CountyLine CLSS5 Скачать руководство пользователя страница 9

Seguridad 9

In strucciones  importantes 

de seguridad

Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones 
importantes que se deben seguir durante la instalación y el 
mantenimiento del bombas de sumidero.

 Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea 

este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si 
hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la 
posibilidad de lesiones personales.

 indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la 

muerte o lesiones de gravedad.

 indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar 

la muerte o lesiones de gravedad.

 indica un riesgo que, de no evitarse, podría 

provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una 
lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad 
en este manual y en la bomba .
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. 
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Proposición 65 de California Advertencia

 Este producto y los accesorios relacionados contienen 

sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de 
malformaciones y otros defectos congénitos por el Estado de California.
1.  Para evitar el peligro de lesiones corporales y daños 

materiales graves, lea las instrucciones de seguridad con 
atención antes de instalar esta bomba.

2.  Cuando instale la bomba, observe los códigos de plomería y 

de electricidad locales y/o nacionales.

3. 

 Riesgo de incendio o de explosión . Puede 

causar lesiones graves, daños materiales o muerte. Para evitar 
el peligro de incendio y de explosión, bombee sólo agua con 
esta bomba. No la use en atmósferas que puedan contener 
vapores o gases inflamables.

4. 

 Riesgos de quemaduras . Si queda 

atrapada agua en la bomba durante la operación, se podrá 
convertir en vapor. El vapor atrapado puede provocar 
explosiones y quemaduras. Nunca deje marchar la bomba 
con la salida cerrada u obstruida.

5. 

 Riesgo de explosión . No haga la conexión a 

tierra en una línea de suministro de gas. La bomba puede 
explotar si se usa como bomba de refuerzo, a menos que 
se haya instalado una válvula de desahogo capaz de pasar 
todo el caudal de la bomba a 60 PSI (414 kPa). Nunca deje 
marchar la bomba en seco. De lo contrario podrá dañar las 
piezas internas, y sobrecalentar la bomba (lo cual provocará 
quemaduras a las personas que estén manipulando o 
reparando la bomba), ¡y anulará la garantía!

6. 

 Riesgos de quemaduras . Los motores 

han sido diseñados para funcionar a alta temperatura. Para 
evitar quemaduras cuando se repare la bomba, permita que 
se enfríe por unos 20 minutos después de haberla apagado, 
antes de realizar el trabajo.

7.  Si se usa en un pozo para agua potable, siempre desinfecte el 

pozo y haga una prueba de la pureza de agua antes de usarla. 
Verifique los procedimientos de prueba con su departamento 
de sanidad local.

8.  Tanto la bomba como los tubos deben estar protegidos contra 

heladas. Las heladas provocarán daños y anularán la garantía.

9.  Esta bomba no ha sido diseñada ni concebida para bombear 

sustancias químicas o líquidos corrosivos. Bombee sólo agua 
con esta bomba.

10.  No deje marchar la bomba en seco. Si la bomba está seca, 

ocurrirán daños y la garantía quedará anulada.

11. 

 Riesgo de choque eléctrico . Puede provocar 

choque, quemadura o muerte.

•  La bomba viene provista de un cordón con 3 conductores 

con puesta a tierra. Conéctela solamente a un tomacorriente 
debidamente puesto a tierra y protegido por un disyuntor de 
escape a tierra (GFCI). No levante la bomba por medio del 
cordón eléctrico.

•  Asegúrese de que el voltaje del motor y el voltaje de 

suministro de corriente correspondan. El voltaje de suministro 
debe estar entre +/- 10% del voltaje de la placa de fábrica 
del motor. Un voltaje incorrecto puede provocar incendios o 
daños graves al motor y anulará la garantía. En caso de duda, 
consulte a un electricista certificado.

•  La bomba no es sumergible. Mantenga el motor seco en todo 

momento. No lave el motor. No lo sumerja. Proteja el motor 
en climas húmedos.

•  Si usa un cordón de alargue, use sólo un cordón trifilar 

aprobado por UL para interiores/exteriores, con conexión de 
puesta a tierra. No permita que ninguna parte del cordón o 
del receptáculo quede en el agua o en lugares húmedos.

•  Desenchufe la bomba antes de realizar trabajos de 

mantenimiento o de reparación. Para evitar choques fatales, 
proceda de la siguiente manera si es necesario reparar 
la bomba.
A.  Desconecte la corriente eléctrica a la caja de salida de la 

bomba antes de desenchufar la bomba.

B.  Tenga mucho cuidado cuando cambie los fusibles. Para 

reducir la posibilidad de choques eléctricos fatales, 
NO se pare sobre el agua ni ponga sus dedos en 
el portafusible.

C.  Conecte el manóstato o el motor a tierra antes de hacer 

marchar esta bomba.

D.  Enchufe la bomba sólo en un tomacorriente puesto a 

tierra con un disyuntor de escape a tierra (GFCI).

Содержание CLSS5

Страница 1: ...Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 800 535 4950 English Pages 2 8 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o manteni...

Страница 2: ...y To do so can damage internal parts overheat pump which can cause burns to people handling or servicing pump and will void warranty 6 Risk of burns Motors are designed to operate at high temperatures...

Страница 3: ...l rental applications Sewage Pumps DO NOT return a sewage pump that has been installed to your retail store Contact CountyLine Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed car...

Страница 4: ...pe so that the pump body does not take the weight of piping or fittings Boosting City Water Pressure Risk of explosion and scalding Never run the pump against a closed discharge To do so can boil the...

Страница 5: ...mp Risk of burns Never run pump dry Running the pump without water may cause the pump to overheat damaging the seal and possibly causing burns to persons handling the pump Fill the pump with water bef...

Страница 6: ...plugs Refill the pump and piping You may have to repeat this several times in order to get all of the trapped air out of the piping A pump lifting water 25 may take as long as 15 minutes to prime Cong...

Страница 7: ...dy in use has lost prime through 1 Air leaks 1 Check all connections on suction line and shaft seal with shaving cream 2 Water level below suction pipe inlet 2 Lower suction line into water and re pri...

Страница 8: ...9 Intermediate Support 1 721S4460 10 Handle with Handle Grip 1 751S8960 11 Washer Handle 1 121P1500 12 Screw Handle 1 121P1600 13 Lock Nut Handle 1 121P0020 14 Water Singer 1 102P0540 15 Fan Cooling 1...

Страница 9: ...las personas que est n manipulando o reparando la bomba y anular la garant a 6 Riesgos de quemaduras Los motores han sido dise ados para funcionar a alta temperatura Para evitar quemaduras cuando se...

Страница 10: ...merciales o de alquiler Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comun quese con el Departamento de Atenci n al Cliente de CountyLine Las bombas cloac...

Страница 11: ...tuber as de manera que la unidad de la bomba no deba soportar el peso de las tuber as o de los accesorios Re fuerzo de la presi n de las aguas p blicas Riesgo de exposion y quemaduras Nunca haga march...

Страница 12: ...nexi n a tierra en una l nea de suministro de gas Nunca haga marchar una bomba hacia una descarga cerrada ya que eso puede hacer hervir el agua dentro de la bomba produciendo una presi n peligrosa en...

Страница 13: ...ado Vuelva a llenar la bomba y la tuber a Es posible que deba repetir esto varias veces para sacar todo el aire atrapado en la tuber a La cebadura de una bomba que levanta agua a 25 pies puede demorar...

Страница 14: ...e 1 Verifique todas las conexiones en la l nea de aspiraci n y el sello del eje con agua jabonosa 2 Nivel del agua debajo de la admisi n de la tuber a de aspiraci n 2 Baje la l nea de aspiraci n dentr...

Страница 15: ...1S8960 11 Rondelle de la poign e 1 121P1500 12 Vis de la poign e 1 121P1600 13 crou de la poign e 1 121P0020 14 D flecteur d eau 1 102P0540 15 Ventilateur de refroidissement 1 102P0570 16 Carter du ve...

Страница 16: ......

Отзывы: