 dB below clip.
–20 Indicator: Green LED flashes when output signal level 
exceeds –20 dB below clip.
Signal Indicator: Green LED flashes when a very low-level 
signal is present at input. May be used for troubleshooting 
cable runs.
Ready Indicator: Green LED illuminates when the amplifier 
is ready to produce audio.

3 Operation 

(continued)

3.2 Commandes et Indicators de Façade  

(suite) 

g. groupe d’indicateurs (un par canal)

Indicateur thermique :La diode rouge s’allume en cas de 
température excessive.
Indicateur Clip : la diode rouge s’allume lorsque le seuil de 
distorsion des sons toléré est atteint.
Indicateur –10 : la diode verte clignote lorsque le signal de 
sortie dépasse -10 dB sous écrêtage.
Indicateur –20 : la diode verte clignote lorsque le signal de 
sortie dépasse –20 dB sous écrêtage.
Indicateur Signal : la diode verte clignote en présence d’un 
signal de niveau  très faible à l’entrée. Peut être utilisé pour 
les pannes sur les câbles.
Indicateur Ready : la diode verte s’allume lorsque 
l’amplifi cateur est prêt à fonctionner.

3.2 Vorderseitige Regler und Anzeigen   

(Forts.)

g. Messgerätegruppe (ein Messgerät pro Kanal)

Thermoanzeige: Die rote LED leuchtet bei zu hohen 
Tem peraturbedingungen.
Übersteuerungsanzeige: Bei Erreichen der Schwelle der 
akustischen Verzerrung leuchtet eine rote LED auf.
–10-Anzeige: Wenn das Ausgangssignal den Wert von  
–10 dB unterhalb des Übersteuerns überschreitet, blinkt 
eine grüne LED.
–20-Anzeige: Wenn das Ausgangssignal den Wert von -20 
dB unterhalb des Übersteuerns überschreitet, blinkt eine 
grüne LED.
Signalanzeige: Bei Anliegen eines sehr niedrigen Signals  
am Eingang blinkt eine grüne LED. Diese Anzeige kann zur 
Fehlersuche auf Kabeln verwendet werden.
Bereit-Anzeige: Wenn die Endstufe zur Erzeugung von 
Audiosignalen bereit ist, leuchtet eine grüne LED.

3.2 Controles e indicadores del panel  

frontal  (continuación)

g. grupo de indicadores (uno por canal)

Indicador térmico: El LED de color rojo se ilumina en 
pres encia de temperatura excesiva.
Indicador de saturación (Clip): El LED de color rojo se 
ilu mina cuando llega al umbral de la distorsión audible.
Indicador de –10: El LED de color verde destella cuando la 
señal de salida supera los -10 dB por debajo de la 
satu ración.
Indicador de –20: El LED de color verde destella cuando el 
nivel de la señal de salida supera los –20 dB por debajo de 
la saturación.
Indicador de señal: El LED de color verde destella cuando 
en la salida hay una señal de muy bajo nivel. Se puede usar 
para resolver problemas en los tramos de los cables.
Indicador de preparado para funcionar: El LED de color 
verde se ilumina cuando el amplificador está preparado 
para reproducir audio.

3 Utilization 

(suite)

3 Bedienung 

(forts.)

3  Operación 

(continuación)

Figure 3.2 Front Panel Controls 

and Indicators

Abb. 3.2 Vorderseitige Regler 

und Anzeigen

Figura 3.2 Controles e Indicado-

res del Panel Frontal 

Figure 3.2 Commandes et 

 indicateurs de façade

3.3 CNi 1K, 2K, 4K Back Panel 

Connectors

J. AC Line Connector 

NEMA 5-15P (15A).

K. Output Connectors 

4-position barrier strip with connectors for dual 

loudspeakers or bridge-mono loudspeaker. 

L. Fan 

Front-to-rear forced airflow

.

M. HD-15 Connector 

For cinema I/O compatibility with CNi-8M System 

Monitor (see Section 4.1.5).

N. Input Connector 

Two 3-pin detachable Phoenix-type connectors 

each accept a balanced line-level input signal.

O. HiQnet USB Connector 

Type B, connects to a HiQnet network.

3.3 CNi 1K, 2K, 3K Connecteurs de face arrière

J. Connecteur ligne CA 

NEMA 5-15P (15 A).

K. Connecteurs de sortie 

Bornier 4 positions avec connecteurs pour doubles enceintes ou 
enceinte mono-bridgée

L. Ventilateur 

Flux d’air forcé de l’avant vers l’arrière.

M. Connecteur HD-15 

Compatible audio vidéo I/O avec le système de surveillance 
CNi-8M (cf. Section 4.1.5).

N. Connecteur d’entrée 

Deux connecteurs 3 broches de type Phoenix amovibles, chacun 
d’entre eux accepte un signal d’entrée du niveau d’une ligne 
symétrique.

O. Prise USB HiQnet 

Type B, se connecte à un réseau HiQnet.

3.3 CNi 1K, 2K, 4K Rückwand-Anschlüsse

J. AC-Leitungsbuchse 

NEMA 5-15P (15A).

K. Ausgangsanschlüsse 

4-facher Barrier-Strip mit Anschlüssen für Doppellautsprecher 
oder Bridge-Mono-Lautsprechner. 

L. Lüfter 

Zwangsluftkühlung in Richtung von der Gerätevorderseite zur 
Geräterückseite.

M. HD-15-Anschluss 

Cinema-I/O-Kompatibilitätsanschluss für CNi-8M-Monitorpanel  
(siehe Abschnitt 4.1.5).

N. Eingangsbuchse 

Zwei abnehmbare Phoenix-Anschlüsse (3-Pins) für je ein 
Einga ngssignal über symmetrische Leitungen.

O. HiQnet USB-Anschluss 

Typ B, zum Anschluss an ein HiQnet-Netzwerk.

3.3 CNi 1K, 2K, 4K Conectores del Panel 

Trasero

J. Conector de la línea de AC 

NEMA 5-15P (15A).

K. Conectores de salida 

Terminal de 4 posiciones con conectores para altoparlantes 
duales o altoparlante en modo Bridge-Mono. 

L. Ventilador 

Flujo de aire forzado desde adelante hacia atrás.

M. Conector hembra para 15 clavijas de alta densidad 

Para la compatibilidad de entrada y salida de cine con el 
moni tor del sistema CNi-8M (véase la Sección 4.1.5).

N. Conector de entrada 

Cada uno de los dos conectores del tipo Phoenix, desmonta-
bles, con 3 clavijas aceptan una señal de entrada del nivel de la 
línea balanceada.

O. Conector USB HiQnet 

Tipo B, conecta a una red HiQnet

3 Operation 

(continued)

3 Bedienung 

(forts.)

3  Operación 

(continuación)

3 Utilisation 

(suite)

Figure 3.3 Back Panel Connectors

Figure 3.3 Connecteurs de la Face Arrière

Abb. 3.3 Rückwandblechstecker 

Figura 3.3 Conectores del Panel Trasero 

Содержание CNi 1000

Страница 1: ...werden 2008 Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A Tel 001 574 294 8000 Obteniendo otras Versiones de Idioma Para obtener información en otro idioma acerca del uso de este producto contacte por favor a su Distri buidor Crown local Si necesita asistencia para localizar a su distribuidor local favor de contactar a Crown al 574 294 8000 Este manual no incluye todos los d...

Страница 2: ...CION CON ESTOS SÍMBOLOS El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usado para alertar al usuario de el riesgo de un choque eléctrico El triángulo con el signo de admiración es usado para alertar al usuario de instrucciones importantes de operación o man tenimiento WATCH FOR THESE SYMBOLS IMPORTANT CNi Series amplifiers require Class 2 output wiring Les amplificateurs de série de CNi exigent ...

Страница 3: ...eliver perfectly matched performance with each award winning JBL ScreenArray system mak ing this the ultimate cinema solution All CNi mod els are THX approved Please take the time to study this manual so that you can obtain the best possible service from your amplifier 1 Einleitung Die Leistungsendstufen der Crown CNi Modell reihe bieten mit 3 Modellen von 500W 800W und 1200W pro Kanal an 4 Ohm vo...

Страница 4: ...antía hoy mismo Conserve su nota de venta es su comprobante de compra oficial 1 1 Fonctionnalites Composéde4modèlesde500W 800W 1200Wet2100W parcanalde4ohms Préréglages automatiques pour les systèmes courants de haut parleurs audio vidéo JBL pour une configura tion facile et rapide Ecran LCD intuitif en façade pour guider l utilisateur au cours du réglage Processeur de signal digital intégré qui tr...

Страница 5: ...a equipo EIA RS 310B de 19 pulgadas 48 3cm Véase figura 2 1 para las dimen siones del amplificador Usted también puede apilar amplificadores uno sobre otro sin usar un gabinete NOTA Durante la transportación los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás 2 3 Asegure una ventilación adecuada Cuando se use un gabinete para equipo monte las unidades una directamente s...

Страница 6: ...recommends using pre built or professionally wired high quality two conductor heavy gauge speaker wire and spade lug copnnectors or bare wire for your output connectors Figure 2 6 To prevent the possibility of short circuits wrap or otherwise insulate exposed loudspeaker cable connectors Using the guidelines below select the appropriate size of wire based on the distance from amplifier to speaker ...

Страница 7: ... choc Située sur les borniers de sortie de l amplificateur cet accessoire livré avec l amplificateur protège les borniers de sortie de chocs éventuels Retirez la vis en maintenant la protection sur la face arrière de l amplificateur puis retirez la protection Gardez la vis SORTIES Conservez la polarité correcte sur les connecteurs de sortie Connectez l entrée positive de l enceinte du canal 1 au b...

Страница 8: ...eur à la source électrique prise secteur avec le cordon d alimentation fourni D abord connectez l extrémité CEI du cordon à l embase CEI de l amplificateur puis branchez l autre extrémité du cordon à la prise secteur AVERTISSEMENT La troisième fiche de ce con necteur terre est un dispositif de sécurité important N essayez pas de le contourner en utilisant un adaptateur ou une autre méthode Les amp...

Страница 9: ...LIP rojos destellando constantemente 7 No sobre opere la mezcladora lo cual causará el envío de señales distorsionadas al amplificador Tales señales serán reproducidas con extrema precisión y resultarán en daño a los altoparlantes 8 No opere el amplificador con una impedancia de carga menor a la indicada Debido a la protección de salida del amplificador dicha configuración puede resultar en satura...

Страница 10: ...la señal de salida supera los 20 dB por debajo de la saturación Indicador de señal El LED de color verde destella cuando en la salida hay una señal de muy bajo nivel Se puede usar para resolver problemas en los tramos de los cables Indicador de preparado para funcionar El LED de color verde se ilumina cuando el amplificador está preparado para reproducir audio 3 Utilization suite 3 Bedienung forts...

Страница 11: ...ont conservés Toutefois si vous sélectionnez un préréglage utilisateur son DSP est désactivé sauf si vous avez enregistré ce préréglage en utilisant le logiciel System Architect téléchargement gratuit sur www harmanpro com Les réglages personnels ne peuvent être sauvegardés à partir de l affichage en façade mais seulement avec le logiciel System Architect A partir de la façade vous pouvez modifier...

Страница 12: ...ons then press Sel to select an option PRESETS TEXT on screen DSP PROCESSES ICONS on screen Power up OUT Prev Next Prev DSP OFF JBL 3631 3631T LF JBL 3632 JBL 4622 JBL 4632 4632T LF 4632T MH JBL 4641 CURRENT OFF 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 IN OUT IN CURRENT OFF 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 OFF 3dB 6dB 12dB 3631T MH 3632T LF 3632T MH JBL4642A USER BLANK 19 20 4675C4LF JBL8340A 5674 LF 5674...

Страница 13: ... del altavoz de JBL que pueden ser cambiadas Cuatro son las precolocaciones del usuario que pueden ser cambiadas PROCESOS DSP El amplificador CNi incluye un número de procesos DSP dichos procesos aparecen representados con ÍCONOS en la pantalla Los mismos se describen a continuación Y Entrada Y Las opciones son CH1 CH2 La señal de entrada del Canal 1 y la señal de entrada del Canal 2 se suman y al...

Страница 14: ...ESETS AND DSP PROCESSES FONCTION SOUHAITEE UTILISATION DES BOUTONS En partant de l écran actuel de préréglage Régler l amplificateur en mode BRIDGE MONO mono bridgé en utilisant le préréglage de mise en service rapide BRIDGE Sel Sel Appuyez sur Next jusqu à ce BRIDGE s affiche Appuyez sur Sel Régler manuellement le mode STEREO or BRIDGE MONO mono bridgé Sel Next Appuyez sur Sel jusqu à ce que l ic...

Страница 15: ...Wiederholen Sie die Schritte 1 5 für alle Prozesse die Sie dieser Voreinstellung zuordnen wollen Das CUSTOM ICON PIKTOGRAMM leuchtet wenn eine Werksvoreinstellung abgeändert wurde Wenn Sie den XOV Prozess aufrufen wird der Kanal 1 immer den niedrigen Frequenzen zugeordnet wohingegen der Kanal 2 immer den hohen Frequenzen zugeordnet wird ACH TUNG Schalten Sie keine höher frequenten Quellen an den K...

Страница 16: ...re vos haut parleurs du des canal aux con cerné s pour repérer un court circuit Si l indicateur retourne à un statut normal alors essayez un haut parleur ou un câble différent pour déterminer où se produit le court circuit Si aucun court circuit n est trouvé éteignez l amplificateur et laissez le refroidir Si les indicateurs ne retournent pas à la normale après redémarrage de l amplificateur vérif...

Страница 17: ...stiqué qui ne doit être réparé que par un technicien parfaitement formé C est la raison pour laquelle chaque unité porte l étiquette suivante ATTENTION Pour prévenir des chocs élec triques ne retirez pas les capots Aucune partie réparable par l utilisateur à l intérieur Confiez toute réparation à un technicien qualifié Une réparation peut être faite par un centre de main tenance agréé contactez vo...

Страница 18: ...molded so that there is only one correct position for your product 1 Open carton and lift center cushion leaving both end cushions in place 7 Service continued 2 Carefully place your product with the product s front panel facing the same direction as arrows indicate 3 Reset center cushion down over top of product s chassis The foam in place packing was molded to accommodate different chassis depth...

Страница 19: ...ation de la période de garantie CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES CONTENUES DANS CE MANUEL POUR PRODUITS CROWN 07 12 USA et CANADA 8 Garantie YEAR 3 8 Gewährleistung U S A und KANADA ZUSAMMENFASSUNG DER GARANTIE Crown International 1718 West Mishawaka Road Elkhart Indiana 46517 4095 U S A garantiert Ihnen als URSPRÜNGLICHER KÄUFER und JEDEM FOLGENDEM BESITZER eines jeden NEU...

Страница 20: ...pués de haber recibido el producto defectuoso en nuestro centro de servicio autor izado o en nuestra fábrica Todos los gastos para corregir el defecto incluyendo la transportación terrestre en los Estados Unidos de América serán cubiertos por nosotros Usted debe absorber los gastos de envío del producto entre un País extranjero y el puerto de entrada a los Estados Unidos de América incluyendo el t...

Страница 21: ...______________________________________________________________________ Mailing address ____________________________________________________________________________ City ____________________________ State ___________________________ Zip Code ________________ Country __________________________ E mail address ___________________________________________ Phone include area code ________________________...

Страница 22: ...________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Other equipment in your system ______________________________________________________________________________________________________________...

Страница 23: ......

Отзывы: