background image

30

P1622E   01/01

30/35PTH

Axialspiel des Rotors siehe 8. Montagehinweise, Bild 6-8
Axial movement of the rotor see 8. Assembly Instructions,
fig. 6-8
Jeu axial du rotor voir 8. Instruction de montage, fig. 6-8
Gioco assiale del rotore vedere 8. Istruzioni per il montaggio,
fig. 6-8
Para el juego axial del rotor, ver 8. Instrucciones de montaje,
fig. 6-8

Anzugsmoment siehe 8. Montagehinweise, Bild 4-5
Tightening torque see 8. Assembly Instructions, fig. 4-5
Couple de serrage voir 8. Instruction de montage, fig. 4-5
Coppia di avvitatura vedere 8. Istruzioni per il montaggio,
fig. 4-5
Par de apriete, ver 8. Instrucciones de montaje, fig. 4-5

                                                                                                                                                                                                                                                                Dichtungssatz

seal kit
joint d'étanchéité
sostituzione della guarnizioni
conjunto estanqueidad

10. H

I N W E I S E

 

· 

N

O T E S

 

· 

R

E M A R Q U E S

 

· 

N

O T E

 

· 

N

OTAS

Klebstoff

Best.-Nr.

adhesive

order no.

colle

référence

914860

adesivo

codice

adhesivo

n° referencia

Fett

Best.-Nr.

grease

order no.

graisse

référence

914392

grasso

codice

grasa

n° referencia

<146>

x

e

d

n

I

t

n

e

m

o

m

s

g

u

z

n

A

e

u

q

r

o

t

g

n

i

n

e

t

h

g

i

t

e

g

a

r

r

e

s

e

d

e

l

p

u

o

c

a

r

u

s

u

i

h

c

i

d

a

i

p

p

o

c

e

t

e

i

r

p

a

e

d

r

a

p

m

N

l

e

s

s

ü

l

h

c

S

y

e

k

é

l

c

e

v

a

i

h

c

e

v

a

l

l

t

r

e

w

t

h

c

i

R

r

e

n

e

l

h

o

f

p

m

e

e

u

l

a

v

.

x

o

r

p

p

a

e

v

i

t

a

c

i

d

n

i

r

u

e

l

a

v

o

v

i

t

a

c

i

d

n

i

e

r

o

l

a

v

o

d

a

m

i

x

o

r

p

a

r

o

l

a

v

t

r

e

W

r

e

n

e

b

e

i

r

h

c

s

e

g

r

o

v

e

u

l

a

v

d

e

t

s

e

u

q

e

r

é

d

n

a

m

e

d

r

u

e

l

a

v

o

t

s

e

i

h

c

i

r

e

r

o

l

a

v

o

d

a

e

s

e

d

r

o

l

a

v

e

ß

ö

r

G

e

z

i

S

r

u

e

g

r

a

L

a

z

z

e

h

g

r

a

L

s

a

r

a

c

e

r

t

n

E

.

r

N

-

t

s

e

B

.

o

n

r

e

d

r

O

e

c

n

e

r

é

f

é

R

e

c

i

d

o

C

a

i

c

n

e

r

e

f

e

r

°

N

r

ö

h

e

b

u

Z

t

n

e

m

p

i

u

q

e

t

n

e

m

p

i

u

q

e

i

t

n

e

m

a

i

g

g

a

p

i

u

q

e

o

p

i

u

q

e

4

2

+

0

2

0

1

3

,

0

+

1

2

W

S

1

0

0

0

2

9

d

r

a

d

n

a

t

S

3

1

1

+

8

"

4

/

1

W

S

5

1

1

,

0

±

7

,

0

2

6

9

7

N

I

D

/

1

4

2

1

+

3

5

2

1

/

0

8

3

,

0

+

1

2

W

S

1

0

0

0

2

9

d

r

a

d

n

a

t

S

9

3

1

/

4

9

n

e

h

e

i

z

n

a

t

s

e

f

l

e

s

s

ü

l

h

c

s

d

n

a

B

t

i

m

h

c

n

e

r

w

p

a

r

t

s

h

t

i

w

n

e

t

h

g

i

t

e

l

g

n

a

s

à

é

l

c

e

n

u

c

e

v

a

t

n

e

m

e

x

i

f

é

r

r

e

s

o

r

t

s

a

n

a

e

v

a

i

h

c

n

o

c

e

t

r

o

f

e

r

e

d

u

i

h

c

o

e

r

r

o

c

e

v

a

ll

n

o

c

o

d

a

t

e

r

p

a

e

t

n

e

m

e

m

r

i

f

2

4

ø

4

0

9

2

0

9

l

a

i

z

e

p

S

Änderungen gegenüber letzter Ausgabe
Changes made since last issuance
Modifications auprès des éditions dernière

11/00

Modificazioni rispetto l’ultima edizione
Cambios después de la última edición

<55> /
<100>

<65> /
<110>

<57> /
<102>

<84> /
<129>

<85> /
<130>

<86> /
<131>

<77> /
<122>

<75> /
<120>

<67> /
<112>

Содержание Cleco 30PTH Series

Страница 1: ...X Abtrieb Final drive X Q Schnellwechselfutter Quick change 1 4 3 3 8 Vierkant square Impulsmechanismus Hydraulic pulse mechanism XX P T H X X 35 X E U R O P E Cooper Power Tools GmbH CO Postfach 30...

Страница 2: ...ays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consignes...

Страница 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Страница 4: ...rique de pression d un diam tre nominal de G1 2 Usare regolatore di pressione da G1 2 Usar regulador de presi n de G1 2 Probelauf bei ge ffneter Abluftdrossel Testing with open throttle exhaust Course...

Страница 5: ...chte Abschaltmoment 17 35 Nm einstellen Bei Pulszahl 4 sollte die Drehzahl reduziert werden Dies wird durch Verdrehen der Abluftdrossel 7 erreicht Dabei mu zuerst der Gewindestift 10 mit Schl ssel SW2...

Страница 6: ...age von Sieb 8 11 darauf achten da Sicherungsring 9 12 plan am Sieb anliegt 6 4 DEMONTAGE DER IMPULS EINHEIT Nur zul ssig wenn Bef llen mit l Bef lleinrichtung A gew hrleistetist Impuls Einheitmu aufR...

Страница 7: ...fen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 79 124 montieren und Gewindestift 80 125 fest schrauben 1 0 3 Nm Achtung Lagerring 78 123 darf sich nicht mitdrehen Lagerring 78 123 auf das geforderte D...

Страница 8: ...hrottle 7 Set bolt 10 must be loosened with wrench size 2 first Turn exhaust air throttle in direction speed will be reduced Caution Do not reduce the speed below 2800 min as the idling speed can then...

Страница 9: ...g 94 139 are assembled Caution When installing the screen 8 11 be sure the circlip 9 12 is lying flat on the screen 6 4 DISMOUNTING THE PULSE UNIT Allowed only if filling with oil filling unit A can b...

Страница 10: ...nst loss 3 Connect the pulse unit using the adapter A2 to the quick disconnect coupling 4 Close the shut off valve 5 Connect pressure of about 5 bar 6 Slowly open the shut off valve fully until the pr...

Страница 11: ...e le nombre d impulsions 4 il faut r duire la vitesse de rotation en tournant l tranglement d air sortant 7 deserrer la vis sans t te 10 par cl ouverture 2 auparavant tourner tranglement d air sortant...

Страница 12: ...ont s Attention Lors du montage du filtre 8 11 veiller ce que l anneau de s curit 9 12 soit pos plat sur le filtre 6 4 D MONTAGE DE L UNIT D IMPULSION Seulement autoris si le remplissage avec disposit...

Страница 13: ...tif de verrouillage Alimentation d air 4 5 5 5 bars DISPOSITIF DE REMPLISSAGE A Manom tre d pression Unit de remplissage A1 Raccordement rapide Bague de blocage 89 134 Axe de satellite 88 133 Vis de s...

Страница 14: ...0 4 giri 17 35 Nm Esempio di regolazione 1 Vite M8 8 8 25 Nm 2 Adattamento della coppia circa 2 giri Giri della vite di regolazione 87 132 Momento torcente Nm Ridurre il numero di giri se il numero di...

Страница 15: ...ro 8 11 assicurarsi che l anello di arresto 9 12 sia posto in posizione piatta sul filtro 6 4 SMONTAGGIO DELL UNIT IMPULSI Consentito esclusivamente se il riempimento effettuato con il dispositivo di...

Страница 16: ...o con la siringa B Montare la sfera 79 124 e fissare la vite filetta senza testa 80 125 1 0 3 Nm Importante La ghiera filettata 78 123 non deve girare insieme con la vite filetta Serrare la ghiera fil...

Страница 17: ...na llave SW2 Girarestranguladordesalidaensentido parareducirlavelocidad de rotaci n No bajar de una velocidad de rotaci n de 2800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones...

Страница 18: ...se que el circlip 9 12 se encuentra perfectamente tumbado sobre la pantalla 6 4 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE IMPULSO Esta operaci n s lo se autoriza en caso de disponer de la unidad A para llenado de ac...

Страница 19: ...A2 en el acoplamiento r pido 4 Cierre el instrumento de bloqueo 5 Conecte la presi n de distribuci n de aprox 5 bar 6 Abra el instrumento de bloqueo lentamente por completo hasta que el man metro indi...

Страница 20: ...L ZEICHNUNG SPARE PARTS EXPLODED VIEW VUE CLAT E ESPLOSO DESPIECE DE RECAMBIOS siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarques vedere 10 Note ver 10 Notas Model No 1 4 35PTHL353 30PTHL35Q 35PTHS353 3...

Страница 21: ...1 4 2 9 2 2 2 3 9 1 e s h c u B g u l p e l l i u o d a l o c c o b o l l i u q s a c 5 2 8 3 0 0 1 1 1 1 r e k c r D n o t t u b h s u p r i o s s u o p n o t u o b e t n a s l u p o l l i t a g 6 2...

Страница 22: ...P1622E 01 01 30 35PTH 3 8 VIERKANT AUSF HRUNG SQUARE CARR D ETRA NEMENT MODELLO QUADRATO SALIDA DE CUADRADILLO 7 ERSATZTEIL ZEICHNUNG SPARE PARTS EXPLODED VIEW VUE CLAT E ESPLOSO DESPIECE DE RECAMBIO...

Страница 23: ...e d e l l e u m 0 1 3 X 5 7 2 X 3 0 1 7 5 5 7 1 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t...

Страница 24: ...2E 01 01 30 35PTH 7 ERSATZTEIL ZEICHNUNG SPARE PARTS EXPLODED VIEW VUE CLAT E ESPLOSO DESPIECE DE RECAMBIOS 1 4 SCHNELLWECHSELFUTTER QUICK CHANGE MANDRIN CHANGEMENT RAPIDE PINZA A CAMBIO RAPIDO CAMBIO...

Страница 25: ...d a t e l a p 8 1 1 2 3 7 2 3 9 1 r o t o R r d y H r o t o r c i l u a r d y h e u q i l u a r d y h r o t o r o c i l u a r d i e r o t o r o c i l u r d i h r o t o r 9 1 1 8 1 7 1 3 9 1 e b i e h...

Страница 26: ...ettata 78 123 Aflojar el anillo 78 123 8 MONTAGEHINWEISE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montage der Impuls Einheit Assembly of the p...

Страница 27: ...lier 78 123 Montaggio della ghiera filettata 78 123 Apriete del anillo 78 123 4 5 C2 Anzugsmoment 100 Nm 10 Nm Tightening torque 74 lbf ft 7 lbf ft Couple de serrage Coppia di avvitatura Par de apriet...

Страница 28: ...ee dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le rotor Smontaggio rotore Desmontaje de rotor 6 7 8 2 Pr...

Страница 29: ...e g o l o i g o l l a r o d e n e t e r 2 C 6 7 3 3 3 9 l e s s l h c s t f i t S h c n e r w n i p e d u o c e l m l c a t t e h c r o f a e v a i h c n i p e d e v a l l D V 8 7 4 8 0 V l e i p s l...

Страница 30: ...l h c S y e k l c e v a i h c e v a l l t r e w t h c i R r e n e l h o f p m e e u l a v x o r p p a e v i t a c i d n i r u e l a v o v i t a c i d n i e r o l a v o d a m i x o r p a r o l a v t r...

Отзывы: