Crock-Pot 71125 Скачать руководство пользователя страница 4

6

7

HOW TO USE TIMESELECT TECHNOLOGY

1.   Place the stoneware into the heating base, add ingredients into the stoneware and cover with the lid.
2.   Plug Crock-Pot

®

 5.6L TimeSelect Slow Cooker into an electrical outlet.

3.   Choose “SCHEDULE MEAL” on the left side of the control panel.
4.   Select “FOOD” to choose from a list of 4 preset functions: MEAT  , POULTRY  , SOUP  , and VEGGIES  . 
 

NOTE:

 Make “FOOD” selection based on the recipe type being cooked. If the recipe that you are cooking is not on the 

preset list, please choose the main ingredient that most closely relates, or cook using the “MANUAL” function. 

 

NOTE:

 Stews should be cooked using the “MEAT  ” food selection. To achieve the best results when cooking large 

pieces of meat or poultry, please add additional time to the meal’s earliest end time. 

 

NOTE: 

For those recipes containing a large quantity of root vegetables these will require cooking for a longer period of 

time at a higher temperature. We recommend these recipes are cooked on Manual HIGH setting instead of VEGGIES 

 setting.

5.   Use the “AMOUNT” button to select weight or capacity of food being cooked. If “MEAT  ” or “POULTRY  ” is 

selected, the slow cooker will give a weight option of “+1 KG” or “0-1 KG”. If “SOUP  ” or “VEGGIES  ” is chosen, 

the slow cooker will give a capacity option of “FULL POT  ” or “HALF POT  ”. 

 

NOTE:

 “FULL POT  ” is referencing a cooking pot that is filled ¾ of the way full. 

6.   Next, use the “HOUR” and “MINUTE” buttons to select the time that you would like your meal to be complete (e.g. 

8:00pm), then press “START”. Initial time displayed on the screen is the meal’s earliest end time, based on food and 

amount being cooked. 

 

NOTE:

 “SCHEDULE MEAL” function will not cook food longer than 12 hours from the meal cook-start time. Once the 

clock is past the scheduled meal time, the slow cooker will automatically turn to “KEEP WARM”. 

 

NOTE:

 TimeSelect technology automatically determines the correct heat setting based on the above inputs. Food will 

always be kept at a food safe temperature, unless there is a power outage. See page 9 for more details, in the event of 

a power outage.

USAGE NOTES

• 

To change between LBS and KGS, hold "AMOUNT" button for 3 seconds.

• 

To change the current time, hold "CLOCK SET" for 3 seconds. Adjust the time using "HOUR" and "MINUTE", then 

press "CLOCK SET" to confirm the selection.

• 

Should the clock setting stop working or low battery symbol displayed after plugging back in the battery may need 

replacing. See Battery Section for details.

• 

If there is a Power outage, the display and lights blink when the Power is restored. All slow cooker settings have been 

cleared and must be reset. As a result, the food may be unsafe to eat. If you are unaware of how long the power was 

out, we suggest you discard the food inside.

• 

To avoid over or under-cooking, always fill the stoneware ½ to ¾ full and conform to the recommended cooking times.

• 

Do not overfill the stoneware. To prevent spillover, do not fill the stoneware higher than ¾ full.

• 

Always cook with the lid on for the recommended time. Do not remove the lid during the first two hours of cooking to 

allow the heat to build up efficiently.

• 

Always wear oven gloves when handling the lid. Beware of escaping steam when opening the lid.

• 

Unplug when cooking has finished and before cleaning.

• 

The removable stoneware is ovenproof. Do not use removable stoneware on a gas burner, electric hob or under grill. 

Refer to chart below.

* Refer to your Microwave manual for operation with stoneware.

Part

Dishwasher safe

Oven safe

Microwave safe

Hob safe

Lid

Yes

Yes

No

No

Stoneware

Yes

Yes

Yes *

No

GUIDE TO ADAPTING RECIPES

This guide is designed to help you adapt your own and other recipes for your slow cooker. Many of the normal preparatory 

steps are unnecessary when using your slow cooker. In most cases all ingredients can go into your slow cooker at once 

and cook all day. General:
•  Allow sufficient cooking time.
•  Always cook with the lid on.
•  For best results and to prevent food from drying or burning, always ensure an adequate amount of liquid is used in the 

recipe.

RECIPE TIME

COOK ON LOW

COOK ON HIGH

15 - 30 minutes

4 - 6 hours

1½ - 2 hours

30 - 45 minutes

6 - 10 hours

3 - 4 hours

50 minutes - 3 hours

8 - 10 hours

4 - 6 hours

PASTA AND RICE:

• 

For best results, use long grain rice unless the recipe states otherwise. If the rice is not cooked completely after the 

suggested time, add an extra 1 to 1½ cups of liquid per cup of cooked rice and continue cooking for 20 to 30 minutes.

• 

For best pasta results, add the pasta to the slow cooker during the last 30 to 60 minutes of cook time.

BEANS:

• 

Dried beans, especially red kidney beans, should be boiled before adding to a recipe.

• 

Fully cooked canned beans may be used as a substitute for dried beans.

VEGETABLES:

• 

Many vegetables benefit from slow cooking and are able to develop their full flavour. They tend not to overcook in your 

slow cooker as they might in your oven or on your hob.

• 

When cooking recipes with vegetables and meat, place vegetables into the stoneware before meat. Vegetables usually 

cook more slowly than meat in the slow cooker and benefit from being partially immersed in the cooking liquid.

• 

Place vegetables near the sides or bottom of the stoneware to help cooking.

MILK:

• 

Milk, cream, and sour cream break down during extended cooking. When possible, add during the last 15 to 30 

minutes of cooking.

• 

Condensed soups may be substituted for milk and can cook for extended times.

SOUPS:

• 

Some recipes call for large amounts of water/stock. Add the soup ingredients to the stoneware first then add water/

stock only to cover. If a thinner soup is desired, add more liquid when serving.

MEATS:

• 

Trim fat, rinse well, and pat meat dry with paper towels.

• 

Browning meat beforehand allows fat to be drained off before slow cooking and also adds greater depth of flavour.

• 

Meat should be positioned so that it rests in the stoneware without touching the lid.

• 

For smaller or larger cuts of meat, alter the amount of vegetables or potatoes so that the stoneware is always ½ to ¾ 

full. 

• 

The size of the meat and the recommended cook times are just estimates and can vary depending upon the specific 

cut, type, and bone structure. Lean meats such as chicken or pork tenderloin tend to cook faster than meats with more 

connective tissue and fat such as brisket or pork shoulder. Cooking meat on the bone versus boneless will increase 

required cook times.

• 

Cut meat into smaller pieces when cooking with precooked foods such as beans, or light vegetables such as 

mushrooms, diced onion, aubergine, or finely minced vegetables. This enables all food to cook at the same rate.

FISH:

•  Fish cooks quickly and should be added at the end of the cooking cycle during the last fifteen minutes to one hour of 

cooking.

Содержание 71125

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Ohjeet Betjeningsvejledning Instruksjonshåndbok Instrukcja obsługi Uživatelská příručka Návod na použitie Használati utasítás Manual de utilizare Ръководство за употреба Priručnik za upotrebu Εγχειρίδιο χρήσης CSC066X Specialists in One pot Cooking Since 1970 5 6L TimeSelect Digital Slow Cooker ...

Страница 2: ...ed The appliance must not be used without the fuse cover fitted If the plug is unsuitable it should be dismantled and removed from the supply cord and an appropriate plug fitted as detailed If you remove the plug it must not be connected to a 13 amp socket and the plug must be disposed of immediately If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure about the installation of the plu...

Страница 3: ...s or any other damage Do not use the glass lid if it is damaged as it may shatter during use PREPARING FOR USE Before you use your Crock Pot slow cooker remove all packaging and wash the lid and stoneware with warm soapy water and dry thoroughly IMPORTANT NOTES Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged heat generated by certain appliances Do not set the heated ...

Страница 4: ...emovable stoneware is ovenproof Do not use removable stoneware on a gas burner electric hob or under grill Refer to chart below Refer to your Microwave manual for operation with stoneware Part Dishwasher safe Oven safe Microwave safe Hob safe Lid Yes Yes No No Stoneware Yes Yes Yes No GUIDE TO ADAPTING RECIPES This guide is designed to help you adapt your own and other recipes for your slow cooker...

Страница 5: ...avec l appareil Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d expérience et de connaissances si elles sont surveillés si elles ont reçu les instructions sur l utilisation de l appareil en toute sécurité et si elles ont conscience des dangers encourus Certaines parties de cet appareil risquent de devenir t...

Страница 6: ...êt p ex à 20 h Appuyez sur START démarrer L heure initiale affichée à l écran correspond au moment le plus tôt où le repas sera prêt compte tenu du type d aliment et de la quantité à préparer REMARQUE la fonction SCHEDULE MEAL planifier le repas ne cuira pas la nourriture pendant plus de 12 heures Lorsque que l heure du repas programmé est atteint la mijoteuse commute automatiquement sur KEEP WARM...

Страница 7: ...ique Couvercle Oui Oui Non Non Cocotte en céramique Oui Oui Oui Non SOUPES Certaines recettes stipulent un volume élevé d eau ou de bouillon Commencez par placer les ingrédients d une soupe dans la mijoteuse puis recouvrez les d eau ou de bouillon sans plus Si vous préférez une consistance moins épaisse ajoutez du liquide au moment de servir LES VIANDES Enlever le gras rincer et sécher la viande a...

Страница 8: ...en Die Reinigung und Wartung des Geräts darf von Kindern ab 8 Jahren nur unter Aufsicht durchgeführt werden Achten Sie darauf dass sich das Gerät und das dazugehörige Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren befinden Teile des Geräts können während des Betriebs heiß werden Die Oberfläche des Heizelements bleibt nach der Verwendung noch heiß Beschädigte Stromkabel müssen durch den ...

Страница 9: ...ler Topf oder HALF POT Halbvoller Topf an HINWEIS FULL POT ist ein Topf der zu gefüllt ist 6 Wählen Sie anhand der Tasten HOUR und MINUTE die Uhrzeit zu der die Mahlzeit fertig sein soll z B 8 00pm Drücken Sie dann die Starttaste Auf der Anzeige wird zunächst das früheste Garzeitende basierend auf Lebensmitteltyp und Menge angezeigt HINWEIS Mit der Option SCHEDULE MEAL können Sie Lebensmittel nich...

Страница 10: ... hinzufügen Cremesuppen oder Kondensmilch können anstelle von Milch verwendet werden und vertragen längere Kochzeiten SUPPEN In einigen Rezepten ist eine größere Menge Wasser Brühe erforderlich Legen Sie zuerst die Suppenzutaten in den Schongarer und fügen Sie dann genügend Wasser Brühe hinzu um die Zutaten abzudecken Soll die Suppe dünner werden fügen Sie beim Servieren weitere Flüssigkeit hinzu ...

Страница 11: ...de 8 años Algunas piezas del aparato se calientan durante su uso La superficie del elemento calefactor conserva calor residual después de utilizar el producto Si el cable de alimentación está dañado deberá ser sustituido por el fabricante su agente de servicio técnico o personas que cuenten con una cualificación equivalente para evitar posibles riesgos No utilice nunca el aparato para ningún fin d...

Страница 12: ...ida no cocina más allá de 12 horas desde la hora de inicio de la cocción Una vez que el reloj supere la hora programada para la comida la olla de cocción lenta cambiará automáticamente a KEEP WARM Mantener caliente NOTA La tecnología TimeSelect determina automáticamente el ajuste de calor correcto para los ajustes anteriores La comida siempre se mantendrá a una temperatura segura para los alimento...

Страница 13: ...o solo hasta cubrir los ingredientes Si se desea una sopa más líquida añada más líquido al servirla CARNES Quite la grasa enjuague y seque la carne con toallas de papel Pasar la carne previamente permite drenar la grasa antes de cocinar la carne lentamente al tiempo que aporta un sabor más intenso La carne debe colocarse de manera que quede en el cuenco de cocción sin tocar la tapa En el caso de c...

Страница 14: ... de 8 anos e forem supervisionadas Mantenha o aparelho e respetivo cabo elétrico fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade É provável que as peças do utensílio fiquem quentes durante a utilização O elemento de aquecimento está sujeito a calor residual após utilização Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante o respetivo agente de assistência ou...

Страница 15: ...presentado no ecrã é a preparação mais rápida para a refeição com base nos alimentos e na quantidade a cozinhar NOTA A função SCHEDULE MEAL PROGRAMAR REFEIÇÃO não cozinhará os alimentos por um período mais longo do que 12 horas a contar da hora de início de preparação da refeição Assim que o relógio passar da hora programada para a refeição a panela de preparação lenta comutará automaticamente par...

Страница 16: ...te e podem cozinhar durante períodos mais longos SOPAS Algumas receitas precisam de grandes quantidades de água caldo Adicione primeiro os ingredientes da sopa à panela de preparação lenta depois adicione água caldo apenas até cobrir Se desejar uma sopa mais fina adicione mais líquido quando servir CARNES Apare a gordura lave bem e seque a carne com toalhas de papel Corar a carne antes permite que...

Страница 17: ...no di età superiore agli 8 anni e sotto supervisione Tenere l apparecchio e il cavo elettrico al di fuori della portata di bambini di età inferiore a 8 anni Durante l utilizzo alcune parti dell apparecchio potrebbero surriscaldarsi La superficie dell elemento riscaldante è soggetta a calore residuo dopo l uso Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato deve essere sostituito dalla cas...

Страница 18: ...re il peso o la grandezza dell alimento da cucinare Se si seleziona l opzione MEAT Carne oppure POULTRY Pollame la pentola a cottura lenta consente di scegliere il peso fra 1 KG e 0 1 KG Se si seleziona l opzione SOUP Minestra o VEGGIES Verdure la pentola a cottura lenta consente di scegliere la capacità fra FULL POT Recipiente intero e HALF POT Recipiente a metà NOTA FULL POT Recipiente intero si...

Страница 19: ...rire la cottura mettere le verdure vicino al fondo della ciotola di cottura LATTE Latte panna e panna acida si deteriorano durante la cottura prolungata Laddove possibile aggiungere questi ingredienti durante gli ultimi 15 30 minuti di cottura MINESTRE Alcune ricette richiedono grandi quantità di acqua brodo Aggiungere per prima cosa gli ingredienti della minestra nella pentola a cottura lenta dop...

Страница 20: ...Laat kinderen niet met dit apparaat spelen Reiniging en gebruikersonderhoud mag alleen door kinderen van 8 jaar of ouder niet jonger worden uitgevoerd mits onder toezicht van een volwassene Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar Delen van het apparaat kunnen heet worden tijdens gebruik Het oppervlak van het verwarmingselement kan na gebruik warm zijn Indien...

Страница 21: ...lle schaal weer OPMERKING FULL POT betekent dat de schaal is gevuld 6 Kies vervolgens de tijd waarop u wilt dat uw maaltijd klaar is met gebruik van de knoppen HOUR Uren en MINUTE Minuten bijv 18 00 uur en druk dan op START De tijd die als eerst wordt weergegeven is de vroegste eindtijd voor de maaltijd op basis van het voedsel en de hoeveelheid die wordt gekookt OPMERKING De functie SCHEDULE MEAL...

Страница 22: ...rdunnen voegt u meer water of bouillon toe voordat u de soep serveert VLEES Vet wegsnijden goed afspoelen en het vlees droogdeppen met keukenpapier Vlees kan eerst worden aangebraden in een daarvoor geschikte pan Dit geeft een vollere smaak en biedt tevens het voordeel dat olie of vet kan worden afgegoten voordat u gaat stoven Vlees moet zodanig in de schaal worden gelegd dat dit het deksel niet r...

Страница 23: ...användarunderhåll får endast utföras av barn om de är minst 8 år gamla och övervakas av en vuxen Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år Delar av apparaten kan bli heta vid användning Värme stannar kvar på värmeelementets yta efter användning Om sladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren dennes serviceombud eller en person med liknande kvalifikationer för att undvika...

Страница 24: ...SCHEDULE MEAL funktionen Schemalägg måltid tillagar inte maten i mer än 12 timmar från måltidens starttid När klockan har passerat den schemalagda tiden kommer din slowcooker automatiskt att övergå till KEEP WARM Varmhållning OBS TimeSelect tekniken bestämmer lämplig värmeinställning automatiskt baserat på ovanstående val Mat kommer alltid att hållas i en livsmedelssäker temperatur såvida det inte...

Страница 25: ...nser som t ex bönor eller frukt champinjoner eller lätta grönsaker som hackad lök aubergine eller finhackade grönsaker På så sätt kan alla ingredienser tillagas lika snabbt FISK Fisk kokar snabbt och skall tillsättas i slutet av koktiden VÄTSKA Det kan verka som om att våra slowcooker recept endast innehåller en liten mängd vätska men den långsamma tillagningsprocessen skiljer sig från andra tilla...

Страница 26: ...si ja irrotettava kypsennyskulho lämpimässä vedessä astianpesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Kaikkia keittiötasoja ja pöytäpintoja ei ole suunniteltu kestämään tiettyjen laitteiden tuottamaa pitkäkestoista lämpöä Älä aseta lämmitettyä yksikköä tai kypsennyskulhoa lämmölle aralle pinnalle Suosittelemme että haudutuspadan alle laitetaan lämpöalunen tai pannunalunen pinnan ...

Страница 27: ... tai irrotettavaa kypsennyskulhoa Varo ulos tulevaa höyryä kun avaat tai poistat kannen Irrota virtajohto pistorasiasta kypsennyksen päätyttyä ja ennen padan puhdistamista Irrotettava keraaminen pata on uuninkestävä Älä käytä irrotettavaa keraamista pataa kaasupolttimella sähköliedellä tai grillivastuksen alla Katso alla olevaa kaaviota Osa Astianpesukoneessa Uunissa Mikroaaltouunissa Liedellä Kan...

Страница 28: ...n mukana Vie ne mahdollisuuksien mukaan kierrätykseen Saat lisätietoja kierrätyksestä ja WEEE direktiivistä lähettämällä sähköpostia osoitteeseen support acreto se DANSK VIGTIGE ANVISNINGER LÆS OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG Dette apparat må anvendes af børn på 8 år og derover samt af personer med fysiske sansemæssige eller mentale handicap eller manglende erfaring og viden såfremt ...

Страница 29: ...ad i mere end 12 timer fra tilberedningens starttidspunkt Når uret har passeret det planlagte måltidstidspunkt aktiverer slowcookeren automatisk funktionen KEEP WARM Hold varm BEMÆRK TimeSelect teknologien fastsætter automatisk den korrekte varmeindstilling baseret på de ovenstående input Fødevarer skal altid opbevares ved en temperatur der er egnet og sikker til fødevarer medmindre der er strømaf...

Страница 30: ...ulle Hvis kødet brunes på en separat stegepande eller grillpande skilles fedtet fra før langtidstilberedningen og det giver kødet en dybere smag Kød skal placeres så det hviler i den keramiske indsats uden at berøre låget Ved mindre eller større stykker kød justerer du mængden af grøntsager eller kartofler så den keramiske indsats altid er til fuld Kødets størrelse og de anbefalede tilberedningsti...

Страница 31: ... 8 år Deler av utstyret blir varmt under bruk Varmeelementets overflate er utsatt for gjenværende varme etter bruk Hvis strømledningen er skadet må den erstattes av produsenten en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å unngå skade Bruk aldri apparatet til noe annet enn tiltenkt bruk Dette apparatet er kun egnet til hudholdningsbruk Ikke bruk apparatet utendørs Dypp aldri noen del ...

Страница 32: ...anlagt ferdigtid vil Slow Cooker automatisk slå over til KEEP WARM HOLD VARM modus MERK TimeSelect teknologi avgjør automatisk riktig varmeinnstilling basert på opplysningene over Maten vil alltid holdes på en temperatur som er sikker for maten med mindre det er strømbrudd Se side 9 for mer informasjon ang strømbrudd SLIK BRUKER DU MANUELL FUNKSJON PÅ SLOW COOKER 1 Plasser steintøygryten på varmes...

Страница 33: ...jøttet kokes med bein i motsetning til beinløst vil det kreve lengre koketid Skjær kjøttet i mindre biter når det skal kokes med forhåndskokt mat som bønner eller frukt eller lette grønnsaker som sopp hakket løk aubergine eller finhakkede grønnsaker All maten blir da ferdigkokt med samme tidforbruk FISK Fisk koker raskt og bør tilsettes på slutten av kokesyklusen i løpet av de siste femten minutte...

Страница 34: ...hartowanego Zawsze sprawdzaj czy na pokrywce nie ma pęknięć odprysków ani innych uszkodzeń Nie korzystaj ze szklanej pokrywki jeśli jest uszkodzona ponieważ może pęknąć podczas używania CZĘŚCI PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI Przed rozpoczęciem korzystania z wolnowaru Crock Pot wyjmij wypełnienie zabezpieczające i umyj pokrywę oraz wyjmowane naczynie do gotowania ciepłą wodą ze środkiem pieniącym a n...

Страница 35: ...b po ponownym podłączeniu baterii pojawi się symbol niskiego poziomu naładowania bateria może wymagać wymiany Więcej informacji można znaleźć w rozdziale na temat baterii Jeżeli wystąpi awaria zasilania po przywróceniu zasilania wyświetlacz i kontrolki migają Wszystkie ustawienia wolnowaru zostały wyczyszczone i należy zdefiniować je ponownie W efekcie potrawa może nie nadawać się do spożycia Jeśl...

Страница 36: ...dzenia zazwyczaj wystarcza miękka ściereczka gąbka lub gumowa łopatka Do usuwania zacieków i innych plam używaj octu lub delikatnego środka czyszczącego bez właściwości ściernych Podobnie jak delikatna ceramika kamionkowe naczynie i pokrywa nie są odporne na nagłe zmiany temperatury Nie myj kamionkowego naczynia ani pokrywy zimną wodą dopóki nie ostygnie Urządzenie można myć z zewnątrz miękką szma...

Страница 37: ...TÁ UPOZORNĚNÍ Některé povrchy kuchyňských linek a stolů nejsou uzpůsobeny tomu aby vydržely delší vystavení vysokým teplotám vznikajícím při použití zařízení Neodkládejte zahřáté zařízení nebo varnou nádobu na povrch citlivý vůči vysokým teplotám Doporučujeme abyste pomalý hrnec umístili na izolační podložku nebo stojánek a předešli tak případnému poškození povrchu Při pokládání kameninového hrnce...

Страница 38: ...k rozvaření pokrmů vždy naplňte varnou nádobu do až MAX a dodržujte doporučenou dobu vaření Varnou nádobu nesmíte přeplnit Neplňte varnou nádobu více než do MAX aby nedošlo k přelití Vždy vařte s nasazenou poklicí a po doporučenou dobu Neoddělávejte poklici během prvních dvou hodin vaření aby se mohlo účinně kumulovat teplo Při manipulaci s poklicí nebo odnímatelnou varnou nádobou vždy používejte ...

Страница 39: ...iky proto nevydrží náhlé změny teploty Neumývejte kameninový hrnec ani poklici pod studenou vodou pokud jsou ještě horké Vnější části zařízení můžete čistit měkkým hadříkem a teplou vodou se saponátem Utřete dosucha Nepoužívejte abrazivní čisticí přípravky Veškerý servis přenechejte odborníkům Poznámka Po umytí nechejte kameninový hrnec na vzduchu oschnout a teprve poté jej uschovejte Vlhké hadřík...

Страница 40: ... hrniec Crock Pot pred použitím vyberte z obalu a pokrievku a vyberateľnú misku na varenie umyte v teplej mydlovej vode a dôkladne osušte DÔLEŽITÉ POZNÁMKY Niektoré povrchy kuchynských dosiek a stolov nie sú navrhnuté tak aby vydržali dlhodobé teplo ktoré sa uvoľňuje z určitých spotrebičov Zohriatu jednotku ani varnú nádobu neukladajte na povrch citlivý na teplo Odporúčame pod pomalovarný hrniec p...

Страница 41: ...malovarného hrnca sa pri výpadku prúdu vymažú a je potrebné ich znovu nastaviť V dôsledku toho nemusí byť konzumácia pokrmu bezpečná Ak neviete presne ako dlho trval výpadok prúdu odporúčame aby ste jedlo zlikvidovali Ohrevná nádoba vždy naplňte do až MAX a dodržiavajte odporúčané časy prípravy aby ste predišli prevareniu či nedovareniu jedla Nádobu neprepĺňajte Aby sa zabránilo preliatiu nádobu n...

Страница 42: ...ko všetky keramické materiály nedokážu odolávať prudkým zmenám teploty Keď sú kameninová nádoba alebo pokrievka horúce neumývajte ich studenou vodou Vonkajšia strana zariadenia sa môže čistiť jemnou handričkou a teplou mydlovou vodou Utrite do sucha Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky Veškerý servis přenechejte odborníkům Poznámka Po vyčistení nechajte kameninovú nádobu vysušiť na vzduchu ...

Страница 43: ...álja az üvegfedőt ha az sérült ugyanis használat közben darabokra törhet ALKATRÉSZEK ELŐKÉSZÜLET A HASZNÁLATRA A Crock Pot lassúfőző első használata előtt távolítsa el a csomagolást majd mossa el a fedőt és a kivehető főzőedényt meleg mosószeres vízben majd szárítsa meg őket alaposan FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Egyes konyhapultok és asztallapok nem alkalmasak arra hogy kibírják az egyes berendezések á...

Страница 44: ...tható biztonsággal Ha nem tudja mennyi ideig tartott az áramkimaradás javasoljuk hogy dobja ki a főzőedényben lévő ételt Hogy elkerülje az étel túl vagy alul főzését mindig legalább a feléig de maximum a háromnegyedéig MAX meg a kőedényt és tartsa be a javasolt főzési időket Ne töltse túl a főzőedényt Az étel kifolyásának elkerülésére maximum a háromnegyedéig MAX meg a főzőedényt Főzés közben mind...

Страница 45: ...talában a kőedény és a fedő nem bírja a hirtelen hőmérsékletváltozásokat A még forró kőedényt vagy fedőt ne mossa hideg vízzel A készülék külső felülete puha ruhával és meleg mosószeres vízzel tisztítható Törölje szárazra Ne használjon dörzsölő hatású tisztítóeszközöket Másfajta szervizt ne végezzen a készüléken Figyelem A tisztítást követően tárolás előtt hagyja a kőedényt a levegőn megszáradni N...

Страница 46: ... sub aparat pentru a împiedica eventuala deteriorare a suprafeței Capacul oalei de gătit este realizat din sticlă securizata Verificați întotdeauna capacul pentru a vedea dacă acesta este ciobit fisurat sau deteriorat în orice alt fel Nu folosiți capacul din sticlă dacă este deteriorat pentru că s ar putea sparge în timpul utilizării COMPONENTE PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE Înainte de a folosi apara...

Страница 47: ...oalei de gătit sunt șterse și trebuie resetate În consecință este posibil ca alimentele să nu fie sigure pentru consum Dacă nu știți cât timp a fost oprit curentul vă sugerăm să aruncați alimentele din unitate Pentru a evita gătirea excesivă sau insuficientă umpleți întotdeauna bol între și MAX și respectați duratele de gătire recomandate Nu umpleți excesiv bolul de gătit Pentru a preveni revărsar...

Страница 48: ...braziv sau oțet Ca orice ceramică fină vasul din ceramică și capacul nu rezistă la schimbări bruște de temperatură Nu spălați vasul din ceramică sau capacul cu apă rece când sunt fierbinți Exteriorul aparatului poate fi curățat cu o lavetă moale și apă caldă cu săpun Uscați prin ștergere Nu folosiți agenți de curățare abrazivi Nu este necesară altă activitate de service Notă După curățare lăsați v...

Страница 49: ...ОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Преди да използвате Crock Pot за бавно готвене и сотиране махнете всички опаковъчни компоненти измийте капака и подвижния съд за готвене с топла сапунена вода и ги подсушете добре ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ Повърхностите на някои плотове и маси не са пригодени да издържат продължително време на генерираната от някои уреди топлина Не поставяйте нагретия уред или съда за готвене върху чувств...

Страница 50: ...утона AMOUNT Количество за 3 секунди За да промените текущия час задръжте натиснат бутона CLOCK SET Настройка на часовника за 3 секунди Регулирайте времето чрез бутоните HOUR Часове и MINUTE Минути след това натиснете CLOCK SET Настройка на часовника за да потвърдите избора Ако настройката за часовник спре да работи или се изведе символът за изтощена батерия след включване на батерията в контакта ...

Страница 51: ... електрическия контакт и го оставяйте да се охлади ВНИМАНИЕ Никога не потапяйте нагревателната основа захранващия кабел или щепсела във вода или друга течност Капакът и керамичният съд могат да се мият в съдомиялна или с гореща сапунена вода Не използвайте абразивни почистващи вещества или телени гъби Остатъците обикновено могат да се отстранят с кърпа гъба или гумена шпатула За премахване на варо...

Страница 52: ...i nisu dizajnirani da bi izdržali produljeno zagrijavanje koje stvaraju određeni uređaji Nemojte zagrijani uređaj ili posudu za kuhanje postavljati na površinu koja je osjetljiva na toplinu Preporučujemo postavljanje izolirajuće podloge ili rešetke odgovarajuće veličine ispod sporog kuhala kako biste spriječili moguće oštećivanje površine Budite oprezni kada keramičku posudu postavljate na štednja...

Страница 53: ...kuhanje uvijek napunite do MAX volumena i pridržavajte se preporučenih vremena kuhanja Nemojte previše napuniti posudu za kuhanje Da biste spriječili izlijevanje posudu za kuhanje nemojte puniti više od MAX volumena Uvijek kuhajte s postavljenim poklopcem i na preporučeno vrijeme Nemojte uklanjati poklopac tijekom prva dva sata kuhanja kako bi se toplina učinkovitije nakupila Prilikom rukovanja po...

Страница 54: ...oklopac i odvojivu posudu operite u vrućoj i sapunastoj vodi Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili krpe za čišćenje Ostatke hrane uklonite krpom spužvom ili gumenom kuhačom Nikakvo drugo servisiranje nije potrebno izvoditi Napomena Nakon čišćenja dopustite da se keramička posuda prije pospremanja osuši na zraku Nemojte upotrebljavati mokre krpe oko odjeljka za bateriju BATERIJA Uređaj uvijek od...

Страница 55: ...ορεί να προκληθεί βλάβη από τη ζέστη Προτείνουμε να τοποθετείτε μονωτικό πατάκι ή πυροστάτη κάτω από τη συσκευή για να αποφύγετε πιθανή βλάβη στην επιφάνεια Το καπάκι της συσκευής αργού μαγειρέματος είναι φτιαγμένο από γυαλί ασφαλείας Ελέγχετε πάντα το καπάκι για σπασμένα κομμάτια ραγίσματα ή οποιαδήποτε άλλη ζημιά Μη χρησιμοποιείτε το γυάλινο καπάκι αν έχει υποστεί ζημιά γιατί μπορεί να σπάσει κα...

Страница 56: ...ουμπί AMOUNT ΠΟΣΟΤΗΤΑ για 3 δευτερόλεπτα Για να αλλάξετε τον τρέχοντα χρόνο πατήστε το CLOCK SET ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ για 3 δευτερόλεπτα Προσαρμόστε το χρόνο χρησιμοποιώντας τα HOUR ΩΡΕΣ και MINUTE ΛΕΠΤΑ και μετά πατήστε το CLOCK SET ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή Αν η ρύθμιση του ρολογιού σταματήσει να λειτουργεί ή το σύμβολο χαμηλής μπαταρίας εμφανίζεται μετά την επανασύνδεση της ...

Страница 57: ...είτε να πλύνετε το καπάκι και το πήλινο σκεύος στο πλυντήριο πιάτων ή σε ζεστό νερό με σαπουνάδα Μην χρησιμοποιείτε συνθετικά διαβρωτικά καθαριστικά ή συρμάτινα σφουγγαράκια Συνήθως μπορείτε να αφαιρέσετε τα υπολείμματα φαγητού με πανί σφουγγάρι ή πλαστική σπάτουλα Για να αφαιρέσετε στάμπες νερού και άλλους λεκέδες χρησιμοποιήστε μη διαβρωτικό καθαριστικό ή ξύδι Όπως συμβαίνει με οποιοδήποτε καλό ...

Страница 58: ......

Страница 59: ...ng product development Made In China Tous droits réservés Importé et distribué par Jarden Consumer Solutions Europe Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ Royaume Uni Newell Poland Services Sp z o o Plac Andersa 7 Poznan 61 894 Pologne Jarden Consumer Solutions Europe Limited est une filiale de Newell Brands Inc En raison du développement continu de nos produits l appare...

Отзывы: