Crosley CA18WCK0 Скачать руководство пользователя страница 27

6

Use final measurement to measure in from each
edge of the filler board and mark lines 

(G)

. Use

a utility knife to cut filler boards to size at the
lines. Make cut so the outside edges of filler
boards will have screw holes 

(H)

.

Pull cabinet part way out of window. Attach
right filler board 

(I)

to front of a side-

mounting angle 

(J)

with two 1/2" hex-head

screws. 

Measure the distance between the channel
edge and the filler board 

(L)

. Cut foam

blocks 1/4" (6.4 mm) wider. Insert foam
blocks 

(M)

into channel behind filler boards.

Mida la distancia entre el borde del canal y la
tabla de relleno 

(L)

. Corte los bloques de

espuma 1/4" (6.4 mm) más anchos. Inserte los
bloques de espuma 

(M)

en el canal detrás de

las tablas de relleno.

Mesurer la distance entre le montant profilé et
la planche de remplissage 

(L)

. Ajouter 6,4 mm

(1/4 po) à cette mesure pour découper les
blocs de mousse. Insérer des blocs de mousse

(M)

dans la rainure derrière les planches de

remplissage.

Utilice las medidas finales para medir hacia
adentro desde cado extremo de la tabla de
relleno y marque las líneas 

(G)

. Utilice un

cuchillo de uso general para cortar las tablas de
relleno al tamaño adecuado en las líneas. Haga
el corte de manera que los bordes exteriores de
las tablas de relleno tengan orificios para
tornillos 

(H)

.

Tire parte del gabinete fuera de la ventana. Fije
la tabla de relleno derecha 

(I)

al frente de un

ángulo de montaje lateral 

(J)

con dos tornillos

hexagonales de 1/2".

Measure inside width of window frame 

(N)

.

Cut foam window sash seal with square ends
to fit.

Mida el ancho interno del marco de la ventana

(N)

. Corte el obturador de espuma para que

encajen los extremos cuadrados.

Place cabinet back into the window with filler
board 

(I)

tight against window channel 

(K)

.

Vuelva a colocar el gabinete en la ventana con la
tabla de relleno 

(I)

bien ajustada contra el

canal de la ventana 

(K)

.

Utiliser la mesure finale pour mesurer à partir
du bord de la planche de remplissage et
marquer les lignes 

(G)

. Avec un couteau

utilitaire, découper les planches de
remplissage à la taille appropriée le long des
lignes. Choisir la ligne de coupe de telle
manière que les trous de vis 

(H) 

restent

disponibles sur le bord externe des planches
de remplissage.

Retirer partiellement la caisse hors de la
fenêtre. Fixer la planche de remplissage du
côté droit 

(I)

à l’avant d’une cornière de

montage latérale 

(J)

, avec deux vis à tête

hexagonale de 1/2 po.

Insérer la planche de remplissage du côté
gauche dans le montant profilé de la fenêtre.
Pousser la planche de remplissage contre la
cornière de montage latérale; fixer avec deux
vis (1/2 po) à tête hexagonale.

Mesurer la largeur interne du châssis de la
fenêtre 

(N)

. Découper une tringle de mousse

de taille appropriée, avec extrémités à
l’équerre.

Réinstaller la caisse dans la fenêtre tout en
plaçant une planche de remplissage 

(I)

en

contact contre le montant profilé de la 
fenêtre 

(K)

.

Insert left filler board into window channel.
Push filler board against side-mounting angle
and attach with two 1/2" hex-head screws.

Inserte la tabla de relleno izquierda en el canal
de la ventana. Empuje la tabla de relleno contra
el ángulo de montaje lateral y fíjela con dos
tornillos hexagonales de 1/2". 

continued from page 5

viene de la página 5

suite de la page 5

O

M

M

K

I

I

J

H

G

K

I

L

N

continued on page 7

continúa en la página 7

suite à la page 7

K

I

From the outside, push filler boards 

(I)

as far

forward in window channels as possible.

Desde el exterior, empuje las tablas de relleno

(I)

todo lo que pueda hacia adelante en los

canales de la ventana.

Depuis l’extérieur, pousser les planches de
remplissage 

(I)

aussi loin que possible vers

l’avant dans les montants profilés de la
fenêtre.

Hold cabinet to prevent it from falling. Raise
window sash. Align foam seal with front edge
of window sash and attach seal with adhesive
side against underside of sash 

(O)

. Lower

window sash.

Sostenga el gabinete para evitar que se caiga.
Suba la vidriera de la ventana. Alinee el
obturador de espuma con el borde frontal de la
vidriera de la ventana y fije el obturador con el
lado adhesivo contra la parte inferior de la
vidriera 

(O)

. Baje la vidriera de la ventana.

Maintenir la caisse pour l’empêcher de
tomber. Soulever le châssis mobile de la
fenêtre. Aligner le joint de mousse avec le
bord avant du châssis de la fenêtre, et fixer ce
joint en plaçant sa face adhésive contre la face
inférieure du châssis 

(O)

. Abaisser le châssis

mobile de la fenêtre.

foam seal
obturador de espuma
joint de mousse

cabinet
gabinete
caisse

Placer le niveau à l’intérieur de la caisse, du
côté droit. La caisse devrait être inclinée vers
l’extérieur environ une longueur complète de
la bulle 

(S)

pour qu’il y ait un bon drainage.

Contrôler l’inclinaison de la même manière du
côté gauche.

S

R

P

Q

Use a level 

(P)

to check that cabinet is level

side-to-side. Use a 3/32" drill bit to drill
starter holes in the cabinet and into the
window sill. Use wood screws 

(Q)

to attach

cabinet to window sill 

(R)

. Do Not tighten

screws.

Check that air conditioner cabinet is
tilted to the outside so that water will
run to the outside.

Utilice un nivel 

(P)

para verificar que el

gabinete esté nivelado de lado a lado. Utilice
una broca de barrena de 3/32" para perforar
los primeros orificios en el gabinete y en el
umbral de la ventana. Use tornillos para madera

(Q)

para fijar el gabinete al umbral de la

ventana 

(R)

. No apriete los tornillos.

Utiliser un niveau 

(P)

pour contrôler l’aplomb

transversal de la caisse. Utiliser un foret de
3/32 po pour percer des avant-trous dans la
caisse et dans la tablette de la fenêtre. Fixer la
caisse sur la tablette de la fenêtre 

(Q)

à l’aide

de vis à bois 

(R)

. Ne pas serrer les vis.

Verifique que el acondicionador de aire
esté inclinado hacia el exterior de manera
que el agua corra hacia afuera.

Veiller à ce que la caisse du climatiseur
soit inclinée vers l’extérieur, pour que
l’eau puisse s’écouler vers l’extérieur.

Place level inside cabinet on the right side.
The cabinet should tilt to the outside
approximately a full bubble 

(S)

for proper

drainage. Place the level on the left side and
check that cabinet is tilted properly. If cabinet
is not properly positioned, reposition or shim
cabinet to provide the proper tilt. 

Coloque el nivel dentro del gabinete al lado
derecho. El gabinete debe inclinarse hacia
afuera aproximadamente un nivel completo 

(S)

para el debido desagüe. Coloque el nivel al lado
izquierdo y verifique que el gabinete esté
inclinado debidamente. De lo contrario,
inclínelo correctamente o coloque una
planchita de relleno para que tenga la debida
inclinación.

Содержание CA18WCK0

Страница 1: ...las del aire 3 Tablilla de direcci n de aire 4 Panel de control 5 Filtro deslizable Use and Care Guide Manual de Uso y Cuidado 1184632 2000 All rights reserved 2000 Todos los derechos reservados ROOM...

Страница 2: ...need to know your complete model number and serial number You can find this information on the model and serial number label See Installation Instructions for model and serial number location Please...

Страница 3: ...when using your air conditioner follow these basic precautions Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Unplug air conditioner...

Страница 4: ...as capacitadas para operarla debidamente D a la unidad el mantenimiento debido Quite tambi n la Etiqueta de Energ a Utilice un pa o h medo para eliminar cualquier resto de goma NO use instrumentos afi...

Страница 5: ...odels or TURBO COOL the fan circulates air continuously TURBO COOL for maximum cooling HIGH COOL some models for normal cooling LOW COOL for sleeping comfort FAN ONLY When the FAN ONLY setting is sele...

Страница 6: ...rature is 45 F 7 C or above the air conditioner operates as a heat pump and heats the air running through the unit When the outside temperature is below 45 F 7 C the unit switches to an electric resis...

Страница 7: ...s you when the filter needs to be cleaned When the amount of dirt on the filter reaches a level that would affect cooling performance a red flag appears under the words FILTER MONITOR on the control p...

Страница 8: ...e cuando el Control de FAN Ventilaci n est funcionando 2 Ponga el Control de FAN en la posici n que desee Cuando el acondicionador de aire est funcionando a temperaturas LOW COOL Poco fr a HIGH COOL M...

Страница 9: ...uste que m s le convenga C mo usar los ajustes de CALEFACCI N en algunos modelos Para calentar gire el Control de THERMOSTAT en la direcci n contraria a las manecillas del reloj Para modelos con bomba...

Страница 10: ...dores aspiradores cuando est cocinando lavando la ropa o ba ndose Gotas de agua que caen sobre el condensador produciendo tintineos o chasquidos Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador El mo...

Страница 11: ...for best cooling or heating and operating efficiency Check the filter every 2 weeks to see if it needs cleaning Do not operate the air conditioner without the filter in place 1 Unplug air conditioner...

Страница 12: ...arato caliente y enfr e m s eficientemente Revise el filtro cada dos semanas para ver si necesita limpieza No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no est colocado en su lugar 1 Desenc...

Страница 13: ...ms 6 Carefully clean and hose out the base F condenser coil G evaporator coil H and condensate pan I Clean at least once a year or more often if the con denser and evaporator coils and pan collect dir...

Страница 14: ...serpent n del condensador G el serpent n del evaporador H y el colector de condensado I Haga esta limpieza por lo menos una vez al a o o con m s frecuencia si los serpentines del condensador y del ev...

Страница 15: ...circuit Replace with a 15 amp time delay fuse or circuit breaker of the correct capacity See Electrical requirements in the Installation Instructions for the correct capacity Do not use an extension...

Страница 16: ...tiple rooms Heating units are supplemental only See page 6 Clean the filter See page 11 Clean the inside evaporator and outside condenser coils See page 13 Use a fan to exhaust heat or moisture from t...

Страница 17: ...mo circuito Reempl celo con un fusible de retardo de 15 amperes o un disyuntor con la capacidad correcta Verifique la capacidad correcta en la secci n de Requisitos el ctricos Requisitos el ctricos de...

Страница 18: ...ie el filtro Ver p gina 12 Limpie el evaporador interno y los serpentines del condensador externo Ver p gina 14 Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitaci n Trate de no usar...

Страница 19: ...uientes accesorios para su acondicionador de aire en la tienda de aparatos electro dom sticos de su localidad Filtros de aire de reemplazo Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante par...

Страница 20: ...ributors Our service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after warranty service anywhere in the United States To locate the authorized service company in your area you...

Страница 21: ...en su localidad Nuestros t cnicos en servicio est n capacitados para satisfacer la garant a del producto y proporcionar servicios posteriores a la garant a en cualquier parte de los Estados Unidos Par...

Страница 22: ...n al propietario Propietario Conserve estas instrucciones de instalaci n para referencia futura Conserve las instrucciones de instalaci n para uso del inspector el ctrico local Important Installateur...

Страница 23: ...dos ou d autres blessures Peligro de Peso Excesivo Se necesitan dos personas o m s para mover e instalar el acondicionador de aire No seguir esta instrucci n puede ocasionar una lesi n en la espalda...

Страница 24: ...de aire cuando el acondicionador de aire est en el gabinete Se requiere un suministro el ctrico monof sico de tres alambres de 60 Hz s lo de CA en un circuito separado Vea en la etiqueta de modelo y...

Страница 25: ...vija tripolar de conexi n a tierra Para reducir a un m nimo el riesgo posible de un choque el ctrico el cord n debe enchufarse en un tomacorriente mural para clavija con 3 terminales puesto a tierra d...

Страница 26: ...omprador Para eliminar cualquier resto de goma vierta sobre la superficie detergente l quido para lavar platos y l mpiela con un pa o h medo No use instrumentos afilados l quidos inflamables o limpiad...

Страница 27: ...de 1 2 continued from page 5 viene de la p gina 5 suite de la page 5 O M M K I I J H G K I L N continued on page 7 contin a en la p gina 7 suite la page 7 K I From the outside push filler boards I as...

Страница 28: ...de 2 1 2 6 4 cm dentro del gabinete Alinee el obturador con el borde delantero del gabinete Esta tira de obturaci n se inserta entre la base del acondicionador de aire y el gabinete Fije el riel de p...

Страница 29: ...v s de la parte superior del gabinete dentro del marco Use diez tornillos para madera 10 x 1 no provistos para fijar el gabinete al marco C est au client qu incombent la responsabilit et l obligation...

Страница 30: ...2 tornillos del panel delantero Q de la base del acondicionador de aire Empuje el panel delantero R derecho hacia adelante baj ndolo luego ligeramente para fijarlo en su lugar Fije el frente inferior...

Отзывы: