background image

P1622E   01/01

7

30/35PTH

-

Blattfedern <70>/<115> und Steuerlamellen <71>/<116>, <72>/
<117> in schmale Nut einschieben.

-

Steuerlamelle <72>/<117> mit langem Stiftende zu Bohrung der
Hydr.-Hülse <63>/<108> positionieren (Bild 3).

-

Stift <62>/<107> und Scheibe <61>/<106> auf Hülse <63>/<108>
aufstecken.

-

Hydr.-Zylinder <60>/<105> über die vormontierten Teile schieben
und mit Lagerring <78>/<123>handfest verschrauben (Bild 4).

-

Impuls-Einheit umdrehen und in Vorrichtung <C1> stecken.

-

Lagerring <78>/<123> um ca. 180° lösen und Öl-Befüllung durch-
führen:

6.6 Ö

LBEFÜLLUNG

1.

Impulseinheit mit Injektionsspritze <B>  über Abtriebswelle vor-
füllen, bis Öl über Verschlußbohrung austritt.

2.

Druckfeder<81>/ <126>, Bundbolzen <82>/<127>, Kugel <83>/
<128>, sowie Ventilschraube <87>/<132> und Nadelrolle <88>/
<133>  montieren. Ventilschraube leicht gegen Nadelrolle zurück
drehen (Verlierschutz).

3.

Impulseinheit mittels Adapter <A2> an die Schnellkupplung an-
schließen.

4.

Absperrorgan schließen

5.

Versorgungsdruck ca. 5 bar anschließen.

6.

Absperrorgan langsam ganz öffnen, bis das Manometer einen
Unterdruck von ca. 1mbar  (-1 bar) anzeigt.

7.

Ca. 2 Minuten warten, bis sich die Zahl der Vakuumblasen deutlich
verringert hat.

8.

Absperrorgan langsam schließen. Das Manometer zeigt wieder
Atmosphärendruck an, fehlendes Öl wird in die Impuls-Einheit
gedrückt.

9.

Den Vorgang 6. bis 8., wenn nötig, wiederholen bis Blasenbildung
gegen Null läuft.

-

Impuls-Einheit abkuppeln, Adapter herausdrehen und ein paar
Tropfen Öl mit Injektionsspritze <B> nachfüllen.

-

Kugel <79>/<124> montieren und Gewindestift <80>/<125> fest-
schrauben (1+0,3 Nm).

Achtung!

Lagerring <78>/<123> darf sich nicht mitdrehen!

-

Lagerring <78>/<123> auf das geforderte Drehmoment
(8. Montagehinweise, Bild 5) anziehen.

-

Kugellager <92>/<137> mit Sicherungsring <91>/ <136> in Ge-
häuse <94>/<139> einbauen. O-Ring <93>/<138> einlegen. Kom-
plett über die lange Schaftseite des Hydr.-Rotors schieben.

-

Sprengring <89>/<134> montieren. Den gesamten Baustein auf
Pistolengriff aufschrauben.

Anmerkung: Kleinere Blasen, die bei hohem Unterdruck in der

Benetzungsschicht zwischen Öl und Materialien sichtbar
werden, stellen keine Undichtheit der Impulseinheit dar.
Das Befüllergebnis wird dadurch nicht negativ beeinflußt.

6.7 Ö

L

-N

EUBEFÜLLUNG

-

Sprengring <89>/<134>, Nadelrolle <88>/<133>, Ventilschraube
<87>/<132> und Kugel <83>/<128> entfernen. Bundbolzen <82>/
<127> und Druckfeder <81>/<126> herausklopfen.

-

Gewindestift <80>/<125>entfernen. Kugel <79>/<124> durch dre-
hen der Abtriebswelle <73>/<118> entfernen, dabei Öffnung vom
Körper halten.

-

Lagerring <78>/<123> um ca. 180° lösen.

-

Öl-Befüllung durchführen, siehe 6.6.

Schalldämpfer

Ultra-Vac

Öl: ESSO-UNIVIS J26
Bestell-Nr. 925715
Behälterinhalt ca. 150ml
Temperatur 20°±5°C

Absperrorgan

Luftanschluß 4,5 - 5,5 bar

Ö

L

-B

EFÜLLEINRICHTUNG

 <A>

Unterdruckmanometer
Befülleinheit <A1>
Schnellkupplung

Gewindestift <80>/<125>

Kugel <79>/<124>

Sprengring <89>/<134>
Nadelrolle <88>/<133>

Ventilschraube <87>/<132>

Kugel <83>/<128>
Bundbolzen <82>/<127>
Druckfeder <81>/<126>
Anschlußstück <A2>
(in Öl-Befülleinrichtung <A> enthalten)

Abtriebswelle <73>/<118>

Impuls-Einheit <90>/<135>

Lagerring <78>/<123>

um ca. 180° lösen

Reserveöl-Kontrollabstand ca. 0,5mm

Содержание Cleco 30PTH Series

Страница 1: ...X Abtrieb Final drive X Q Schnellwechselfutter Quick change 1 4 3 3 8 Vierkant square Impulsmechanismus Hydraulic pulse mechanism XX P T H X X 35 X E U R O P E Cooper Power Tools GmbH CO Postfach 30...

Страница 2: ...ays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consignes...

Страница 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Страница 4: ...rique de pression d un diam tre nominal de G1 2 Usare regolatore di pressione da G1 2 Usar regulador de presi n de G1 2 Probelauf bei ge ffneter Abluftdrossel Testing with open throttle exhaust Course...

Страница 5: ...chte Abschaltmoment 17 35 Nm einstellen Bei Pulszahl 4 sollte die Drehzahl reduziert werden Dies wird durch Verdrehen der Abluftdrossel 7 erreicht Dabei mu zuerst der Gewindestift 10 mit Schl ssel SW2...

Страница 6: ...age von Sieb 8 11 darauf achten da Sicherungsring 9 12 plan am Sieb anliegt 6 4 DEMONTAGE DER IMPULS EINHEIT Nur zul ssig wenn Bef llen mit l Bef lleinrichtung A gew hrleistetist Impuls Einheitmu aufR...

Страница 7: ...fen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 79 124 montieren und Gewindestift 80 125 fest schrauben 1 0 3 Nm Achtung Lagerring 78 123 darf sich nicht mitdrehen Lagerring 78 123 auf das geforderte D...

Страница 8: ...hrottle 7 Set bolt 10 must be loosened with wrench size 2 first Turn exhaust air throttle in direction speed will be reduced Caution Do not reduce the speed below 2800 min as the idling speed can then...

Страница 9: ...g 94 139 are assembled Caution When installing the screen 8 11 be sure the circlip 9 12 is lying flat on the screen 6 4 DISMOUNTING THE PULSE UNIT Allowed only if filling with oil filling unit A can b...

Страница 10: ...nst loss 3 Connect the pulse unit using the adapter A2 to the quick disconnect coupling 4 Close the shut off valve 5 Connect pressure of about 5 bar 6 Slowly open the shut off valve fully until the pr...

Страница 11: ...e le nombre d impulsions 4 il faut r duire la vitesse de rotation en tournant l tranglement d air sortant 7 deserrer la vis sans t te 10 par cl ouverture 2 auparavant tourner tranglement d air sortant...

Страница 12: ...ont s Attention Lors du montage du filtre 8 11 veiller ce que l anneau de s curit 9 12 soit pos plat sur le filtre 6 4 D MONTAGE DE L UNIT D IMPULSION Seulement autoris si le remplissage avec disposit...

Страница 13: ...tif de verrouillage Alimentation d air 4 5 5 5 bars DISPOSITIF DE REMPLISSAGE A Manom tre d pression Unit de remplissage A1 Raccordement rapide Bague de blocage 89 134 Axe de satellite 88 133 Vis de s...

Страница 14: ...0 4 giri 17 35 Nm Esempio di regolazione 1 Vite M8 8 8 25 Nm 2 Adattamento della coppia circa 2 giri Giri della vite di regolazione 87 132 Momento torcente Nm Ridurre il numero di giri se il numero di...

Страница 15: ...ro 8 11 assicurarsi che l anello di arresto 9 12 sia posto in posizione piatta sul filtro 6 4 SMONTAGGIO DELL UNIT IMPULSI Consentito esclusivamente se il riempimento effettuato con il dispositivo di...

Страница 16: ...o con la siringa B Montare la sfera 79 124 e fissare la vite filetta senza testa 80 125 1 0 3 Nm Importante La ghiera filettata 78 123 non deve girare insieme con la vite filetta Serrare la ghiera fil...

Страница 17: ...na llave SW2 Girarestranguladordesalidaensentido parareducirlavelocidad de rotaci n No bajar de una velocidad de rotaci n de 2800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones...

Страница 18: ...se que el circlip 9 12 se encuentra perfectamente tumbado sobre la pantalla 6 4 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE IMPULSO Esta operaci n s lo se autoriza en caso de disponer de la unidad A para llenado de ac...

Страница 19: ...A2 en el acoplamiento r pido 4 Cierre el instrumento de bloqueo 5 Conecte la presi n de distribuci n de aprox 5 bar 6 Abra el instrumento de bloqueo lentamente por completo hasta que el man metro indi...

Страница 20: ...L ZEICHNUNG SPARE PARTS EXPLODED VIEW VUE CLAT E ESPLOSO DESPIECE DE RECAMBIOS siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarques vedere 10 Note ver 10 Notas Model No 1 4 35PTHL353 30PTHL35Q 35PTHS353 3...

Страница 21: ...1 4 2 9 2 2 2 3 9 1 e s h c u B g u l p e l l i u o d a l o c c o b o l l i u q s a c 5 2 8 3 0 0 1 1 1 1 r e k c r D n o t t u b h s u p r i o s s u o p n o t u o b e t n a s l u p o l l i t a g 6 2...

Страница 22: ...P1622E 01 01 30 35PTH 3 8 VIERKANT AUSF HRUNG SQUARE CARR D ETRA NEMENT MODELLO QUADRATO SALIDA DE CUADRADILLO 7 ERSATZTEIL ZEICHNUNG SPARE PARTS EXPLODED VIEW VUE CLAT E ESPLOSO DESPIECE DE RECAMBIO...

Страница 23: ...e d e l l e u m 0 1 3 X 5 7 2 X 3 0 1 7 5 5 7 1 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t...

Страница 24: ...2E 01 01 30 35PTH 7 ERSATZTEIL ZEICHNUNG SPARE PARTS EXPLODED VIEW VUE CLAT E ESPLOSO DESPIECE DE RECAMBIOS 1 4 SCHNELLWECHSELFUTTER QUICK CHANGE MANDRIN CHANGEMENT RAPIDE PINZA A CAMBIO RAPIDO CAMBIO...

Страница 25: ...d a t e l a p 8 1 1 2 3 7 2 3 9 1 r o t o R r d y H r o t o r c i l u a r d y h e u q i l u a r d y h r o t o r o c i l u a r d i e r o t o r o c i l u r d i h r o t o r 9 1 1 8 1 7 1 3 9 1 e b i e h...

Страница 26: ...ettata 78 123 Aflojar el anillo 78 123 8 MONTAGEHINWEISE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montage der Impuls Einheit Assembly of the p...

Страница 27: ...lier 78 123 Montaggio della ghiera filettata 78 123 Apriete del anillo 78 123 4 5 C2 Anzugsmoment 100 Nm 10 Nm Tightening torque 74 lbf ft 7 lbf ft Couple de serrage Coppia di avvitatura Par de apriet...

Страница 28: ...ee dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le rotor Smontaggio rotore Desmontaje de rotor 6 7 8 2 Pr...

Страница 29: ...e g o l o i g o l l a r o d e n e t e r 2 C 6 7 3 3 3 9 l e s s l h c s t f i t S h c n e r w n i p e d u o c e l m l c a t t e h c r o f a e v a i h c n i p e d e v a l l D V 8 7 4 8 0 V l e i p s l...

Страница 30: ...l h c S y e k l c e v a i h c e v a l l t r e w t h c i R r e n e l h o f p m e e u l a v x o r p p a e v i t a c i d n i r u e l a v o v i t a c i d n i e r o l a v o d a m i x o r p a r o l a v t r...

Отзывы: