background image

Joonis A Turvarakmete osad  

1. Seljal D-rõngaga kinnituspunkt, või mõnedel mudelitel kaks silmust rinnaosal, ühendamiseks kukkumiskaitsesüsteemiga; EN355, EN 353-1/-2, EN 360. Kinnitus-

punktid rakmetel märgistatud tähisega „A”.

2. Istmikurihmade lukustus, reguleeritav

3. Reguleeritav rinnarihm  

4. Reguleeritavad õlarihmad 

5. Istmikurihmad

6. Kaks D-rõngast külgedel, ühendamiseks tugivarustussüsteemiga (EN-358). Ettenähtud rakmetele tugivööga.

7. Vööpannal (mõningatel mudelitel).

Joonis B

1. Lukustamine

2. Lukustatud olek

3. Lukustuse avamine

Joonis C Rakmete selgapanemine

1. Võtke kinni D-rõngast rakmete seljaosas, et rakmete rihmad lahti harutada. Kui istmiku-, rinna- või vööpannal on kinni, avage need.

2. Hoidke rakmete õlarihmast ja asetage rakmed selga, nagu jakk.

3. Kinnitage rinnal asetsevad rihmad pandlaga.

4. Võtke istmikurihmadest jalgade vahelt kinni ja kinnitage vastava pandlaga. Reguleerige istmikurihmasid nii, et need oleksid tihedalt jalgade ümber. (Haara 

rihmad sõrmede vahele, mitte kätte). 

5. Kui  rakmetel saab õlarihmasid reguleerida, tehke seda nii, et rakmed oleksid tihedalt keha vastas, kuid ei pigistaks.

6. Reguleerige rinnal asetsevaid rihmasid nii, et need hoiaksid õlarihmasid fikseeritud asendis.

7. Kui rakmetel on vöö, tuleb seda lukustuse abil pingutada. See on viimane samm rakmete õigel selgapanemisel.

Joonis D

Rakmete kinnituspunktid, mida võib kukkumiskaitseks kasutada (EN-361) on D-rõngas seljal või kaks silmust rinnaosal. 

Kukkumist pidurdavad rakmed EN-361, EN-358
KASUTUSJUHEND

NB!

 Enne varustuse kasutamist lugege kogu kasutusjuhend hoolega läbi!

Rakmed on testitud ja sertifitseeritud vastavalt EN-standarditele EN-361 (kukkumiskaitse) 

ja EN-358 (tugivöö). 

Rakmed koosnevad 45 mm laiusest polüesterrihmast, metallpandlast, osadel variantidel 

on polüamiidist kiirkinnitusega pannal rinnal asuvate rihmade kooshoidmiseks.

Rakmeid võib ühendada (vt EN-363:2008):

kukkumist peatava köiega, kukkumist pidurdava köiega, kukkumispidurdajaga või 

pidurliuguriga/kelguga statsionaarseks paigaldamiseks. Ühenduspunktid on märgistatud 

tähisega ”A”, mida võib kasutada kukkumiskaitsesüsteemil. Need punktid on D-rõngas 

seljal või rinnal, samuti mõnedel mudelitel mõlemad aasad rinnaosal koos. 

Täisrakmed (EN361) on ainuke mudel, mis hoiab keha püstises asendis, kasutades seda 

kukkumiskaitsesüsteemis. 

Kui rakmed on varustatud tugivööga (EN-358), tohib vöö D-rõngastes kasutada vaid 

tugiköit. Üksnes vööga ühendades, ei toimi see kukkumiskaitsesüsteemina. 

Hoiatus!

 Töötades kukkumisriskiga keskkonnas on eeldatud, et isik on täielikult terve 

(vt EN-365), on omandanud vastava koolituse varustuse kasutamise kohta ja samuti on 

teadlik võimalikest riskidest. Enne kukkumisriskiga keskkonnas töötamist, peab olema 

planeeritud isiku evakueerimisplaan, kes juba on kukkunud või on jäänud rakmetesse rip-

puma. Kui oled ebakindel, pöördu lisainfo saamiseks meie edasimüüjate või tootja poole. 

Hoiatus!

 Enne esimest toote kasutuskorda, peab toodet selga proovima, eesmärgiga 

kindlaks määrata õige suurus, et isikul oleks piisavalt reguleerimisvõimalust, samuti on 

oluline rakmete sobivus ja mugavus töötamisel. 

Hoiatus!

 Rakmeid ei tohi modifitseerida ega lisada neile muid kui tootja poolt müüda-

vaid tarvikuid. Osade parandamist või vahetamist võib teostada ainult tootja.

Hoiatus!

 Rakmed on mõeldud ainult isikukaitseks, kõik muu kasutus on keelatud. 

Võimalusel olgu kasutajal oma isiklikud rakmed (vt EN-365) On oluline, et kasutaja 

vaataks enne toote kasutamist visuaalselt üle oma varustuse.

Hoiatus!

 Süsteemi ühendamisel vastavalt standardile EN-363 peab kasutaja täielikult 

nõustuma ülejäänud komponentide funktsiooni ja kasutamisega. Kahtluste korral võtke 

ühendust edasimüüja või tootjaga.

Enne igat kasutuskorda: Kontrollige hoolikalt materjali ja funktsiooni ning veenduge, 

et varustus toimib. Olge tähelepanelik võimalike rihmapurunemiste, katkiste õmbluste, 

sisselõigete, värvimuutuste, kahjustatud D-rõngaste suhtes ning jälgige, et lukustused, 

pandlad ja aasad toimiksid.

Hoiatus!

 Kui varustusel avastatakse viga, mis võib turvalisust mõjutada, tuleb toode 

viivitamatult välja vahetada. Kahtluste korral võtke ülevaatuseks ühendust edasimüüja 

või tootjaga.

Hoiatus!

 Kui varustusega on kukutud, tuleb toode viivitamatult välja praakida ja välja 

vahetada.

Hoiatus!

 Ühendamisel kukkumist pidurdava süsteemiga peab ankurdamispunkt olema 

heakskiidetud vastavalt standardile EN-795 või vastavalt taluma koormust 15 kN. Võima-

luse korral peab ankurdamispunkt asetsema otse kasutaja kohal. Tööd tuleb teostada nii, 

et kukkumisvahemaa ja kukkumisoht oleksid minimaalsed. Vältige liigutusi külgedele, mis 

põhjustavad pendeldamist, samuti paiskumist mõne eseme või seina vastu!

Hoiatus!

 Vähim varustuse katkemiskoormus on 15 kN. 

Hoiatus!

 Varu oma töökohal piisavalt vaba ruumi, mõningatel juhtudel vähemalt 6 

m, võimaliku kukkumise korral kukkumisleevendiga. Arvesta kukkumisleevendi pikkust 

väljavenitatud asendis, töötaja enda pikkust, kinnituspunktide positsiooni ja kukkumisle-

evendi köie pikkust.  

Hoiatus!

 Rakmetega töötades peaks suurim tähelepanu olema pööratud isiku rippu-

misele süsteemis. Juhul kui kasutaja on rippuvas asendis teadvusetu, on ülimalt kiiresti 

vajalik isik asendist vabastada. Seisund, mida nimetatakse ”suspensioonitraumaks”, on 

eluohtlik. Ära kunagi tööta üksinda. Veendu alati, et oled erksa olekuga, suudad töötada 

keskmise kiirusega, oled piisavalt vett joonud ja oled riietunud nõuetekohaselt.

NB!

 Võta omale harjumuseks kontrollida kinnitusi ja nende korrektset regulatsiooni ka 

kasutamise ajal (EN 358).

NB!

 Kukkumispidurdaja materjalile või selle toimimisele võib mõju avaldada äärmiselt 

kõrge temperatuur, kemikaalid, elektrivool, lihvimine, lõikamine, hõõrdumine vastu 

teravaid servasid ning vahelduvad ilmastikuolud.

NB!

 Varustust tuleb hoiustada kuivas, pimedas ja hea ventilatsiooniga ruumis. Köied 

riputada üles pehmete silmustena. Varustuse transportimisel tuleb seda hoiustada 

selleks mõeldud kottides ja/või muudes transport-box’ides.

NB!

 Kõikidel Cresto kukkumiskaitsetoodetel on märgistatud etiketid. Etiketil seisab 

tootja nimi, toote nimi, mudeli nimetus, unikaalne seerianumber, valmistamiskuupäev, 

EN-standard ja Sertifitseerimisinstituudi number.

NB!

 Toote maksimaalne eluiga on 10 aastat valmistamiskuupäevast alates.  Vale 

tootekäsitlus ja liigne kulumine vähendavad toote eluiga. Toode tuleb välja praakida, kui 

sellel esineb söövituskahjustusi, mitmes kohas niidikatkemisi, vigastatud rihmaservasid, 

värvimuudatusi, korrosioonikahjustustega metallosi, kui see on tugevalt kulunud või kui 

see ei ole töökõlblik või kui puudub märgistus.

Hoiatus!

 Toote eksportimisel peab edasimüüja hoolitsema käesoleva kasutus-, 

hooldus- ja kontrollijuhendi tõlkimise eest vastavasse keelde, mida räägitakse riigis, kuhu 

toodet eksporditakse.
HOOLDUS

NB!

 Varustust tuleb hoiustada kuivas, pimedas ja hea ventilatsiooniga ruumis, kaitstuna 

auru, teravate servade, vibratsiooni ja UV-kiirguse eest. Varustuse parema töötamise 

ja vastupidavuse tagamiseks tuleb seda hoida puhtana. Metallosi võib puhastada 

suruõhuga. Vältige määrdeõli! Kergelt määrdunud varustust pesta leiges vees pehme 

harjaga. Võib kasutada kerget seebilahust. Tugevalt määrdunud varustust võib pesta 

pesumasinas pesukotis fosfaadivaba pesuvahendiga 40° programmiga. Märg varustus 

riputada kuivama. Varustus peab ise kuivama, seda ei tohi kuivatada lahtise tule või muu 

soojusallika juures. 
KONTROLL

Hoiatus!

 Kasutaja turvalisuse huvides tuleb toodet kontrollida vähemalt iga 12 kuu 

järel, et tagada selle funktsioon ja vastupidavus (vt EN-365).

NB!

 Varustuse sagedasel või agressiivses keskkonnas kasutamisel tuleb kontrolli 

teostada lühemate ajavahemike järel.

Hoiatus!

 Kontrolli peab teostama kompetentne isik, kellel on kontrollisertifikaat, mis on 

kooskõlas tootja kontrolliprotseduuridega.

NB!

 Toote märgistusetikett peab olema loetav!

PÄEVIK

Iga detail kukkumiskaitsesüsteemist (EN363:2008) peab olema sisse kantud vastavasse 

päevikusse (logiraamatusse), mis täidetakse pädeva isiku poolt, vähemalt iga 12 kuu 

tagant. (Vaata täpsemalt viimaselt lehelt).  
PARANDAMINE

Tooteid tohib parandada üksnes tootja.

EG-tüübikontroll läbi viidud: 

SP - Sveriges Tekniska Forskningsinstitut

Box 857, SE-501 15 BORÅS, Sverige, www.sp.se

 

Notified Body no. 0402

EE

Содержание 1121

Страница 1: ...F A L L P R O T E C T I O N U S E R S G U I D E CRESTO 1121 CRESTO 1122 CRESTO 1123 CRESTO 1124 ENG SE NO DK FI EE DE F O R P R O F E S S I O N A L S W O R K I N G A T H E I G H T S ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 C 7 1 2 3 B 1 2 3 D 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 A A ...

Страница 3: ... discovered on the equipment that are considered to reduce safety In the event of uncertainty contact the dealer or the manufacturer for an inspection Warning The product must be discarded and replaced immediately if a fall has occurred when using the equipment Warning With the connection of the fall protection system the anchor point must be approved according to EN 795 or the equivalent to withs...

Страница 4: ... misstänks nedsätta säkerheten skall produkten omgående bytas ut Vid tveksamhet kontakta återförsäljaren eller tillverkaren för besiktning Varning Om utrustningen varit med om ett fall skall produkten omgående kasseras och bytas ut Varning Vid inkoppling i fallskyddssystem skall förankringspunkten vara godkänd enligt EN 795 eller motsvarande tåla en belastning av 12 kN I möjligaste mån skall föran...

Страница 5: ...arsel Oppdages det feil på utrustningen som mistenkes å sette ned sikkerheten skal produktet omgående skiftes ut Ved tvil kontakt detaljist eller produsenten for besiktning Advarsel Dersom utrustningen har vært med på et fall skal produktet omgående kasseres og byttes ut Advarsel Ved innkobling i fallsikringssystemet skal forankringspunktet være godkjent i følge EN 795 eller tilsvarende tåle en be...

Страница 6: ...centen med henblik på inspektion Advarsel Hvis udstyret har været i brug ved et fald skal produktet omgående kasseres og skiftes ud Advarsel Ved installering i faldsikringssystemet skal forankringspunktet være godkendt ifølge EN 795 eller svarende hertil kunne tåle en belastning på 12 kN Forankringspunktet skal såvidt muligt være lige ovenfor brugeren Arbejdet skal udføres på en sådan måde at fald...

Страница 7: ...itus Jos varuste on ollut mukana putoamistapauksessa se on heti poistettava käytöstä ja vaihdettava uuteen Varoitus Liitettäessä putoamissuojainjärjestelmään kiinnityspisteen täytyy olla hyväksytty standardin EN 795 mukaisesti tai vastaavasti kestää 12 kN kuormitus Mikäli mahdollista kiinnityspisteen täytyy olla suoraan käyttäjän yläpuolella Työ täytyy tehdä sellaisella tavalla että putoamismatka ...

Страница 8: ...e viga mis võib turvalisust mõjutada tuleb toode viivitamatult välja vahetada Kahtluste korral võtke ülevaatuseks ühendust edasimüüja või tootjaga Hoiatus Kui varustusega on kukutud tuleb toode viivitamatult välja praakida ja välja vahetada Hoiatus Ühendamisel kukkumist pidurdava süsteemiga peab ankurdamispunkt olema heakskiidetud vastavalt standardile EN 795 või vastavalt taluma koormust 15 kN Võ...

Страница 9: ...er Hersteller zu verständigen Vorsicht Nach einem Absturz ist das Produkt unverzüglich auszusortieren und auszutauschen Vorsicht Vor dem Einsatz des Fallschutzsystems muss der Anschlagpunkt nach EN 795 genehmigt sein bzw einer Stoßkraft von 12 kN standhalten können Der Anschlagpunkt sollte sich möglichst direkt über dem Anwender befinden Die Arbeit ist so auszuführen dass Fallstrecke und Fallrisik...

Страница 10: ......

Страница 11: ...ame Date of Purchase Date of first use Year of manufacture Manufacturer contactinfo Date Remark Defects Repairs Name and signature Next inspection SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut Box 857 501 15 Borås Sverige Sweden CE 0402 ...

Страница 12: ...kunt een gebruiksaanwijzing in uw taal downloaden van www cresto se usersguide FR Cher chère client e Le mode d emploi dans votre langue peut être téléchargé sur www cresto se usersguide PL Szanowni Klienci Instrukcję użytkowania w swoim języku mogą Państwo pobrać z www cresto se usersguide LV Cienījamie klienti Darbības instrukcijas jūsu valodā varat lejupielādēt no tīmekļa vietnes www cresto se ...

Отзывы: