background image

89

Français

Une étiquette est cousue au-dessous de la poche laté-
rale ou de la poche arrière, portant les informations sui-
vantes:

ATTENTION!

CECI N'EST PAS UN GILET DE SAUVETAGE ET NE PEUT
GARANTIR LE MAINTIEN DE LA TETE HORS DE L'EAU 

-   L'utilisation de ce gilet nécessite une formation spéci-

fique donnée par un instructeur compétent.

- En cas d'urgence, la flottabilité sur le dos en surface ne

peut être garantie pour tous les utilisateurs et dans
toutes les conditions.

- Avant l'emploi, vérifiez l'état du gilet, son bon fonction-

nement et assurez-vous qu'il ne possède pas des
trous ou d'autres dommages.

- Suivez toutes les instructions contenues dans le

manuel.

- N'inhalez pas le gaz présent à l'intérieur de l'enveloppe.
- Ne pas démonter le gilet.

Modèle:___________ Année de fabrication:_______

Tableau des valeurs de flottabilité (exprimées en
Newtons) pour chaque taille du gilet.

Pictogramme indiquant la valeur maximale en litres à l’in-
térieur des bouteilles.

Libretto 25/10/05  25-10-2005  12:54  Pagina 89

Содержание SUB series

Страница 1: ...GILETS STABILISATEURS TARIERJACKETS CHALECOS HIDROST TICOS EQUILIBRATORI B C S JACKETS Copertina x uscita 2 28 09 2005 14 48 Pagina 1...

Страница 2: ...E INSTRUCCIONES CHALECOS HIDROST TICOS CON TRAQUEA pag 38 MANUALE D ISTRUZIONI EQUILIBRATORI FLIGHT CONTROL SYSTEM pag 49 FLIGHT CONTROL SYSTEM JACKETS DIRECTIONS FOR USE pag 63 MANUEL D INSTRUCTIONS...

Страница 3: ...2 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 2...

Страница 4: ...CKETS WITH ID HOSE DIRECTIONS FOR USE pag 15 MANUEL D INSTRUCTIONS GILETS STABILISATEURS AVEC TUYAU ANNELE pag 22 BEDIENUNGSANLEITUNG TARIERJACKETS pag 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES CHALECOS HIDROST TICO...

Страница 5: ...4 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 4...

Страница 6: ...5 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 5...

Страница 7: ...i controllare l assetto in immersione attraverso l immissione o la fuoriuscita di aria nel sacco variando cos il peso specifico del subacqueo da qui l ab breviazione GAV ossia giubbetto ad assetto var...

Страница 8: ...ad ogni tipologia di utilizzatore La maniglia anch essa di nuovo disegno stata dimensionata per il trasporto confortevole del jac ket in ogni situazione Vi poi la possibilit di utilizzare una seconda...

Страница 9: ...8 Italiano Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 8...

Страница 10: ...curare una totale ergonomicit e permette una presa sicura e precisa VALVOLA Dl SCARICO RAPIDO La nuova valvola di scarico CRESSI SUB ha due funzioni fondamentali la prima sfruttando un accurato cinem...

Страница 11: ...autorespiratore si pro cede in primo luogo al fissaggio dell equilibratore alla bombola seguendo le indicazioni della figura per il corret to inserimento nella fibbia della cinghia passi n 1 e 2 ATTEN...

Страница 12: ...lle fruste e dei vari acces sori il subacqueo pronto per l immersione FUNZIONAMENTO Il funzionamento dell equilibratore regolato come gi detto dal by pass dalla valvola di scarico manuale e dalle valv...

Страница 13: ...tivo in seguito ad ingestione di alimenti I materiali e la concezione delle attrezzature CRESSI SUB consentono un utilizzo in totale sicurezza MANUTENZIONE Dopo ogni uso eseguire le seguenti operazion...

Страница 14: ...izzatori e in tutte le condizioni Prima dell uso verificare lo stato del giubbetto il suo buon funzionamento e che non siano presenti fori o altri danni Vedere le istruzioni fornite dal Manuale Non in...

Страница 15: ...14 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 14...

Страница 16: ...ery easy to put on WARNING THIS IS NOT A LIFEJACKET AND DOESN T ASSURE AT THE SURFACE A HEAD UP POSITION COMPONENTS All CRESSI SUB jackets have been designed to assure a perfect fit and comfort in mos...

Страница 17: ...authorized by CRESSI SUB see figure pag 16 CRESSI SUB ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR ANY MAINTENANCE WORK CARRIED OUT TO THE BY PASS BODY BY PERSONNEL NOT AUTHORIZED BY CRESSI SUB The low pressure hose...

Страница 18: ...ht valve just pull the cord by grasping the special knob which depending on the jacket model is located on the rear side in the lower right part or on the front side in the lower right part To operate...

Страница 19: ...18 English Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 18...

Страница 20: ...e connecting it to the by pass HOW TO WEAR THE JACKET You can wear the jacket either out of the water or in the water It is absolutely necessary to learn how to correctly wear the tanks and the jacket...

Страница 21: ...WARNING IT IS EXTREMELY DANGEROUS FOR THE DIVER TO ASCEND TOO FAST AVOID OVER INFLATING THE JACKET AND ASCEND WITH A NEUTRAL BUOYANCY CON TINUOUSLY ADJUSTING BUOYANCY USE OF THE EQUIPMENT AND RISK EV...

Страница 22: ...N 1809 standards and have been given the CE safety certification CE 0474 A label bearing the following information is sewn under the lateral or rear pocket WARNING THIS IS NOT A LIFE JACKET AND DOES N...

Страница 23: ...s normes CE et ont satisfaits aux diff rents tests impos s par celles ci De tels appareils sont d une importance fondamentale pour la pratique de la plong e sous marine avec un appareil de respiration...

Страница 24: ...ur deux positions diff rentes INFLATEUR Le v ritable coeur du stab il permet d augmenter ou de diminuer le volume d air l int rieur de l enveloppe On comprend donc l importance de ce groupe compos du...

Страница 25: ...f par rapport au volume maxi mum autoris Fig 3 SOUPAPE DE SURPRESSION Tous les gilets CRESSI SUB sont quip s de cette soupa pe qui se trouve derri re l enveloppe dans sa partie inf rieure droite aussi...

Страница 26: ...25 Fran ais Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 25...

Страница 27: ...et afin que la t te du plongeur ne vienne pas heurter l appareil de respiration autonome Montez ensuite le flexible reli celui ci une sortie basse pression du premier tage du d tendeur Le gilet est co...

Страница 28: ...escend la t te en bas en utilisant la soupape de surpression inf rieure A ce stade on proc de la descente avec une vitesse qui augmente en fonction de la pression de l eau qui comprime le plongeur Pou...

Страница 29: ...areils CRESSI SUB permettent une utilisation en totale s curit ENTRETIEN Apr s chaque emploi effectuez les op rations sui vantes enlevez la bouteille et rincez le gilet l eau douce sa partie externe a...

Страница 30: ...tre garantie pour tous les utilisateurs et dans toutes les conditions Avant l emploi v rifiez l tat du gilet son bon fonction nement et assurez vous qu il ne poss de pas des trous ou d autres dommages...

Страница 31: ...us diesem Grund wird das Jacket auch als BCD Buoyancy Compensating Device bezeichnet Die rapide Entwicklung von Tarierjackets brachte Generationen verschiedener Modelle hervor bis sie letzt lich dem h...

Страница 32: ...altet den man quasi je nach K rperumfang anpassen kann Der neu gestaltete Tragegriff erm glicht den einfacheren Transport des Jackets Mit einem zus tzlichen Flaschenbefestigungsgurt in zwei verschiede...

Страница 33: ...32 Deutsch Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 32...

Страница 34: ...hlt da w hrend des Tauchgangs jederzeit eine sichere und komfortable Handhabung m glich ist SCHNELLABLA VENTIL Der neue Schnellabla integriert in den CRESSI SUB Inflator besitzt zwei Hauptmerkmale 1 E...

Страница 35: ...Gurt muss hierzu richtig eingef delt wer den WARNUNG DER GURT MUSS BEIM FESTZUR REN IMMER NASS SEIN Andernfalls kann sich der Gurt wenn er nass wird deh nen wodurch das Tauchger t nicht mehr ausreiche...

Страница 36: ...chiedlichen Durchmessern montiert werden k nnen Jetzt nachdem Sie schnell die korrekte Funktion des Inflators des Atemreglers und der Zusatzger te gepr ft haben sind Sie bereit zum Tauchen BETRIEB Die...

Страница 37: ...ers ist z B emotionale oder physikalische Stresssituationen mangelnde Fitness oder M digkeit Die Materialien und das Design der CRESSI SUB Ausr stung garantieren den sicheren Gebrauch PFLEGE Nach jede...

Страница 38: ...allen Benutzern in jeder Situation zur Verf gung gestellt werden Vor dem Gebrauch ist zu pr fen ob die sinngem sse Funktionen des Jackets in Ordnung sind der gute Zustand gegeben ist ob keine L cher...

Страница 39: ...ra el buceo puesto que permiten la posibilidad de controlar la flotabilidad durante la inmersi n por medio del inflado o desinflado del saco variando as el peso espec fico del submarinista por este mo...

Страница 40: ...da adaptar a todos los usuarios El asa tambi n redise ada ha sido dimensionada para un c modo traslado del jac ket en cualquier situaci n Tambi n existe la posibilidad de utilizar una segunda cincha d...

Страница 41: ...40 Espa ol Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 40...

Страница 42: ...nflador La forma del inflador CRESSI SUB ha sido estudiada para asegurar una ergonom a total y poder asirlo de modo seguro y preciso V LVULA DE DESCARGA R PIDA La nueva v lvula de descarga de CRESSI S...

Страница 43: ...JE Para el montaje completo del equipo se procede en pri mer lugar a fijar el chaleco hidrost tico a la botella siguien do las indicaciones de la figura para la correcta inserci n de la correa en la h...

Страница 44: ...daptar botellas de di metros diferentes Tras un control r pido del correcto funcionamiento del inflador de los latiguillos y de cada uno de los accesorios el submarinista est preparado para la inmersi...

Страница 45: ...iente una temperatura del agua particularmente baja y una visibilidad reducida Entre las condiciones psicof sicas un estado de salud no perfecto situaciones de estr s emotivo o f sico la falta de entr...

Страница 46: ...superficie no est garantizada para todos los usua rios y en todas las condiciones Antes de utilizarlo comprobar el estado del chaleco su buen funcionamiento y que no presente agujeros u otros da os Ve...

Страница 47: ...IZ 750085 22 IZ 750086 23K IZ 750036 POS Codice Code 24 IZ 750089 25 IZ 750090 26 IZ 750091 27 IZ 750092 28 IZ 750099 29K IZ 750037 30K IZ 750038 31K IZ 750039 32K IZ 750040 33 IZ 750012 34 IZ 750011...

Страница 48: ...47 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 47...

Страница 49: ...TS DIRECTIONS FOR USE pag 63 MANUEL D INSTRUCTIONS GILETS STABILISATEURS FLIGHT CONTROL SYSTEM pag 77 BEDIENUNGSANLEITUNG TARIERJACKETS MIT FLIGHT CONTROL SYSTEM pag 91 MANUAL DE INSTRUCCIONES CHALECO...

Страница 50: ...i controllare l assetto in immersione attraverso l immissione o la fuoriuscita di aria nel sacco variando cos il peso specifico del subacqueo da qui l ab breviazione GAV ossia giubbetto ad assetto var...

Страница 51: ...il trasporto confortevole del jac ket in ogni situazione Vi poi la possibilit di utilizzare una seconda cinghia di fissaggio bombola da acquista re separatamente oppure di fissare la bombola in due po...

Страница 52: ...che consente l ingresso dell aria nel sacco Invece la funzione di scarico associata allo scorri mento di un cursore Fig 2 che consente l uscita del l aria dal sacco in questo modo possibile avere uno...

Страница 53: ...ve essere eseguita esclusivamen te da personale tecnico autorizzato da CRESSI SUB SI DECLINA OGNI RESPONSABILIT DA QUAL SIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE AL CORPO DEL BY PASS ESEGUITO DA PERSONA LE NON...

Страница 54: ...53 Italiano Fig 8 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 53...

Страница 55: ...posizione di fine corsa mentre con la chiave esagonale da 5 mm si effettua la regolazione come illustrato nella Fig 11 3 la regolazione corretta quando la camma vedi a fig 12 si trova alla distanza R...

Страница 56: ...55 Italiano Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 55...

Страница 57: ...onda funzione di valvola aggiuntiva di sovrapres sione cio di controllare che il sacco non venga gonfiato eccessivamente superando cos la pressione interna massima stabilita Le figure seguenti illustr...

Страница 58: ...ro UTILIZZO DELL EQUILIBRATORE MONTAGGIO Per l assemblaggio completo dell autorespiratore si pro cede in primo luogo al fissaggio dell equilibratore alla bombola seguendo le indicazioni della figura p...

Страница 59: ...by pass dalla valvola di scarico manuale e dalle valvole di sovrapressione Per iniziare un immersione una volta provveduto all in dossamento il subacqueo dovr scaricare aria dall equi libratore gi op...

Страница 60: ...gonfiamento improvviso del sacco si pu in caso non si riesca prontamente a sganciare la frusta azionare una delle tre valvole di scarico presen ti nel giubbetto Per immettere aria nel sacco si dovr q...

Страница 61: ...imenti I materiali e la concezione delle attrezzature CRESSI SUB consentono un utilizzo in totale sicurezza MANUTENZIONE Dopo ogni uso eseguire le seguenti operazioni togliere la bombola e sciacquare...

Страница 62: ...dorso in superficie non garantita per tutti gli utilizzatori e in tutte le condizioni Prima dell uso verificare lo stato del giubbetto il suo buon funzionamento e che non siano presenti fori o altri...

Страница 63: ...62 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 62...

Страница 64: ...et very easy to put on WARNING THIS IS NOT A LIFEJACKET AND DOESN T ASSURE AT THE SURFACE A HEAD UP POSITION COMPONENTS All CRESSI SUB jackets have been designed to assure a perfect fit and comfort in...

Страница 65: ...rols are associated to different mechanical movements for higher safety The by pass shape provides an ergonomic handgrip and allows to operate controls always with the same hand without moving it you...

Страница 66: ...65 English Fig 1 Fig 2 Inflation push button Deflation slider Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 65...

Страница 67: ...asons must only be carried out by technical personnel authorized by CRESSI SUB CRESSI SUB ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR ANY MAINTENANCE WORK CARRIED OUT TO THE BY PASS BODY BY PERSONNEL NOT AUTHORIZED...

Страница 68: ...67 English Fig 8 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 67...

Страница 69: ...its stroke while performing adjustment by means of a 5 mm hexagonal wrench as shown on Fig 11 3 Adjustment is correct when the cam see a on Fig 12 is placed at approximately a distance R which corres...

Страница 70: ...69 English Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 69...

Страница 71: ...econdary function is to act as an additional overpressure valve by checking that the bag is not excessively inflated and does not exceed the maximum interstage pressure The following figures show the...

Страница 72: ...ront side on the right shoulder strap USE OF THE BCD JACKET ASSEMBLY WITH STRAPS First you must fasten the jacket to the tank as shown on the figure steps 1 and 2 correctly putting the buckle in the s...

Страница 73: ...accessories you are ready to dive To check for correct inflator operation before each diving it is recommended to operate the by pass controls several times trying to press the inflation push button...

Страница 74: ...D WITH A NEUTRAL BUOYANCY CON TINUOUSLY ADJUSTING BUOYANCY In case of automatic delivery it is possible to rapidly disconnect the hose by acting on the by pass quick connector Fig 15 thus stopping air...

Страница 75: ...training tiredness digestion The materials and the design of CRESSI SUB equipment assure a totally safe use CARE AND MAINTENANCE After each use carry out the following operations Remove the tank and r...

Страница 76: ...at the surface may not be provided to all users and in all conditions Before use check for good condition and proper operation of the jacket and make sure that no holes o damages are present Follow al...

Страница 77: ...76 Fran ais Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 76...

Страница 78: ...les normes CE et ont satisfait aux diff rents tests impos s par celles ci De tels appareils sont d une importance fondamentale pour la pratique de la plong e sous marine avec appareil de respiration...

Страница 79: ...a bouteille sur deux positions diff rentes INFLATEUR FLIGHT CONTROL SYSTEM Ses fonctions bien connues sont le gonflage et le d gon flage comme celles de l inflateur traditionnel avec tuyau annel mais...

Страница 80: ...d un gros bouton poussoir Fig 2 per mettant la sortie de l air de l enveloppe de cette mani re on peut avoir soit un d gonflage graduel en d pla ant le bouton poussoir sur toute la longueur du rail ou...

Страница 81: ...doit tre effectu exclusivement par du personnel technique autoris par CRESSI SUB LA SOCI T CRESSI SUB D CLINE TOUTE RESPONSABILIT POUR TOUTE OP RATION D ENTRETIEN EFFECTU E AU CORPS DU FENS TOP PAR D...

Страница 82: ...81 Fran ais Fig 8 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 81...

Страница 83: ...ton poussoir de d gonflage dans sa posi tion en fin de course et en m me temps effectuez le r glage par la cl six pans de 5 mm comme mon tr sur la Fig 11 3 le r glage est correct lorsque la came voir...

Страница 84: ...83 Fran ais Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 83...

Страница 85: ...op La fonction secondaire est celle de la soupape de sur pression additionnelle qui permet de v rifier que l enve loppe ne soit pas gonfl e excessivement d passant ainsi la pression interne maximale r...

Страница 86: ...sp ciale qui se trou ve devant sur la bretelle droite UTILISATION DES GAV MONTAGE Pour l assemblage complet de l appareil de respiration autonome il faut avant tout fixer le gilet sur la bouteille en...

Страница 87: ...ssoir de d gonflage FONCTIONNEMENT Le fonctionnement du gilet est r gl par le Fenstop par la soupape de purge manuelle et par les soupapes de surpression Avant l immersion une fois le stab endoss le p...

Страница 88: ...lage par cons quent dans une situation d urgence avec une entr e d air conti nue si on ne r ussit pas d brancher promptement le flexible on peut actionner l une des trois sou papes de purge pr sentes...

Страница 89: ...Les mat riaux et la conception des appareils CRESSI SUB permettent une utilisation en totale s curit ENTRETIEN Apr s chaque emploi effectuez les op rations sui vantes enlevez la bouteille et rincez le...

Страница 90: ...re garantie pour tous les utilisateurs et dans toutes les conditions Avant l emploi v rifiez l tat du gilet son bon fonction nement et assurez vous qu il ne poss de pas des trous ou d autres dommages...

Страница 91: ...90 Deutsch Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 90...

Страница 92: ...rostati sche Gleichgewicht herstellen Aus diesem Grund wird das Jacket auch als BCD Buoyancy Compensating Device bezeichnet Die rapide Entwicklung von Tarierjackets brachte Generationen verschiedener...

Страница 93: ...as Be und Entl ften der Tariereinheit aber unterschiedlich zu dem traditionellen Inflator mit Schlauch besteht das moderne Flight Control System aus zwei neuen Elementen BY PASS und Auslassventil und...

Страница 94: ...or geschoben wird gelangt nur eine geringe Luftmenge aus dem Jacket Zur Schnellentl ftung dr ckt man den Schieber bis zu sei nem Endanschlag Abb 1 Abb 2 Einlassdruckknopf Auslasschieber Libretto 25 10...

Страница 95: ...schliesslich geschulten und von CRESSI SUB autorisier ten Technikern vorbehalten bleibt F R DURCHGEF HRTE WARTUNGSARBEITEN DURCH NICHT AUTORISIERTE PERSONEN BERNIMMT CRESSI SUB KEINERLEI VERANT WORTU...

Страница 96: ...95 Deutsch Abb 8 Abb 6 Abb 7 Abb 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 95...

Страница 97: ...lten Sie den Auslassschieber am Endanschlag um mittels eines 5 mm Innensechskantschl ssel die Einstellung wie in Abb 11 gezeigt durchzuf hren 3 Die Justierung ist korrekt wenn sich der Nocken a Abb 12...

Страница 98: ...97 Deutsch Abb 10 Abb 12 Abb 11 Abb 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 97...

Страница 99: ...verbunden angesteuert Seine Sekund rfunktion ist die eines zus tzlichen ber druckventils welches ein berschreiten des zul ssigen Innendrucks verhindert indem es automatisch den berdruck frei gibt Die...

Страница 100: ...m Tauchger t befesti gen wie auf der Abbildung Schritte 1 und 2 Gezeigt Der Gurt muss hierzu richtig eingef delt werden WARNUNG DER GURT MUSS BEIM FESTZUR REN IMMER NASS SEIN Andernfalls kann sich der...

Страница 101: ...e gesteuert Zu Beginn eines Tauchgangs muss das aufgeblasene Jacket entl ftet werden Entweder schieben Sie den Auslassschieber nach vorn damit das FCS Auslassventil ffnet oder Sie bet tigen eines der...

Страница 102: ...druckschlauch angeschlossen lassen und nur durch das bet tigen eines der drei Auslassventile austauchen d h geschwindigkeits kontrolliert zur Wasseroberfl che tauchen ber den Oralbel ftungsschlauch de...

Страница 103: ...mangelnde Fitness oder M digkeit Die Materialien und das Design der CRESSI SUB Ausr stung garantieren den sicheren Gebrauch PFLEGE Nach jedem Gebrauch sind folgende Punkte zu beachten Trennen Sie das...

Страница 104: ...n allen Benutzern in jeder Situation zur Verf gung gestellt werden Vor dem Gebrauch ist zu pr fen ob die sinngem sse Funktionen des Jackets in Ordnung sind der gute Zustand gegeben ist ob keine L cher...

Страница 105: ...104 Espa ol Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 104...

Страница 106: ...evisten fundamental impor tancia para el buceo puesto que permiten la posibilidad de controlar la flotabilidad durante la inmersi n por medio del inflado o desinflado del saco variando as el peso espe...

Страница 107: ...que se pueda adaptar a todos los usuarios El asa tambi n redise ada ha sido dimensionada para un c modo traslado del jacket en cualquier situaci n Tambi n existe la posibilidad de uti lizar una segund...

Страница 108: ...illo de baja presi n procedente de la primera etapa del regulador La funci n de carga est asociada a la presi n de un pulsador Fig 1 que permite la entrada del aire en el saco Por el contrario la func...

Страница 109: ...do a cabo exclusivamente por parte de personal t cnico autoriza do por CRESSI SUB SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DEBIDA A INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO DEL CUERPO DEL INFLADOR REALIZADAS POR PARTE...

Страница 110: ...109 Espa ol Fig 8 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 109...

Страница 111: ...final de carrera mientras que con la llave hexagonal de 5 mm se efect a la regulaci n tal como se indica en la Fig 11 3 La regulaci n es correcta cuando la leva v ase a Fig 12 se encuentra en la dista...

Страница 112: ...111 Espa ol Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 111...

Страница 113: ...funci n es de v lvula adicional de sobrepre si n es decir para controlar que el saco no se hinche en exceso superando as la presi n interior m xima tarada Las figuras siguientes indican la sustituci...

Страница 114: ...derecha es suficiente tirar del cord n empu ando el pomo corres pondiente que se encuentra en la parte anterior de la hombrera derecha UTILIZACI N DEL CHALECO HIDROST TICO MONTAJE Para el montaje comp...

Страница 115: ...de cada inmersi n accionar varias veces los mandos del by pass probando pues a apretar el pul sador de carga y en particular hacer que se deslice el cursor de descarga FUNCIONAMIENTO El funcionamiento...

Страница 116: ...rrumpiendo as la entrada de aire en el saco IMPORTANTE La velocidad de descarga de aire del saco es siempre mayor que la velocidad de carga por ello en una situa ci n de emergencia en la que se diera...

Страница 117: ...materiales y la concepci n de los equipos CRESSI SUB permiten una utilizaci n en condiciones de seguri dad total MANTENIMIENTO Despu s de cada utilizaci n realizar las operaciones siguientes Quitar l...

Страница 118: ...superficie no est garantizada para todos los usua rios y en todas las condiciones Antes de utilizarlo comprobar el estado del chaleco su buen funcionamiento y que no presente agujeros u otros da os Ve...

Страница 119: ...48K Set OR IZ 760052 49K IZ 760051 50 IZ 760099 51K IZ 760050 52K IZ 760049 POS Codice Code 53K XS IZ 760048 53K S IZ 760047 53K M IZ 760046 53K L IZ 760045 53K XL IZ 760044 54K XS IZ 760043 54K S IZ...

Страница 120: ...119 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 119...

Страница 121: ...120 Realizzazione grafica e stampa 10 05 COLOMBO GRAFICHE Genova Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 120...

Страница 122: ...GILETS STABILISATEURS TARIERJACKETS CHALECOS HIDROST TICOS EQUILIBRATORI B C S JACKETS Copertina x uscita 2 28 09 2005 14 48 Pagina 1...

Отзывы: