background image

15 / 15  -  © CP

CE Konformitätserklärung 98/37/EG/ Juni 1998 und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen

CE declaration of conformity 98/37/EC/ June 1998 and subsequent amendments and supplements

Déclaration de conformité CE 98/37/EG de juin 1998, ainsi que les amendements et compléments correspondants

Dichiarazione CE di conformità 98/37/EG/ giugno 1998 e successive modifche e integrazioni

Declaración de conformidad “CE” según la directiva 98/37/CE/ Junio de 1998 y las siguientes modifcaciones y complementos

Maschinenbezeichnung: Wagenheber

Machine Name: Car jack

Dénomination:Cric rouleur

Nome del prodotto: Sollevatori idraulici

Nombre del prodotto: Gato de coche

Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
13325 Carowinds Blvd.
Charlotte NC, 28273
02.28.2008

Wir, die Firma CP Tool Co. LLC, erklären, daß die nachfolgenden, komplett verwendungsfähige Maschinen (oder Teile davon) allen nachfolgend 
aufgeführten, einschlägigen Bestimmungen entsprechen. Serien-Nr. Werkzeuge mit Nummern ab C00001- Jahr Herstellung 2008

We, the company CP Tool Co. LLC, declare that following, completely workable machines (or parts thereof) comply with all relevant regulations listed 
as follows. Serial No. Tools with No. C00001 or higher - Year of manufacture 2008

Nous, la société CP Tool Co. LLC, déclarons que les machines entièrement utilisables suivantes (ou pièces de celles-ci) satisfont à toutes les dispositions
pertinentes citées ci-après. Numéro de Série. C00001 ou supérieur - Année de fabrication 2008

Noi CP Tool Co. LLC, dichiariamo che le seguenti macchine totalmente utilizzabili (o parti di esse) corrispondono a tutte le disposizioni pertinenti 
successivamente elencate. No. di Serie. Dal No. C00001 o superiore - Anno di produzione 2008

Nosotros, la empresa CP Tool Co. LLC, declaramos que las siguientes máquinas (o partes de ella) y su empleo respetan y se atienen a las siguientes 
disposiciones. Equipos enumerados C00001 en adelante - Año de producción 2008

DE

ES

FR

GB

IT

Bruno Blanchet

 - General Manager -  

EG-Richtlinien:

EC guidelines:

Directives CE :

Direttive CE

Directrices de la CE:

Maschinenrichtlinie 89/392/
EWG in den neuen Fassungen 
91/368/EWG, 93/44/EWG, 
93/68/EWG und 98/37/EG

Machinery directive 89/392/EEC 
in new versions 91/368/EEC, 
93/44/EEC, 93/68/EEC and 
98/37/EC

Directive sur les machines 
89/392/EWG dans les nouvelles 
versions 91/368/EWG, 93/44/
EWG, 93/68/EWG et 98/37/EG

Norme per le macchine 
89/392/CEE nelle nuove forme 
91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/
CEE e 98/37/CE

Directriz sobre máquinas 
89/392/CEE y las versiones más 
actuales 91/368/CEE, 93/44/CEE, 
93/68/CEE y 98/37/CEE.

Angewandte, harmonisierte 
EN-Normen:

Applied, harmonized EN 
standards:

Normes EN appliquées et 
harmonisées :

Norme EN applicate e armo -
nizzate

Normas EN armonizadas y 
aplicadas:

DIN EN 292, Teil 1 und 2: Sicher-
heit von Maschinen
DIN EN 294: Sicherheitsab -
stände: obere Gliedmaßen
DIN EN 349: Mindestabstände
DIN EN 811: Sicherheitsab-
stände: untere Gliedmaßen
DIN EN 953: Trennende Schut-
zeinrichtungen
DIN EN 1050: Risikoanalyse
DIN EN 982: Fluidtechnische 
Anlagen: Hydraulik
DIN EN 983: Fluidtechnische 
Anlagen: Pneumatik
DIN EN 1494: Fahrbahre oder 
ortsveränderliche Hubgeräte 
und verwandte Einrichtungen

DIN EN 292, part 1 and 2: Safety 
of machines
DIN EN 294: Safety clearance: 
upper limbs
DIN EN 349: Minimum clear-
ance
DIN EN 811: Safety clearance: 
lower limbs
DIN EN 953: Separating protec-
tive equipment
DIN EN 1050: Risk analysis
DIN EN 982: Fluid-technical 
systems: Hydraulics
DIN EN 983: Fluid-technical 
systems: Pneumatics
DIN EN 1494: Mobile or non-
stationary lifting equipment 
and related equipment

DIN EN 292, parties 1 et 2 : 
Sécurité des machines
DIN EN 294 : Distances de sécu-
rité : membres supérieurs
DIN EN 349 : Ecartements 
minimaux
DIN EN 811 : Distances de sécu-
rité : membres inférieurs
DIN EN 953 : Protecteurs 
mobiles avec dispositif 
d‘interverrouillage
DIN EN 1050 : Appréciation 
du risque
DIN EN 982: Systèmes de 
transmissions hydrauliques et 
pneumatiques : hydraulique
DIN EN 983: Systèmes de 
transmissions hydrauliques et 
pneumatiques : pneumatique
DIN EN 1494 : Crics mobiles ou 
déplaçables et équipements de 
levage associés

DIN EN 292, parte 1 e 2: sicu-
rezza delle macchine
DIN EN 294: distanze di sicu-
rezza: arti superiori
DIN EN 349: distanze minime
DIN EN 811: distanze di sicu-
rezza: arti inferiori
DIN EN 953: barriere di 
protezione
DIN EN 1050: analisi del rischio
DIN EN 982: impianti fuidotec-
nici: impianto idraulico
DIN EN 983: impianti fuidotec -
nici: impianto pneumatico
DIN EN 1494: apparecchi 
elevatori mobili o spostabili e 
attrezzature adoperate

DIN EN 292, parte 1 y 2: seguri-
dad en las máquinas
DIN EN 294: distancias de 
seguridad: extremidades 
superiores
DIN EN 349: distancias de 
seguridad:
DIN EN 811: distancias de segu-
ridad: extremidades inferiores
DIN EN 953: dispositivos de 
seguridad para evitar peligros
DIN EN 1050: análisis de 
riesgos
DIN EN 982: instalaciones técni-
cas de fuidos: hidráulica
DIN EN 983: instalaciones técni-
cas de fuidos: neumática
DIN EN 1494: Aparatos de el-
evación móviles y dispositivos 
similares

Angewandte, nationale 
technische Normen und Spezi-
fkationen:

Applied, national technical 
standards and specifcations:

Normes et spécifcations tech-
niques nationales appliquées :

Specifche e norme tecniche 
nazionali applicate

Normas y especifcaciones 
técnicas aplicadas nacionales:

VBG 5: Kraft- und Arbeits-
maschinen
Der Anhang V der Richtlinie 
98/37/EG wurde eingehalten.

VBG 5: Power machines and 
work engines
Appendix V of guidelines 98/37/
EC was complied with.

VBG 5 : Machines motrices, 
moteurs et pompes
L‘annexe V de la directive 
98/37/EG a été observée.

VBG 5: macchine motrici e 
da lavoro
Sono state rispettate le 
disposizioni contenute 
nell‘appendice V della direttiva 
98/37/CE

VGB 5: maquinaria motriz y 
de trabajo
Asimismo se respesta el ad -
junto V de la directriz 98/37/CE.

Zusätzliche Hinweise

Additional remarks

Autres remarques

Ulteriori indicazioni

Otras advertencias

Die Konformitätserklärung 
erlischt bei nicht verwendungs-
gemäßer Benutzung sowie bei 
konstruktiver Veränderung, die 
nicht von uns als Hersteller 
schriftlich bestätigt wurde.

The declaration of conform -
ity becomes invalid when 
the product is used not as 
intended, and when the design 
is changed in a way that is not 
confrmed by the manufacturer 
in writing.

La déclaration de conformité 
prend fn en cas d‘utilisation 
non conforme ainsi qu‘en cas 
de modifcation de montage 
n‘ayant pas été confrmée 
par écrit par nous à titre de 
fabricant.

La dichiarazione di conformità 
scade in caso di utilizzo non 
adeguato nonché in caso di 
modifca di costruzione che non 
viene confermata per iscritto da 
noi in quanto produttori.

La declaración de conformidad 
deja de ser vigente si el uso 
que se hace del aparato no es 
el apropiado ni el indicado por 
el fabricante, así como si se re -
aliza algún tipo de modifcación 
en dicho aparato.

Содержание CP9205L

Страница 1: ...ce d utilisation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9205L Cric rouleur 5T Wagenheber Car jack Cric rouleur So...

Страница 2: ...the device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disposa...

Страница 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Страница 4: ...r Garantieanspruch erlischt wenn Sch den durch unsachgem e Bedienung entstehen Reparaturen oder Eingriffe von hierzu nicht erm chtigten Personen vorgenommen werden Zubeh r und Ersatzteile verwendet we...

Страница 5: ...abgenutzte Dichtungen zu wechseln oder eine lleckage entstanden ist f llen Sie langsam l durch die ffnung der lschraube Pos xxx in die Pumpe ein Beim lwechsel mindestens 1 x j hrlich bzw nachf llen d...

Страница 6: ...is adjusted in the factory It is not permitted to adjust the valve at any time If these basic rules are not complied with the operator may injure himself or the load or the car jack may be damaged A...

Страница 7: ...ays make sure after descent the lever arm is completely retracted 7 Maintenance All damaged severely worn out or poorly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION and labeled with stoppage car...

Страница 8: ...ainsi que leurs connaissances sur les normes conditions et dispositions destin es pr venir les accidents en vigueur r aliser les activit s n cessaires et dans ce contexte reconna tre les dangers poss...

Страница 9: ...n doit tre r alis e par un sp cialiste autoris du vendeur Le produit doit tre limin ou recycl conform ment la l gislation du pays L unit hydraulique pompe est un syst me tanche qui dans des conditions...

Страница 10: ...esperto si intendono le persone che in base alla loro formazione esperienza e istruzione nonch in base alle loro conoscenze delle relative norme disposizioni e norme infortunistiche sono state autoriz...

Страница 11: ...al mese Se si smonta l unit idraulica per cambiare le guarnizioni usurate o se si verifca una perdita d olio versare lentamente l olio nella pompa tramite l apertura del tappo dell olio pos XXX Quand...

Страница 12: ...ara ello S lo aquellos operarios que hayan recibido una formaci n adecuada que cuenten con la experiencia necesaria y que tengan los conocimientos con cernientes a las normas disposiciones y dem s m d...

Страница 13: ...o de las piezas m viles una vez al mes siempre que se trabaje con l en condiciones normales Si la unidad hidr ulica ha sido desmontada para cambiar los collarines o porque hay un escape de aceite intr...

Страница 14: ...14 15 CP...

Страница 15: ...nce lower limbs DIN EN 953 Separating protec tive equipment DIN EN 1050 Risk analysis DIN EN 982 Fluid technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or...

Страница 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Отзывы: