background image

Sehr geehrter Kunde !! CP dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Produkte und lädt Sie zum Lesen dieses Handbuches 
ein. Alle notwendigen Informationen für einen sachgerechten Gebrauch des gekauften Gerätes sind hierin enthalten: es 
empfehlt sich also, es vollständig durchzulesen und sich an die darin enthaltenen Hinweise zu halten. Bitte bewaren Sie 
das Handbuch so auf, daß es  unbeschädigt erhalten bleibt. Der Inhalt dieses Handbuches kann ohne Vorbescheid und ohne 
weitere Verpfichtungen geändert werden, so daß Änderungen und Verbesserungen in die bereits gesandten Kopien eingelegt 
werden können. Das Kopieren oder Übersetzen eines jeglichen Teiles dieses Handbuches ist ohne vorherige schriftliche Gene-
hmigung des Herstellers untersagt.

Dear customer !! CP thanks you for purchasing one of our products. Please read this manual thoroughly. You will find 
in this manual all the information needed for professional use of the purchased devise: We recommend you read the manual 
completely and to follow the instructions thoroughly. Please keep the manual in a safe place where it will not be damaged. 
The contents of this manual may be subject to change without prior notice, so that modifcaions and corrections may be 
included in copies already sent out. Copying and translation of the manual or any part of the manual is not permitted without 
prior written approval of the manufacturer.

Cher client !! CP vous remercie d‘avoir acheté l‘un de nos produits. Veuillez lire attentivement ce manuel. Vous y 
trouverez tous les renseignements nécessaires à l‘utilisation professionnelle de l‘outil acheté : nous vous recommandons de 
lire le manuel dans son intégralité et de suivre attentivement les directives. Veuillez conserver le manuel en lieu sûr pour le 
consulter dans le futur. Le contenu de ce manuel peut être sujet à modifcations sans préavis, ce qui inclut la possibilité que 
les modifcations et les corrections peuvent être indiqués séparément dans une copie du manuel. La copie ou la traduction 
du manuel en tout ou partie exige une permission écrite préalable du fabricant.

Gentile cliente!! CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente 
manuale. Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell‘apparecchiatura che avete acquistato sono contenute 
qui di seguito: si consiglia dunque di leggere interamente quanto scritto e di attenersi alle indicazioni di seguito contenute. 
Si prega di tenere il manuale intatto per successive consultazioni. Il contenuto di questo manuale può essere soggetto a 
variazioni senza preavvisi o ulteriori obblighi, in modo tale che cambiamenti e correzioni possano essere inclusi nelle copie 
del manuale già spedite. È vietato copiare o tradurre il manuale o parti di esso senza la precedente autorizzazione scritta del 
costruttore.

Estimado cliente, CP le agradece la adquisición de uno de sus productos y le invita a leer este manual. En este manual 
encontrará toda las información necesaria para un uso adecuado del producto adquirido, por lo que se recomienda una 
lectura detallada del manual y de todas las advertencias que contiene. Le rogamos que guarde el manual en un sitio seguro. 
El contenido de este manual puede modifcarse sin notifcación previa y sin que esto conlleve ningún tipo de obligación, de 
tal manera que las modifcaciones y correcciones se insertarán en las copias ya enviadas. Queda totalmente prohibida la 
reproducción o la traducción parcial o total de este manual sin la autorización escrita del fabricante.

DE

ES

IT

GB

FR

ITALIANO

Dati tecnici

10

Responsabilità del proprietario e/o di chi utilizza l‘apparecchiatura

10

Imballaggio

10

Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo dell‘apparecchiatura

Indicazioni di sicurezza generali

10

Specifche indicazioni di sicurezza

10

Messa in funzione

11

Utilizzo dell‘apparecchiatura

11

Manutenzione

11

Apparecchiature danneggiate

11

Trattamento dell‘apparecchiatura

11

Dichiarazione di conformità

15

ESPANOL

Datos técnicos

12

La responsabilidad del propietario o usuario del aparato

12

Embalaje

12

Advertencias de seguridad para el manejo del aparato

Advertencias generales de seguridad

12

Advertencias especiales de seguridad

12

Puesta en funcionamiento

13

Trabajar con el aparato

13

Mantenimiento

13

Aparatos defectuosos

13

Puesta fuera de servicio de los aparatos

13

Declaración de conformidad

15

Содержание CP9205L

Страница 1: ...ce d utilisation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9205L Cric rouleur 5T Wagenheber Car jack Cric rouleur So...

Страница 2: ...the device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disposa...

Страница 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Страница 4: ...r Garantieanspruch erlischt wenn Sch den durch unsachgem e Bedienung entstehen Reparaturen oder Eingriffe von hierzu nicht erm chtigten Personen vorgenommen werden Zubeh r und Ersatzteile verwendet we...

Страница 5: ...abgenutzte Dichtungen zu wechseln oder eine lleckage entstanden ist f llen Sie langsam l durch die ffnung der lschraube Pos xxx in die Pumpe ein Beim lwechsel mindestens 1 x j hrlich bzw nachf llen d...

Страница 6: ...is adjusted in the factory It is not permitted to adjust the valve at any time If these basic rules are not complied with the operator may injure himself or the load or the car jack may be damaged A...

Страница 7: ...ays make sure after descent the lever arm is completely retracted 7 Maintenance All damaged severely worn out or poorly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION and labeled with stoppage car...

Страница 8: ...ainsi que leurs connaissances sur les normes conditions et dispositions destin es pr venir les accidents en vigueur r aliser les activit s n cessaires et dans ce contexte reconna tre les dangers poss...

Страница 9: ...n doit tre r alis e par un sp cialiste autoris du vendeur Le produit doit tre limin ou recycl conform ment la l gislation du pays L unit hydraulique pompe est un syst me tanche qui dans des conditions...

Страница 10: ...esperto si intendono le persone che in base alla loro formazione esperienza e istruzione nonch in base alle loro conoscenze delle relative norme disposizioni e norme infortunistiche sono state autoriz...

Страница 11: ...al mese Se si smonta l unit idraulica per cambiare le guarnizioni usurate o se si verifca una perdita d olio versare lentamente l olio nella pompa tramite l apertura del tappo dell olio pos XXX Quand...

Страница 12: ...ara ello S lo aquellos operarios que hayan recibido una formaci n adecuada que cuenten con la experiencia necesaria y que tengan los conocimientos con cernientes a las normas disposiciones y dem s m d...

Страница 13: ...o de las piezas m viles una vez al mes siempre que se trabaje con l en condiciones normales Si la unidad hidr ulica ha sido desmontada para cambiar los collarines o porque hay un escape de aceite intr...

Страница 14: ...14 15 CP...

Страница 15: ...nce lower limbs DIN EN 953 Separating protec tive equipment DIN EN 1050 Risk analysis DIN EN 982 Fluid technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or...

Страница 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Отзывы: