Craftsman C459-52924 Скачать руководство пользователя страница 44

5

IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ

UT

ILIS

ATI

ON

1. 

Ne p

lac

ez j

am

ais v

os m

ain

s ou v

os p

ied

s prè

s d’u

ne p

ièc

e en m

ouv

em

ent

dan

s l’h

abi

tac

le d

e la t

ariè

re o

u de l

a tur

bin

e ou d

ans l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion

Les p

ièc

es e

n mou

vem

ent p

euv

ent a

mpu

ter m

ain

s et p

ied

s.

2. 

La m

ane

tte d

e com

man

de d

e l’e

nse

mbl

e de l

a tar

ièr

e et d

e la t

urb

ine e

st u

dis

pos

itif d

e séc

urit

é. N

e con

tou

rne

z jam

ais s

on r

ôle c

e qui r

end

rai

t dan

ger

eux 

l’e

mpl

oi d

e la m

ach

ine e

t pou

rra

it c

aus

er d

es b

les

sur

es c

orp

ore

lle

s.

3. 

Tou

tes l

es m

ane

tte

s de c

om

man

de d

oiv

ent f

onc

tio

nne

r fac

ile

men

t dan

les d

eux d

ire

ctio

ns e

t rev

eni

r aut

om

atiq

uem

ent à l

a pos

itio

n de d

ébr

aya

ge 

lor

squ

’el

les s

ont r

elâ

ché

es.

4. 

Ne t

rav

aill

ez j

am

ais s

ans l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion o

u si e

lle e

st e

ndo

mm

agé

e. 

Lai

sse

z tou

s les d

isp

osi

tifs d

e séc

urit

é en p

lac

e et a

ssu

rez

-vo

us q

u’ils s

ont e

bon é

tat

.

5. 

Ne f

aite

s jam

ais f

onc

tio

nne

r la m

ach

ine d

ans u

n loc

al c

los o

u mal a

éré c

ar l

es 

gaz d

’éc

hap

pem

ent d

u mot

eur c

ont

ien

nen

t du m

ono

xyd

e de c

arb

one

, un g

az 

ino

dor

e trè

s dan

ger

eux

.

6. 

Ne v

ous s

erv

ez p

as d

e la m

ach

ine a

prè

s avo

ir b

u des b

ois

son

s alc

ool

isé

es o

apr

ès a

voi

r pris d

es m

édi

cam

ent

s.

7. 

Le s

ile

nci

eux e

t le m

ote

ur d

evi

enn

ent t

rès c

hau

ds e

t peu

ven

t cau

ser d

es 

brû

lur

es. N

e les t

ouc

hez p

as.

8. 

Soy

ez e

xtrê

mem

ent p

rud

ent à p

rox

im

ité d

es r

out

es, a

llé

es o

u che

min

s en 

gra

vie

r. F

aite

s atte

ntio

n aux d

ang

ers n

on é

vid

ent

s et à l

a circ

ulat

ion

9. 

Fai

tes t

rès at

ten

tio

n en c

han

gea

nt d

e dire

ctio

n et e

n tra

vai

lla

nt s

ur u

ne p

ent

e.

10.

 P

rév

oye

z de t

rav

aill

er e

n évi

tan

t de p

roj

ete

r la n

eig

e ver

s des f

enê

tre

s, m

urs

voi

tur

es, e

tc. c

ar l

es d

ébr

is p

euv

ent r

ico

che

r et c

aus

er d

es b

les

sur

es g

rav

es 

ou d

es d

égât

s mat

érie

ls.

11. 

Ne d

irig

ez j

am

ais l

a nei

ge v

ers d

es e

nfa

nts

, des s

pec

tat

eur

s et d

es a

nim

aux 

de c

om

pag

nie e

t ne p

erm

ette

z jam

ais à q

uic

onq

ue d

e se t

eni

r dev

ant l

mac

hine.

12.

 N

e fat

iqu

ez p

as l

a mac

hin

e en e

ssa

yan

t de d

ébl

aye

r la n

eig

e tro

p rap

ide

men

t.

13.

 N

’ut

ilis

ez p

as l

a mac

hin

e si l

a vis

ibi

lité e

st m

auv

ais

e ou s

i la l

um

ièr

e est 

ins

uffi

san

te. G

ard

ez t

ouj

our

s un b

on é

qui

lib

re e

t ten

ez f

erm

em

ent l

e gui

don

Mar

che

z, n

e cou

rre

z pas

.

14.

 D

ébr

aye

z la c

om

man

de d

e l’e

nse

mbl

e de l

a tar

ièr

e et d

e la t

urb

ine p

our 

tra

nsp

orte

r la m

ach

ine e

t lor

squ

’el

le n’

est p

as u

tili

sée

.

15.

 N

e dép

lac

ez j

am

ais r

api

dem

ent l

a sou

ffle

use s

ur d

es s

urfa

ces g

lis

san

tes

Soy

ez p

rud

ent e

n rec

ula

nt.

16.

 A

rrê

tez l

e mot

eur

, déb

ran

che

z le f

il d

e la b

oug

ie e

t met

tez

-le à l

a ter

re c

ont

re 

le m

ote

ur s

i la m

ach

ine c

om

men

ce à v

ibr

er d

e faç

on a

nor

mal

e. V

érif

iez q

ue 

la m

ach

ine n’

est p

as e

ndo

mm

agé

e. R

épa

rez t

out d

égât é

ven

tue

l ava

nt d

e la 

rem

ettr

e en m

arc

he.

17. 

Déb

ray

ez t

out

es l

es c

om

man

des e

t arrê

tez l

e mot

eur a

van

t de q

uitt

er l

e pos

te 

de c

ond

uite (

der

riè

re l

es g

uid

ons

). A

tte

nde

z que l

a tar

ièr

e/tu

rbi

ne s

e soi

com

plè

tem

ent i

mm

obi

lis

ée a

van

t de d

ébo

uch

er l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion

, de f

aire 

un a

jus

tem

ent q

uel

con

que o

u d’e

xam

ine

r la m

ach

ine

.

18.

 N

e pla

cez j

am

ais v

otre m

ain d

ans l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion o

u prè

s de l

’ad

mis

sio

n. 

Util

ise

z tou

jou

rs l

’ou

til d

e dég

age

men

t pou

r déb

ouc

her l

’ou

ver

tur

e de l

gou

lot

te. N

e déb

ouc

hez p

as l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion p

end

ant q

ue l

e mot

eur 

tou

rne

. Arrê

tez l

e gui

don j

usq

u’à c

e que t

out

es l

es p

ièc

es e

n mou

vem

ent s

soi

ent i

mm

obi

lis

ées a

van

t de d

ébo

uch

er l

a gou

lot

te.

19.

 N

’ut

ilis

ez q

ue d

es a

cce

sso

ire

s hom

olo

gué

s par l

e fab

ric

ant d

e la m

ach

ine

. (ex

poi

ds d

e rou

es, c

haî

nes

, cab

ine e

tc.

)

20. P

our m

ettr

e le m

ote

ur e

n mar

che

, tire

z len

tem

ent s

ur l

a cor

de j

usq

u’à c

e que 

vou

s sen

tie

z une l

égè

re r

ési

sta

nce

, pui

s tire

z plu

s rap

ide

men

t. L

a rét

rac

tio

rap

ide d

e la c

ord

e du d

ém

arre

ur (

rec

ul) at

tire l

a mai

n et l

e bra

s ver

s le m

ote

ur 

plu

s vite q

u’il n’

est p

oss

ibl

e de l

âch

er l

a cor

de. C

eci p

eut c

aus

er u

ne f

rac

tur

e, 

des e

cch

ym

ose

s ou u

ne e

nto

rse

.

21.

 

Fai

tes to

ujo

urs p

reu

ve d

e bon s

ens d

ans d

es s

itu

atio

ns q

ui n

’on

t pas é

té 

abo

rdé

es p

ar c

ette n

otic

e d’u

tilis

atio

n. C

ont

acte

z vot

re C

ent

re d

e Ser

vic

Sea

rs p

our a

ssi

sta

nce

.

EN

Tr

ET

IE

N E

T r

EM

IS

AG

E

1. 

Ne m

odi

fie

z jam

ais l

es d

isp

osi

tifs d

e séc

urit

é. V

érif

iez s

ouv

ent q

u’ils 

fon

ctio

nne

nt c

orre

cte

men

t. C

ons

ulte

z les c

hap

itre

s con

cer

nan

t l’e

ntre

tie

n et 

les r

égl

age

s dan

s cet

te n

otic

e d’u

tili

sat

ion

.

2. 

Ava

nt d

e net

toy

er, d

e rép

are

r ou d

’ex

am

ine

r la m

ach

ine

, déb

ray

ez t

out

es 

les c

om

man

des e

t arrê

tez l

e mot

eur

. Atte

nde

z que l

a tar

ièr

e/tu

rbi

ne s

e soi

com

plè

tem

ent i

mm

obi

lis

ée. D

ébr

anc

hez l

e fil d

e la b

oug

ie e

t met

tez

-le à 

la t

erre p

our e

mpê

che

r tou

t dém

arra

ge a

cci

den

tel p

end

ant l

e net

toy

age

, la 

rép

arat

ion o

u l’e

xam

en d

e la m

ach

ine

.

3. 

Vér

ifie

z rég

uliè

rem

ent q

ue l

es b

oul

ons e

t vis s

ont b

ien s

erré

s et m

ain

ten

ez l

mac

hin

e en b

on é

tat d

e mar

che

. Exa

min

ez s

oig

neu

sem

ent l

a mac

hin

e pou

vou

s ass

ure

r qu’

elle n’

est p

as e

ndo

mm

agé

e.

4. 

Ne m

odi

fie

z pas l

e rég

lag

e du r

égu

lat

eur e

t ne l

ais

sez p

as l

e mot

eur 

s’e

mba

lle

r, c

e qui p

eut ê

tre d

ang

ere

ux.

5. 

Les p

laq

ues d

e rac

lag

e et l

es p

atin

s de l

a sou

ffle

use s

’us

ent a

vec l

’us

age

. Par 

mes

ure d

e séc

urit

é, v

érif

iez s

ouv

ent t

ous l

es c

om

pos

ant

s et r

em

pla

cez

-le

par d

es p

ièc

es a

uth

ent

iqu

es s

eul

em

ent

. L’ut

ilis

atio

n de p

ièc

es q

ui n

e son

t pas 

con

for

mes a

ux s

péc

ific

atio

ns d

e l’é

qui

pem

ent d

’or

igi

ne p

euv

ent d

onn

er l

ieu à 

de m

auv

ais

es p

erfo

rm

anc

es e

t com

pro

met

tre l

a séc

urit

é de l

’ut

ilis

ateu

r.

6. 

Vér

ifie

z fré

que

mm

ent q

ue l

es c

om

man

des f

onc

tio

nne

nt b

ien e

t fai

tes l

es 

rég

lag

es n

éce

ssa

ire

s. C

ons

ulte

z le c

hap

itre «

Rég

lag

es» d

ans l

a not

ice 

d’u

tili

sat

ion d

e la m

ach

ine

.

7. 

Pre

nez s

oin d

es é

tiq

uet

tes d

e séc

urit

é et d

’in

stru

ctio

ns e

t rem

pla

cez

-le

s au 

beso

in.

8. 

Res

pec

tez l

es r

ègl

em

ent

s con

cer

nan

t l’é

lim

inat

ion d

es d

éch

ets e

t liq

uid

es q

ui 

ris

que

nt d

e nui

re à l

a nat

ure e

t à l’e

nvi

ron

nem

ent

.

9. 

Lai

sse

z la m

ach

ine f

onc

tio

nne

r pen

dan

t que

lqu

es m

inu

tes p

our é

lim

ine

r la 

nei

ge d

e la t

ariè

re e

t évi

ter q

ue l

’en

sem

ble d

e la t

ariè

re e

t de l

a tur

bin

e ne g

èle 

ava

nt d

e rem

ise

r la s

ouf

fle

use

.

10.

 N

e rem

ise

z jam

ais l

a mac

hin

e ou l

es b

ido

ns d

’es

sen

ce à l

’in

tér

ieu

r s’il y a u

ne 

fla

mm

e, u

ne é

tin

cel

le o

u une v

eill

eus

e (d’

un c

hau

ffe

-ea

u, u

n rad

iat

eur

, un 

fou

rne

au, u

n sèc

he-

lin

ge o

u aut

re a

ppa

rei

l à gaz

).

11. 

Con

sul

tez t

ouj

our

s la n

otic

e d’u

tili

sat

ion q

uan

t aux i

nst

ruc

tio

ns d

e rem

isa

ge 

hors

-sa

iso

n. 

12. V

érif

iez s

ouv

ent q

ue l

a con

dui

te, l

e rés

erv

oir, l

e cap

uch

on d

’es

sen

ce e

t les 

rac

cor

ds n

e son

t pas f

end

illé

s et n

e fui

ent p

as. R

em

pla

cez

-le

s au b

eso

in.

13. N

e fai

tes p

as t

our

ner l

e mot

eur s

i la b

oug

ie n’

est p

as i

nst

allé

e.

Ne m

od

ifi

ez p

as l

e mo

teu

r.

Pour é

viter toute blessure g

rav

e ou fatale

, ne modifiez pas du tout le moteur.  T

oute 

modification du réglage du régulateur peut provoquer l’emballement du moteur et 

entraîner son f

onctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le 

réglage de l’usine du régulateur.

Avis concernant les émissions de gaz

Les moteurs certifiés conf

ormes aux nor

mes régulatrices de la Calif

ornie et de 

l’agence EP A f

édérales pour SORE (petit équipement hors route) sont cer

tifiés 

pour fonctionner a

vec de l’essence sans plomb ordinaire et peuv

ent être dotés des 

systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants :

 Engine Modification (EM) et 

Three W

ay Catalyst (TWC) le cas échéant.

Durée de vie utile moyenne

D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC - Commission sur la sé

-

curité des produits de consommation) et la 

“U.S

. En

vironmental Protection Agency” 

(EP A - Agence amér

icaine de protection de l’environnement), ce produit a une 

du-

rée de vie utile moyenne

 de sept (7) ans, ou 60 heures de f

onctionnement. A

u terme 

de cette 

durée de vie utile moyenne

, achetez une machine neuve ou f

aites inspecter 

la machine chaque année par une station technique agréée pour v

ous assurer que 

tous les dispositifs mécaniques et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont 

pas usés de façon e

xcessive.

 Le non-respect de ces recommandations peut causer 

des accidents et des blessures g

rav

es ou mortelles

.

Содержание C459-52924

Страница 1: ...d follow all safety rules and operating instructions Operator s Manual SAFETY ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE PARTS LIST Sears Canada Inc 290 Yonge Street Toronto On M5B 2C3 Visit our web sears ca 5 6 09 FORM NO 769 05097 24 Snowthrower Model No C459 52924 ...

Страница 2: ...199260 07 21 05 BY Printed in U S A 02488 ...

Страница 3: ...ranty Statement 7 Assembly 8 Operation 10 Adjustments 14 Maintenance 16 Off Season Storage 18 Troubleshooting 19 Parts List 22 TABLE OF CONTENTS Model Number Serial Number Date of Purchase Record the model number serial number and date of purchase above MODEL NUMBER ...

Страница 4: ...ne is extremely flammable and the vapors are explosive Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite Wash your skin and change clothes immediately a Use only an approved gasoline container b Extinguish all cigarettes cigars pipes and other sources of ignition c Never fuel machine indoors d Never remove gas cap or add fuel while the engine i...

Страница 5: ...red in this manual use care and good judgment Contact your Sears Service Center for assistance Maintenance Storage 1 Never tamper with safety devices Check their proper operation regularly Refer to the maintenance and adjustment sections of this manual 2 Before cleaning repairing or inspecting machine disengage all control levers and stop the engine Wait until the auger impeller come to a complete...

Страница 6: ... impeller housing or chute assembly Contact with the rotating parts can amputate hands and feet WARNING THROWN OBJECTS This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury WARNING GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling WARNING CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area Engine exhaust con...

Страница 7: ...s necessary because of operator abuse or negligence including the failure to operate and maintain 3 the equipment according to the instructions contained in the Owner s Manual 4 Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects such as nails thorns stumps or glass 5 Warranty service is available by returning the Craftsman Snow Thrower to the nearest Sears Service Centre Departmen...

Страница 8: ...sure both cables are aligned with roller guides Pull up and back on the upper handle align the upper handle with the lower handle See Figure 1 2 Secure the handle by tightening the plastic wing knob located on both the left and right sides of the handle Remove and discard any rubber bands if present They are for packaging purposes only See Figure 2 3 Position the chute assembly over the base seate...

Страница 9: ...te See Figure 6 Refer to Operation section for instructions on how to properly use it NOTE This item is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing at the factory Cut the cable tie before operating the snow thrower Tire Pressure Pneumatic Tires The tires are over inflated for shipping purposes Check the tire pressure before operating the snow thrower Refer to the tire side wall for ...

Страница 10: ...ed through the oil fill Ignition Key The ignition key is a safety device Insert key and snap in place do not turn ignition key Pull the key out halfway to stop the engine Remove key when the unit is not in use Figure 7 Now that you have set up your snow thrower for operation get acquainted with its controls and features These are described below and illustrated in Figure 7 This knowledge will allo...

Страница 11: ... follows Chute Assembly The distance snow is thrown can be adjusted by changing the angle of the chute assembly See Making Adjustment Section Chute Clean Out Tool The clean out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip 1 Release both the auger control and the drive auger control lock 2 Move throttle control to STOP position and remove the ignition key 3 Re...

Страница 12: ...ctrician if you are unsure If you have a grounded three prong receptacle proceed as follows If you do not have the proper house wiring DO NOT use the electric starter under any conditions Insert ignition key fully into slot Make sure it snaps into place DO 2 NOT turn ignition key The engine cannot start unless the key is inserted into ignition switch Plug the extension cord into the electric switc...

Страница 13: ... position the cable should have very little slack It should NOT be tight 2 In a well ventilated area start the snow thrower engine as instructed previously 3 While standing in the operator s position behind the snow thrower engage the auger 4 Allow the auger to remain engaged for approximately ten 10 seconds before releasing the auger control Repeat this several times 5 With the auger control in t...

Страница 14: ... thrower gently forward The unit should roll freely 2 Engage the drive control and gently attempt to push the snow thrower forward The wheels should not turn The unit should not roll freely 3 With the drive control released move the shift lever back and forth between the R2 position and the F6 position several times There should be no resistance in the shift lever 4 If any of the above tests faile...

Страница 15: ...uneven such as a gravel driveway To adjust the skid shoes 1 Loosen the four hex nuts two on each side and carriage bolts Move skid shoes to desired position See Figure 12 2 Make certain the entire bottom surface of skid shoe is against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes 3 Retighten nuts and bolts securely NOTE The reversible skid shoes may be turned over to increase their lifespan C...

Страница 16: ...er housing 2 Remove the lower frame cover by removing the screws which secure it 3 Apply a light coating of an all weather multi purpose oil to the hex shaft See Figure 14 NOTE Avoid getting oil on rubber friction wheel and aluminum drive plate Wheels At least once a season remove both wheels Clean and coat the axles with a multipurpose automotive grease before reinstalling wheels Auger Shaft At l...

Страница 17: ...by remov ing the two self tapping screws See Figure 17 2 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing four self tapping screws which secure it See Figure 18 3 Roll the auger belt off the engine pulley See Figure 19 4 a Loosen and remove the shoulder screw which acts as a belt keeper S...

Страница 18: ...hrower fails to drive with the drive control engaged and performing the drive control cable adjustment on page 12 fails to correct the problem the friction wheel may need to be replaced Follow the instructions below Examine the friction wheel for signs of wear or cracking and replace if necessary WARNING Run the engine completely dry of gasoline before tipping snowthrower 1 Place the shift lever i...

Страница 19: ...mble components NOTE Repeat the drive control adjustment on page 14 before operat ing the snowthrower Off Season Storage WARNING Never store snow thrower with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame spark or pilot light as on a furnace water heater clothes dryer or gas appliance If unit is to be stored over 30 days prepare for storage as instruct...

Страница 20: ...ap Be certain vent is clear 3 Contact Service Center 1 Spark plug wire loose 2 Gas cap vent plugged 3 Exhaust port plugged Unit fails to propel itself 1 Adjust drive control cable Refer to Adjustments 2 Replace drive belt 3 Replace friciton wheel 1 Drive control cable in need of adjust ment 2 Drive belt loose or damaged 3 Friction wheel worn Excessive Vibration 1 Loose parts or damaged auger 1 Sto...

Страница 21: ...21 NOTES For parts and or accessories refer to customer support on page 2 Adressez vous au Service après vente à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et ou accessoires ...

Страница 22: ...PARTS LIST PIÈCES DÉTACHÉES 22 16 24 25 31 9 28 7 12 8 19 12 46 48 50 47 45 47 49 6 51 48 44 4 3 32 37 12 36 11 38 30 17 15 10 13 33 39 34 12 35 27 41 26 23 2 29 40 21 18 22 20 14 20 43 42 15 1 ...

Страница 23: ...6 18 x 0 905 Vis à épaulée 5 16 18 x 0 905 26 738 04348 Shoulder Screw 437 x 1 345 1 4 20 Vis à épaulement 0 437 x 1 345 1 4 20 27 731 04869A Chute Flange Keeper Guide de la goulotte 28 746 04397A Selector Speed Cable Câble 29 749 04191A Upper Handle LH Guidon supérieur CG 30 747 04263 Chute Crank Eye Bolt Special Boulon à oeil spécial 31 790 00313 Shift Lever Levier de changement de la vitesse 32...

Страница 24: ...t être légèrement différent 61 30 in po 7 39 64 62 63 26 38 7 4 9 7 66 67 AUGER HOUSING COMPONENTS COMPOSANTS DU LOGEMENT DES TARIÈRES SIZE TAILLE AUGER HOUSING LOGEMENT DES TARIÈRES AUGER AXLE ESSIEU DES TARIÈRES SHAVE PLATE LAME PLATE GEARBOX ASS Y ENSEMBLE DE LA VIS SANS FIN SPACERS ENTRETOISE WORM GEAR ENGRENAGE 24 684 04265 711 04285 790 00120 618 04171A 731 04870 1 717 04449 28 684 04268 711...

Страница 25: ...llet à bride 34 790 00087A Bushing Housing Carter de la collet 790 00138A Bushing Housing w grease fitting hole Carter de la collet avec trou pour raccord de graissage 35 See chart on page 22 Voir tableau à la page 22 38 790 00181 Drift Cutter Optional Virole de réglage en option 39 790 00091 Reversible Slide Shoe steel Patin réversible acier 40 737 3000 Grease Fitting optional Raccord de graissag...

Страница 26: ...24 13 23 44 23 70 46 64 68 65 80 43 7 24 30 52 54 63 27 7 14 57 49 47 61 61 60 58 50 41 2 1 11 4 A A 8 26 16 29 17 3 9 56 62 59 62 35 22 7 34 32 79 45 48 67 36 19 66 2 82 55 42 40 20 10 15 12 37 72 71 30 Optional en option 73 74 75 5 77 26 21 78 81 12 69 51 76 5 83 ...

Страница 27: ... 710 0809 Hex Screw 1 4 20 x 1 25 Vis à tête hexagonale 1 4 20 x 1 25 41 710 0191 Hex Screw 3 8 24 x 1 25 Vis à tête hexagonale 3 8 24 x 1 25 42 710 0672 Hex Hd Cap Scr 5 16 24 x 1 25 Gr 5 Vis à tête hex 5 16 24 1 25 Qual 5 43 710 0654A Hex Wash HD Tap Scr 3 8 16 x 88 Vis autotaraudée 3 8 16 x 0 88 44 710 1245B Hex Bolt 5 16 24 x 0 875 Boulon hex 5 16 24 x 0 875 45 710 1652 Hex Wash Hd TT Scr 1 4 ...

Страница 28: ...21 NOTES For parts and or accessories refer to customer support on page 2 Adressez vous au Service après vente à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et ou accessoires ...

Страница 29: ...t mal réglé Moteur surchauffe Perte de puissance 1 Branchez et serrez le fil de la bougie 2 Dégagez la glace et la neige du chapeau Assurez vous de la propreté du trou d aération 3 Adressez vous à une station technique 1 Fil de la bougie desserré 2 Chapeau d échappement du trou d aération bouché 3 Le port déchappement est bouché La souffleuse n avance pas 1 Réglez le câble d entraînement Voir le R...

Страница 30: ...ne remplacez que la bague en caoutchouc procédez comme suit 6 Enlevez les quatre vis qui maintiennent les plaques latérales de la roue de frottement Voir la Figure 26 7 Retirez la bague en caoutchouc qui se trouve entre les plaques 8 Remontez les plaques latérales avec une bague en caoutchouc neuve 9 Glissez à nouveau la roue de frottement sur l arbre hexagonal et suivez les instructions ci dessus...

Страница 31: ...ie de transmission de la poulie motrice 5 Dégagez la courroie de transmission de la poulie et de l espace entre la roue de frottement et le disque de la roue de frottement Voir la Figure 23 6 Dégagez la courroie de transmission de la poulie et de l espace entre la roue de frottement et le plaque d entraînement Voir la Figure 23 7 Retirez la courroie et installez la courroie neuve en procédant dans...

Страница 32: ...ourner le moteur jusqu à ce qu il tombe en panne d essence avant de faire basculer la souffleuse Pour démonter et remplacer la courroie de la tarière de la souffleuse procédez comme suit 1 Retirez le couvre courroie en plastique sur le devant du moteur en enlevant les deux vis auto taraudeuses Voir la Figure 17 2 Basculez doucement la souffleuse vers l avant pour la faire reposer sur l habitacle d...

Страница 33: ... basculer la souffleuse 1 Basculez doucement la souffleuse vers l avant pour la faire reposer sur l habitacle de la tarière 2 Enlevez le couvre châssis en enlevant les deux vis auto taraudeus es qui le maintient 3 Appliquez une légère couche d huile polyvalente toutes saison sur l arbre hex Voir la Figure 14 REMARQUE Évitez de renverser de l huile sur la roue de frottement en caoutchouc ou sur la ...

Страница 34: ...les quatre contre écrous à embase deux de chaque côté et les boulons ordinaires Placez les patins à la position voulue Voir la Figure 12 2 Vérifiez que toute la surface inférieure des patins est de niveau et en contact avec le sol pour éviter leur usure inégale 3 Serrez les boulons et les écrous à fond REMARQUE Certains modèles sont équipés de patins ultra robustes qui peuvent être retournés pour ...

Страница 35: ...se puis tirez la La machine doit bouger facilement 2 Embrayez la commande de traction et essayez de déplacer la souffleuse vers l avant Vous devez sentir une résistance Les roues ne doivent pas tourner La machine doit PAS bouger facilement 3 Débrayez la commande de la transmission déplacez plusieurs fois le levier de vitesses d avant en arrière entre les positions R2 et F6 Vous ne devez sentir auc...

Страница 36: ...ter la tarière les deux poignées doivent être débrayées Test de la commande de la tarière Faites ce test avant d utiliser la souffleuse pour la première fois et au début de chaque saison d hiver Vérifiez le réglage de cette commande de la façon suivante 1 Débrayez la commande et placez la en position relevée Le câble doit présenter très peu de jeu SANS toutefois être tendu 2 Choisissez un endroit ...

Страница 37: ...pé d un cordon à 3 fils mis à la masse et d une fiche à brancher dans une prise de C A normale de 120 volts Il doit toujours être branché dans une prise à 3 fiches mise à la masse pour éviter tout risque de décharge électrique Suivez attentivement toutes les instructions avant d utiliser le démarreur électrique AVERTISSEMENT N utilisez pas le démarreur par temps de pluie 1 Vérifiez que l installat...

Страница 38: ...tion peut être modifiée en changeant l angle de la goulotte Consultez le chapitre Réglages Outil de dégagement de la goulotte Cet outil est maintenu sur l arrière de l habitacle de la tarière par une attache 1 Débrayez la manette de commande de la tarière et la manette de blocage de la traction tarière 2 Arrêtez le moteur en déplacant l interrupteur à bascule à la position Off et enlevez la clé de...

Страница 39: ...ispositif de sécurité Insérez la clé sans la tourner Sortez la clé à mi distance pour arrêter le moteur Retirez la clé quand la machine n est pas utilisée Figure 7 Commandes de moteur Bouton du démarreur électrique En option Poignée du démarreur Vidange de l huile Silencieux Capuchon Jauge à huile Boîte de commutation électrique Bouchon du réservoir de carburant Amorceur Clé de contact Obturateur ...

Страница 40: ... Consultez le chapitre Fonctionnement pour plus de renseignement concernant cet outil REMARQUE Cette pièce est fixée avec un attache câble sur l arrière de l habitacle de la tarière à l usine Coupez l attache câble avant de mettre la souffleuse en marche Pression des pneus Les pneus sont gonflés excessivement pour l expédition Avant l utilisation vérifiez la pression des pneus avant d utiliser la ...

Страница 41: ...Assurez vous que les deux câbles sur la partie inférieure de la souffleuse sont bien alignés avec les rouleaux de guidage Redressez le guidon supérieur alignez le guidon supérieur avec le guidon inférieur Voir la Figure 1 2 Ajustez le guidon en serrant les boutons à oreilles en plastique qui se trouvent sur les deux côtés du guidon Enlevez et jetez tout élastique en caoutchouc le cas échéant Ils n...

Страница 42: ...éparations nécessaires en raison de l utilisation abusive ou négligente y compris l utilisation et l entretien de l équipement ne re 3 spectant pas les instructions fournies dans la notice d utilisation Le remplacement ou la réparation des pneus en raison de crevaison par des objets externes clous épines souches d arbre ou éclats de 4 verre Pour obtenir un service sous garantie il suffit de retour...

Страница 43: ... pièces en mouvement de l habitacle des tarières de la turbine ou de la goulotte Les pièces en mouvement peuvent amputer mains et pieds AVERTISSEMENT OBJETS PROJETÉS Cette machine peut ramasser et projeter des objets ce qui peut causer des blessures graves AVERTISSEMENT L ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire le plein AVERTISS...

Страница 44: ... situations qui n ont pas été abordées par cette notice d utilisation Contactez votre Centre de Service Sears pour assistance Entretien et Remisage 1 Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité Vérifiez souvent qu ils fonctionnent correctement Consultez les chapitres concernant l entretien et les réglages dans cette notice d utilisation 2 Avant de nettoyer de réparer ou d examiner la machine dé...

Страница 45: ...apeurs risquent d exploser Vous pouvez être grièvement blessé si des éclaboussures sur votre peau ou sur vos vêtements s enflammaient Rincez votre peau et changez immédiatement de vêtements a Remisez le carburant dans des bidons homologués seulement b Éteignez toute cigarette ou pipe tout cigare ou toute autre source incandescente c Ne faites jamais le plein à l intérieur d N enlevez jamais le cap...

Страница 46: ...n 10 Réglage 14 Entretien 16 Remisage hors saison 19 Dépannage 20 Pièces détachées voir la page 22 de la version anglaise de cette notice d utilisation Numéro de modèle Numéro de série Date d achat Inscrivez le numéro de modèle le numéro de série et la date d achat ci dessus TABLE DES MATIÈRES NUMÉRO DE MODÈLE ...

Страница 47: ...s proche afin d apporter à l atelier des produits tels que des aspirateurs tondeuses à gazon ou appareils électroniques Pour connaître le no de téléphone du Service des pièces et de l entretien Sears afin de commander les pièces de rechange accessoires et manuels d instructions requis pour effectuer vous même les réparations www sears ca Pour acheter ou demander des renseignements sur un contrat d...

Страница 48: ...web sears ca ATTENTION Lisez attentivement les régles de sécurité et les instructions avant de mettre en marche la machine Notice d utilisation SÉCURITÉ MONTAGE UTILISATION ENTRETIEN PIÈCES DÉTACHÉES Souffleuse à neige de 24 po Modèle No C459 52924 5 6 09 FORM NO 769 05097 ...

Отзывы: