CRESTO BASELINE 2229 Скачать руководство пользователя страница 11

1.  Positioneringsbælte  
2.  Rygbeskytter  
3.  Lukning  af  spænde  
4.  Krogtype  122  (iht.  EN  362)  
5.  D-­‐tilslutningsring  
6.  Reb  af  typen  KERNMANTEL  
7.  Rebjusteringsenhed  
  
  
ANSVAR!  
Du  bedes  læse  og  forstå  hele  brugervejledningen,  inden  
udstyret  tages  i  brug!  
Aktiviteter,  der  omfatter  brug  af  dette  udstyr,  er  farlige!  
Før  arbejdet  påbegyndes,  skal  der  gennemføres  en  
risikoevaluering  i  forhold  til  alle  risici,  der  kan  opstå  på  
arbejdspladsen.  Der  skal  tages  specifikke  forholdsregler  i  
forhold  til  forebyggelse  af  ulykker.  Kontroller  derfor  DIN-­‐
/EN-­‐normerne  for  øvrige  specifikke  nationale  regulativer!  
Hver  enkelt  bruger  skal  have  modtaget  særundervisning  
før  brug!  Brugeren  er  selv  ansvarlig  for  sine  handlinger  og  
beslutninger!  Brugeren  skal  være  indforstået  med  og  
acceptere  de  risici,  der  er  involveret!  Dette  produkt  må  
kun  benyttes  af  kompetente  og  ansvarlige  personer.  
Begyndere  skal  være  under  direkte  opsyn  af  kompetente  
personer.  Brugeren  påtager  sig  alle  risici  og  alt  ansvar  for  
skader,  kvæstelser  og  ulykker,  der  måtte  opstå  som  følge  
af  ukorrekt  brug  a  dette  udstyr  eller  på  nogen  anden  
måde.  Hvis  brugeren  ikke  er  i  stand  til  eller  har  tilladelse  
til  at  påtage  sig  denne  risiko  og  dette  ansvar,  må  
vedkommende  ikke  benytte  dette  udstyr!    
  
Anvendelsesomfang      
Positioneringsbæltet  med  line  af  type  Baseline  2229  
anvendes  KUN  TIL  POSITIONERING  under  arbejde  med  
henblik  på  at  bevare  en  komfortabel  arbejdsposition  
samt  forebygge  fald  fra  højder.  Før  påbegyndelse  af  
arbejdet  skal  det  sikres,  at  produktet  er  kompatibelt  med  
det  øvrige  udstyr.  Vi  anbefaler  brug  af  reb,  linjer,  kroge,  
karabinhager,  bælter  og  seletøj  fra  Cresto  udvalg,  
eftersom  dette  sikrer  kompatibilitet  mellem  de  
forskellige  udstyrstyper.  
Udstyret  må  ikke  udsættes  for  fald  eller  stød  i  forbindelse  
med  et  fald.  Dette  er  ikke  en  falddæmperanordning!    
  
Generelle  oplysninger  og  beskrivelse  
Positioneringsbæltet  med  line,  Baseline  2229
,  er  en  
kombination  af  et  positioneringsbælte  og  en  
positioneringsline.  Standardstørrelsen  er  L-­‐XL  
Brudstyrken  for  dette  system  er  min.  15  kN.  Linen  er  
udstyret  med  et  justeringsspænde  (1)  til  justering  af  
rebets  længde,  som  er  fremstillet  i  modstandsdygtigt  
aluminium.  Denne  anordning  muliggør  en  hurtig  og  sikker  
justering  af  linens  længde.    Den  ene  ende  er  monteret  
direkte  på  bæltet,  mens  den  anden  ende  er  monteret  
med  en  krog  af  typen  122    
  
  
  
  

Inden  brug  hver  gang:  
Foretag  et  omhyggeligt  visuelt  eftersyn  af  materialet  og  
funktionen,  og  sørg  for,  at  udstyret  fungerer  korrekt.  Vær  
opmærksom  på  risikoen  for  den  brudt  eller  opsvulmet  
dækdel,  beskadigede  sømme,  flænger,  misfarvning,  
beskadigede  eller  gennemtærede  kroge/tilslutningsdele  
og  øvrige  unormale  ændringer.  
  
Ved  brug  af  positioneringslinen  skal  du  sørge  for,  at  den  
struktur,  du  ønsker  at  bruge  som  forankring,  er  stærk  
nok  og  overholder  kravene  i  EN  795.  Af  hensyn  til  din  
egen  sikkerhed  anbefaler  vi  brug  af  et  ankerpunkt/en  
ankerstruktur,  der  kan  klare  en  belastning  på  min.  1.500  
kg.    
Bæltet  bæres  og  tilstrammes  som  et  almindeligt  bælte  
omkring  livet.  Justering  af  længden  foregår  ved  at  løsne  
eller  stramme  webbingen  igennem  den  bevægelige  del  af  
det  forreste  spænde.  Når  du  har  taget  bæltet  på,  og  det  
sidder  behageligt,  skal  du  stramme  webbingen.  Bæltet  
må  ikke  sidde  for  løst  eller  for  stramt.    
Positioneringslinen  skal  anvendes  på  følgende  måde:  
-­‐juster  den  korrekte  længde  af  rebet  ved  at  skubbe  eller  
trække  rebet  igennem  skydespændet.  Linen  skal  omgive  
forankringsstrukturen,  og  tilslutningsdelen  fra  ende  af  
linen  kroges  ind  i  den  anden  (ledige)  D-­‐ring  og  lukkes  (på  
den  modsatte  side  af  bæltet).    Sørg  for,  at  porten  er  
lukket  og  afsikret.  Positioneringslinen  skal  altid  fastgøres  
over  højden  af  brugerens  hofter  og  skal  altid  være  stramt  
udspændt.  Juster  altid  længden  af  rebet  korrekt,  således  
at  afstanden  ikke  overskrider  50  cm  i  tilfælde  af  et  fald.  
Undgå  sidelæns  bevægelser,  der  skaber  svingninger,  
således  at  brugeren  kan  blive  kastet  ind  mod  en  
genstand  eller  en  væg!      
  
Advarsel!  
Inden  brug  skal  det  kontrolleres,  at  
krogen/tilslutningsdelen  er  korrekte  fastgjort,  og  at  
porten  er  lukket.  
Benyt  en  beskyttelsesstrømpe  til  rebet  for  at  undgå  at  
beskadige  rebet.  Inden  brug  skal  rebet  også  efterses  ved  
de  dele  af  rebet,  der  er  beskyttet  med  den  beskyttende  
strømpe!      
Undgå,  at  rebet  kommer  i  kontakt  med  skarpe  kanter,  
fed  og  olie,  ætsende  materialer,  varme,  smeltet  metal.  
  
Redning  og  evakuering!    
Ved  arbejde  i  højden  skal  brugeren  have  et  godt  helbred,  
være  uddannet  i  at  bruge  udstyret  og  kende  til  farerne.  
Inden  man  påbegynder  arbejde  i  højden,  skal  man  
planlægge,  hvordan  man  redder  en  person,  som  er  
faldet,  og  som  hænger  i  selen.  Hver  enkelt  arbejdsplads  
skal  råde  over  en  redningsplan,  og  redningsholdet  skal  
være  tilgængeligt  hurtigst  muligt.  
  
Advarsel!  
1.  Denne  enhed  må  ikke  modificeres  eller  konverteres  
ved  brug  af  andet  tilbehør  end  det,  som  producenten  har  
leveret.              

2.  Enheden  er  konstrueret  til  personlig  beskyttelse.  Al  
anden  brug  er  forbudt.  Hver  bruger  skal  have  sin  egen  
personlige  positioneringsline.  
3.    Når  systemet  tilsluttes  i  henhold  til  EN  363:2008,  skal  
brugeren  være  helt  fortrolig  med  funktionen  og  brugen  
af  andre  komponenter.  Hvis  der  er  usikkerhed  omkring  
dette,  skal  forhandleren  eller  producenten  kontaktes.  
  
Udstyret  skal  tages  ud  af  drift,  når:  
1.  Udstyret  har  manglende  markeringer  
2.  Enheden  er  nedslidt,  har  korrosionsskader,  ødelagte  
gevind,  korroderede  metalplader,  forringet  
funktionalitet,  ødelagt  eller  opsvulmet  dækdel,  defekte  
sømme,  revner,  affarvning  eller  øvrige  unormale  
forandringer.  
3.  Der  er  opstået  fald  eller  voldsom  belastning  under  
brug  af  udstyret.  
4.  Der  hersker  nogen  tvivl  omkring  dets  integritet,  eller  
dets  fulde  brugshistorik  er  ukendt  
5.  Det  er  over  6  år  gammelt  
Såfremt  der  hersker  usikkerhed,  skal  enheden  tages  ud  a  
drift,  og  forhandleren  eller  producenten  skal  kontaktes  
med  henblik  på  at  få  foretaget  et  professionelt  eftersyn.  
  
Levetid
  
Produktets  maksimale  levetid  er  4-­‐6  år  regnet  fra  datoen  
for  ibrugtagning.  Opbevaringstiden  (under  korrekte  
forhold)  inden  brug  første  gang  må  ikke  overstige  2  år.  
Opbevaringsperioden  under  korrekte  forhold  påvirkes  
ikke  af  den  samlede  anvendelsestid  for  enheden.  Heftig  
brug,  hårdhændede  arbejdsforhold  til  miljøer,  ukorrekt  
håndtering  samt  slitage  og  ringe  vedligeholdelse.  kan  
reducere  levetiden    Ekstreme  hændelser  kan  reducere  
levetiden  for  produktet  til  én  enkelt  anvendelse,  f.eks.  
hvis  det  udsættes  for  et  større  fald  eller  en  voldsom  
belastning,  høje  temperaturer,  kemikalier,  skarpe  
kanten,  kontakt  med  slidende  flader  m.v.    
Levetiden  for  produktet  ophører,  når  det  imødekommer  
nogen  af  ovennævnte  fjernelseskriterier,  eller  når  
udstyrets  anvendelse  skønnes  forældet.  
  
Transport,  vedligeholdelse  og  rengøring  
Det  nye  udstyr  bør  opbevares  i  dets  originale  emballage.  
Når  udstyret  først  har  været  taget  i  brug,  bør  det  
opbevares  i  passende  poser  eller  kasser.  Passende  poser  
og  kasser  er  også  velegnede  til  transport.  
Udstyret  skal  opbevares  på  et  tørt,  mørkt  og  
velventileret  sted  og  være  beskyttet  mod  varme,  damp,  
skarpe  kanter,  vibrationer  og  UV-­‐lys.  Udstyret  skal  holdes  
rent  for  at  have  den  bedste  funktion  og  slidstyrke.  
Metaldele  skal  blæses  rene  med  trykluft.  Der  må  ikke  
anvendes  smøreolie!  Lettere  tilsmudset  udstyr  kan  
vaskes  med  lunkent  vand  og  en  blød  børste.  Der  kan  
anvendes  en  mild  sæbeopløsning.  Meget  tilsmudset  
udstyr  kan  maskinvaskes  i  en  vaskepose  med  et  pH-­‐
neutralt  og  fosfatfrit  vaskemiddel  ved  30°.  Vådt  udstyr  
skal  hænges  til  tørre.  Udstyret  skal  tørre  af  sig  selv  uden  
at  udsættes  for  åben  ild  eller  andre  varmekilder.  Ved  

transport  og/eller  opbevaring  af  udstyret  skal  der  
anvendes  egnede  poser  og/eller  transportkasser.  
  
Inspektion
  
Brugeren  skal  selv  inspiceres  udstyret  nøje  før,  under  og  
efter  hver  ibrugtagning!  
Af  hensyn  til  brugerens  sikkerhed  skal  produktet  efterses  
mindst  én  gang  om  året  for  at  kontrollere  dets  funktion  
og  holdbarhed.  Der  skal  foretages  hyppigere  eftersyn,  
hvis  udstyret  anvendes  ofte  eller  anvendes  i  
hårdhændede  og  barske  miljøer.  
Eftersynet  skal  udføres  af  en  kvalificeret  person,  som  er  
certificeret  af  producenten  til  at  foretage  eftersynet.  Der  
skal  udarbejdes  et  inspektionscertifikat  i  henhold  til  
producentens  procedurer  for  eftersyn.  Vi  anbefaler,  at  
inspektioner  udføres  i  Cresto  servicecentre  eller  af  
Cresto's  servicepartnere.  På  den  måde  modtager  du  et  
detaljeret  undersøgelsesark  vedr.  dit  udstyr,  mens  
dataene  lagres  i  dit  interne  drevsystem,  ligesom  
undersøgelsen  også  noteres  i  logbogen.  
  
Mærkning  
Cresto  til  arbejde  i  højden  er  mærket  med  mærkater.  
Mærkaten  viser  producentens  navn,  produktets  navn,  
modelbetegnelse,  et  entydigt  serienummer,  
fremstillingsdato,  størrelse,  EN-­‐standard  og  
certificeringsinstituttets  nummer.  Produktmærkatet  skal  
være  læseligt!  
  
Logbog    
Hver  komponent  i  et  system  til  faldsikring  skal  anføres  i  
en  logbogen.  Logbogen  skal  udfyldes  mindst  en  gang  om  
året  af  en  kvalificeret  person.  (Se  udstyrsloggen  på  sidste  
side).  Brugeren  er  ansvarlig  for  at  notere  
ibrugtagningsdatoen  for  udstyret  i  logbogen.  Logbogen  
skal  opbevares  i  nærheden  af  udstyret  og  indsendes  til  
gennemgang  sammen  med  udstyret.  
  
Reparation  
Det  er  strengt  forbudt  at  foretage  reparationer  eller  at  
udskifte  dele!  Dette  må  kun  foretages  af  producenten.  
  
Garanti
  
Producenten  garanterer  for  produktet  i  12  måneder  
regnet  fra  ibrugtagningsdatoen.  Denne  dato  skal  noteres  
i  logbogen.  Garantien  dækker  skjulte  fejl  i  materialer  og  
forarbejdning.  Øvrige  aspekter,  der  opstår  under  brug,  er  
ikke  dækket  af  producentens  garanti.  
Producentens  garanti  dækker  kun  fejl  på  udstyret.  
Producenten  er  ikke  ansvarlig  for  nogen  type  
følgemæssig,  hændelig,  direkte  eller  indirekte  skade  
forårsaget  af  ulykker,  kvæstelser,  skader  m.v.,  der  opstår  
som  følge  af  brug  af  dette  produkt.  
  
EØF-­‐inspektionscertifikat  udstedt  af:  INCDPM  (Institut  for  
forskning  og  udvikling  i  arbejdssikkerhed  og  -­‐beskyttelse)  
–  Bukarest.  Bemyndiget  organ  nr.  1805  

 

Содержание BASELINE 2229

Страница 1: ...isning st db lte med st dlina DK St tteb lte med justerbar positioneringsline N Brukerguide for St ttebelte med justerbar posisjoneringsline FIN Kokovaljaiden Tukivy ja k ysi TY Gebrauchsanleitung und...

Страница 2: ...typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358 1999...

Страница 3: ...ollen mantle damaged seams cuts discoloration damaged or corroded hooks connectors any other abnormal change When using the positioning lanyard please make sure that the structure you want to use as a...

Страница 4: ...tself without being exposed to open flames or other heat sources Appropriate bags and or transport boxes are to be used when storing and transporting the equipment Inspection The user himself must ins...

Страница 5: ...d Purchased First use Date of examination Result of examination Signature of inspector CHANTIER is a registred trademark of the company S C HEIGHT SAFETY ENGINEERING S R L S C HEIGHT SAFETY ENGINEERIN...

Страница 6: ...typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358 1999...

Страница 7: ...ggrann visuell besiktning av materialet och funktionen och f rs kra dig om att utrustningen fungerar som den ska Var uppm rksam p risken f r bandbrott uppsvullet band skadade s mmar revor missf rgning...

Страница 8: ...trustning b r h ngtorkas Utrustningen ska sj lvtorka och f r inte exponeras f r ppen l ga eller andra v rmek llor Anv nd l mpliga p sar och eller transportl dor vid f rvaring och transport av utrustni...

Страница 9: ...f rsta g ngen Inspektionsdatum Resultat av inspektionen Kontrollantens namnunderskrift CHANTIER r ett registrerat varum rke som gs av f retaget S C HEIGHT SAFETY ENGINEERING S R L S C HEIGHT SAFETY E...

Страница 10: ...typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358 1999...

Страница 11: ...d en krog af typen 122 Inden brug hver gang Foretag et omhyggeligt visuelt eftersyn af materialet og funktionen og s rg for at udstyret fungerer korrekt V r opm rksom p risikoen for den brudt eller op...

Страница 12: ...kan anvendes en mild s beopl sning Meget tilsmudset udstyr kan maskinvaskes i en vaskepose med et pH neutralt og fosfatfrit vaskemiddel ved 30 V dt udstyr skal h nges til t rre Udstyret skal t rre af...

Страница 13: ...Fremstillet K bt Brugt f rste gang Unders gelsesdato Unders gelsesresultat Inspekt rs underskrift CHANTIER er et registreret varem rke tilh rende virksomheden S C HEIGHT SAFETY ENGINEERING S R L S C H...

Страница 14: ...typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358 1999...

Страница 15: ...nkroker og annen unormal endring Ved bruk av posisjoneringslinen m man p se at forankringspunktet er sterkt nok og oppfyller kravene i EN 795 For din egen sikkerhet anbefaler vi bruke et forankringspu...

Страница 16: ...og etter bruk Av hensyn til brukerens sikkerhet m produktet kontrolleres minst n gang hver tolvte m ned for sikre dets funksjonalitet og holdbarhet Inspeksjoner m utf res oftere ved hyppigere bruk av...

Страница 17: ...pt Brukt f rste gang Unders kelsesdato Resultat av unders kelsen Inspekt rens signatur CHANTIER er et registrert varemerke som tilh rer S C HEIGHT SAFETY ENGINEERING S R L S C HEIGHT SAFETY ENGINEERI...

Страница 18: ...typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358 1999...

Страница 19: ...leita viiltoja v rimuutoksia ja koukkujen ja pikaliittimien vaurioita tai sy pymist Tukik ytt k ytett ess on varmistettava ett ankkurointiin k ytett v rakenne on riitt v n vahva ja vastaa standardin E...

Страница 20: ...Varusteen tulee antaa kuivua itsest n ilman ylim r isi l mm nl hteit esimerkiksi avotulta Varusteiden s ilytyksess ja kuljetuksessa on k ytett v sopivia laukkuja ja tai kuljetuslaatikoita Tarkastamin...

Страница 21: ...ottop iv Tarkastusp iv Tarkastuksen tulos Tarkastajan allekirjoitus CHANTIER on rekister ity tavaramerkki jonka omistaa yritys S C HEIGHT SAFETY ENGINEERING S R L S C HEIGHT SAFETY ENGINEERING S R L l...

Страница 22: ...typ C11 PRACTIC Plus enligt EN 358 1999...

Страница 23: ...k nnen ist das Produkt unverz glich auszutauschen Im Zweifelsfalle sind Vertragsh ndler oder Hersteller zu verst ndigen Achtung Nach einem Absturz ist das Produkt unverz glich auszusortieren und ausz...

Страница 24: ...s Produkt mindestens einmal j hrlich von einem Sachkundigen berpr ft werden damit Funktion und Lebensdauer gew hrleistet sind HINWEIS Bei h ufigem Gebrauch oder berm ssigen Beanspruchung der Ausr stun...

Страница 25: ...rgurt typ Baseline 2229 Eigent mer Firma Benutzer Serien nr Herstellt Kaufdatum Ersteinsatz Prufdatum Prufergebnis Weiterverwendung ja nein Unterschrift Stempel der Pr fstelle S C HEIGHT SAFETY ENGINE...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...Cresto AB L gatan 3 302 63 Halmstad Sweden Tel 46 10 45 47 500 Fax 46 10 45 47 501 E mail office cresto se www cresto se...

Отзывы: