background image

8

9

. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin 

мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад.  После 

и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите 

jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi 

a, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi 

es y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el 

loj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa 

 speaker support

The mirror uses a wireless connection module. This enables signal reception from devices equipped with a wireless 

connection module (e.g. smartphones) within 5 meters from the mirror. The transmitted signal (e.g. music) is amplified 

by a single channel amplifier and played by the speakers situated on both sides of a mirror. When the mirror lighting 

is on, the wireless connection module switches on automatically (a characteristic slight sound confirming the wireless 

connection receiver being turned on can be heard). Then, the device sending the wireless connection signal shall be 

turned on (e.g. smartphone) and set for the search option. In the list of detected devices, the mirror will appear as a 

new text code. Once the mirror is found, the devices need to be connected to/paired with each other by entering (if 

required) the ‘0000’ code on the mobile device. The fact of connection (pairing of the devices) will be confirmed with a 

sound. From that moment, voice (e.g. music) can be played from the mobile device through the speakers built into the 

mirror. Volume can be adjusted using the mobile device connected with the mirror. 

Obsługa głośników z modułem połączenie bezprzewodowe

W lustrze zamontowany jest moduł połączenie bezprzewodowe. Dzięki temu możliwa jest komunikacja z 

urządzeniami wyposażonymi w moduł połączenie bezprzewodowe (np. smartfony), które znajdują się w odległości 

maks. 5 metrów od lustra. Przesyłany sygnał (np. muzyka) jest wzmacniany przez wzmacniacz jednokanałowy i 

odtwarzany przez głośniki umiejscowione po obu stronach lustra. Moduł łączności połączenie bezprzewodowe 

włącza się automatycznie, gdy włączone zostaje oświetlenie lustra (rozlega się charakterystyczny, cichy dźwięk, 

potwierdzający włączenie odbiornika połączenie bezprzewodowe). Należy wówczas włączyć urządzenie nadające 

sygnał połączenie bezprzewodowe (np. smartfon) i przełączyć je w tryb wyszukiwania. Lustro pojawi się na liście 

wykrytych urządzeń i będzie wyświetlane jako nowy kod tekstowy. Po wykryciu lustra należy połączyć/sparować 

oba urządzenia, wpisując (w razie potrzeby) kod „0000” na urządzeniu przenośnym. Ustanowienie połączenia 

(sparowanie urządzeń) zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym. Od tego momentu można odtwarzać 

dźwięk (np. muzykę) z urządzenia przenośnego poprzez głośniki wbudowane w lustro. Głośność można 

regulować bezpośrednio na urządzeniu przenośnym połączonym z lustrem. 

Unterstützung von Drahtlose Verbindung-Lautsprechern

Der Spiegel verfügt über ein Drahtlose Verbindung-Modul. Dadurch kann ein Signal von Drahtlose Verbindung-Geräten 

(z. B. Smartphones) bis zu einer Entfernung von 5 Metern empfangen werden. Das übermittelte Signal (z. B. Musik) 

wird über einen Einkanalverstärker verstärkt und über die Lautsprecher seitlich am Spiegel ausgegeben. Wenn die 

Spiegelbeleuchtung eingeschaltet ist, aktiviert sich das kabellose Drahtlose Verbindung-automatisch (es erklingt ein 

eindeutiger Ton, der bestätigt, dass der Drahtlose Verbindung-Empfänger eingeschaltet wurde). Anschließend muss das 

sendende Gerät (z. B. ein Smartphone) eingeschaltet und die Suchoption aktiviert werden. In der Liste mit erkannten 

Geräten wird der Spiegel als neues Textcode angezeigt. Sobald der Spiegel gefunden wurde, müssen die Geräte 

miteinander verbunden/gekoppelt werden, indem Sie „0000“ auf Ihrem Mobilgerät eintippen (falls erforderlich). Die 

erfolgreiche Verbindung/Koppelung der Geräte wird durch einen Ton angezeigt. Jetzt kann beispielsweise Musik auf 

dem Mobilgerät über die im Spiegel eingebauten Lautsprecher wiedergegeben werden. Die Lautstärke kann über das 

verbundene Mobilgerät eingestellt werden.

Возможность подключения к динамикам по беспроводное подключение

Зеркало оборудовано беспроводное подключение-модулем. Он позволяет устанавливать соединение с 

беспроводное подключение-устройствами (например, смартфонами) на расстоянии до 5 метров. 

Передаваемый сигнал (например, музыка) усиливается с помощью одноканального усилителя и 

воспроизводится с помощью динамиков, расположенных на двух сторонах зеркала. При включении подсветки 

зеркала автоматически беспроводное подключение-модуль (при этом можно услышать тихий сигнал, 

сообщающий о включении беспроводное подключение-модуля). После этого необходимо включить функцию 

беспроводное подключение на устройстве (например, смартфоне) и запустить поиск. В списке обнаруженных 

устройств зеркало будет отображаться новым текстовым кодом. Когда зеркало появится в списке 

обнаруженных устройств, нужно будет выполнить сопряжение, указав при необходимости код “0000” в 

мобильном устройстве. При завершении подключения (сопряжения устройств) вы услышите сигнал. После 

этого вы можете воспроизводить музыку с мобильного устройства через установленные на зеркале динамики. 

Регулировка громкости выполняется на мобильном устройстве,  подключенном к зеркалу.

14/02/2017   13:06

8

9

. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin 

мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад.  После 

и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите 

jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi 

a, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi 

es y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el 

loj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa 

Bluetooth (BT) speaker support

The mirror uses a Bluetooth module. This enables signal reception from devices equipped with a BT module

(e.g. smartphones) within 5 meters from the mirror. 

des of a mirror. When the mirror lighting is on, the BT

wireless connection module switches on automatically (a charact

turned on can be heard). Then, the device sending the BT signal shall be turned on (e.g. smartphone) and set for the 

search option. In the list of detected devices, the mirror will appear as a new text code. Once the mirror is found, the 

devices need to be connected to/paired with each other by entering (if required) the ‘0000’ code on the mobile device. 

d with a sound. From that moment, voice (e.g. music) 

can be played from the mobile device through the speakers built into the mirror. Volume can be adjusted using the 

mobile device connected with the mirror. 

Prise en charge de l’enceinte Bluetooth (BT)

Le miroir utilise un module Bluetooth. Celui-ci permet de recevoir le signal d’appareils équipés d’un module Bluetooth 

des deux côtés du miroir. Lorsque l’éclairage du miroir 

utomatiquement (un léger son caractéristique retentit 

liste des appareils détectés, le miroir apparaît sous 

forme de nouveau code de texte. Une fois le miroir trouvé, les appareils doivent être connectés/jumelés ensemble 

en saisissant  (si nécessaire) le code « 0000 » sur l’appareil mobile. L’établissement de la connexion (jumelage des 

audio (par ex. de la musique) peut être lu à partir de 

l’appareil mobile via les enceintes intégrées au miroir. Le volume peut être réglé à l’aide de l’appareil mobile connecté 

au miroir.

Obsługa głośników z modułem Bluetooth (BT)

W lustrze zamontowany jest moduł Bluetooth. Dzięki temu możliwa jest komunikacja z urządzeniami wyposażonymi 

w moduł BT (np. smartfony), które znajdują się w odległości maks. 5 metrów od lustra. Przesyłany sygnał

(np. muzyka) jest wzmacniany przez wzmacniacz jednokanałowy i odtwarzany przez głośniki umiejscowione po obu 

stronach lustra. Moduł łączności bezprzewodowej BT włącza się automatycznie, gdy włączone zostaje oświetlenie 

lustra (rozlega się charakterystyczny, cichy dźwięk, potwierdzający włączenie odbiornika BT). Należy wówczas 

włączyć urządzenie nadające sygnał BT (np. smartfon) i przełączyć je w tryb wyszukiwania. Lustro pojawi się na 

liście wykrytych urządzeń i będzie wyświetlane jako nowy kod tekstowy. Po wykryciu lustra należy połączyć/sparować 

oba urządzenia, wpisując (w razie potrzeby) kod „0000” na urządzeniu przenośnym. Ustanowienie połączenia 

(sparowanie urządzeń) zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym. Od tego momentu można odtwarzać 

dźwięk (np. muzykę) z urządzenia przenośnego poprzez głośniki wbudowane w lustro. Głośność można regulować 

bezpośrednio na urządzeniu przenośnym połączonym z lustrem.

Unterstützung von Bluetooth (BT)-Lautsprechern

Der Spiegel verfügt über ein Bluetooth-Modul. Dadurch kann ein Signal von Bluetooth-Geräten (z. B. Smartphones) 

bis zu einer Entfernung von 5 Metern empfangen werden. Das übermittelte Signal (z. B. Musik) wird über 

einen Einkanalverstärker verstärkt und über die Lautsprecher seitlich am Spiegel ausgegeben.  Wenn die 

Spiegelbeleuchtung eingeschaltet ist, aktiviert sich das kabellose BT-Verbindungsmodul automatisch (es erklingt 

ein eindeutiger Ton, der bestätigt, dass der BT-Empfänger eingeschaltet wurde). Anschließend muss das sendende 

Gerät (z. B. ein Smartphone) eingeschaltet und die Suchoption aktiviert werden. In der Liste mit erkannten Geräten 

wird der Spiegel als neues Textcode angezeigt.  Sobald der Spiegel gefunden wurde, müssen die Geräte miteinander 

verbunden/gekoppelt werden, indem Sie „0000“ auf Ihrem Mobilgerät eintippen (falls erforderlich). Die erfolgreiche 

Verbindung/Koppelung der Geräte wird durch einen Ton angezeigt. Jetzt kann beispielsweise Musik auf dem 

Mobilgerät über die im Spiegel eingebauten Lautsprecher wiedergegeben werden. Die Lautstärke kann über das 

verbundene Mobilgerät eingestellt werden.

Возможность подключения к динамикам по Bluetooth (BT)

Зеркало оборудовано Bluetooth-модулем.  Он позволяет устанавливать соединение с Bluetooth-устройствами 

(например, смартфонами) на расстоянии до 5 метров.  Передаваемый сигнал (например, музыка) усиливается 

с помощью одноканального усилителя и воспроизводится с помощью динамиков, расположенных на двух 

сторонах зеркала. При включении подсветки зеркала автоматически активируется беспроводной Bluetooth-

модуль (при этом можно услышать тихий сигнал, сообщающий о включении Bluetooth-модуля). После этого 

необходимо включить функцию Bluetooth на устройстве (например, смартфоне) и запустить поиск. В списке 

обнаруженных устройств зеркало будет отображаться новым текстовым кодом. Когда зеркало появится в 

списке обнаруженных устройств, нужно будет выполнить сопряжение, указав при необходимости код “0000” в 

мобильном устройстве. При завершении подключения (сопряжения устройств) вы услышите сигнал. После 

этого вы можете воспроизводить музыку с мобильного устройства через установленные на зеркале динамики. 

Регулировка громкости выполняется на мобильном устройстве, подключенном к зеркалу.

14/02/2017   13:06

Prise en charge de l'enceinte connexion sans fil

Le miroir utilise un module connexion sans fil. Celui-ci permet de recevoir le signal d'appareils équipés d'un module

connexion sans fil (par ex. des smartphones) dans un rayon de 5 m du miroir. Le signal transmis (par ex. de la

musique) est amplifié par un amplificateur à canal unique et Iu par les enceintes situées des deux côtés du miroir.

Lorsque l'éclairage du miroir est activé, le module de connexion sans fil s'active automatiquement (un léger son

caractéristique retentit pour confirmer que le récepteur connexion sans fil a été activé). L'appareil émettant le signal

connexion sans fil doit ensuite être activé (par ex. un smartphone) et défini en mode de recherche. Dans la liste des

appareils détectés, le miroir apparait sous forme de nouveau code de texte. Une fois le miroir trouvé, les appareils

doivent être connectés/jumelés ensemble en saisissant (si nécessaire) le code « 0000 » sur l'appareil mobile.

L'établissement de la connexion (jumelage des appareils) est confirmé par un son. À partir de ce moment, de l'audio

(par ex. de la musique) peut être lu à partir de l'appareil mobile via les enceintes intégrées au miroir. Le volume peut

être réglé à l'aide de l'appareil mobile connecté au miroir.

Содержание Berrow 3663602941774

Страница 1: ...V10217 3663602941774 3663602941781 3663602941798 3663602941804 HT Berrow A 4 DV Berrow mirror indd 1 14 02 2017 13 06 ...

Страница 2: ...ț ț ț ÖNEMLI x1 1 2 1 x1 1 x1 1 x1 600mm 800mm 600mm 800mm 700mm 500mm A 4 DV Berrow mirror indd 2 3 ț ț ț ÖNEMLI x1 1 2 1 x1 1 x1 1 x1 600mm 800mm 600mm 800mm 700mm 500mm A 4 DV Berrow mirror indd 2 3 ...

Страница 3: ...üğmesi 14 02 2017 13 06 3 Product description Produktbeschreibung Opis produktu Ürün Açıklaması 1 2 3 4 1 Heated mirror panel to avoid fogging 2 LED lighting 3 Additionally in HT models clock and wireless connection module 4 Switch 1 Panneau miroir chauffant permettant d éviter l embuage 2 Éclairage à LED 3 Également sur les modèles HT horloge et module connexion sans fil 4 Interrupteur interrupte...

Страница 4: ...80mm BERROW 50x70 L 120 mm BERROW 60x80 L 190 mm BERROW 80x60 L 385 mm A 4 DV Berrow mirror indd 4 5 4 01 02 Installation Installation Installation Установка Instalare L 1 x1 80mm BERROW 50x70 L 120 mm BERROW 60x80 L 190 mm BERROW 80x60 L 385 mm A 4 DV Berrow mirror indd 4 5 ...

Страница 5: ...бходимо распаковывать на ковре ковровом покрытии Никогда не ставьте зеркало на угол 14 02 2017 13 06 4 5 03 04 Not included Non inclus Nie zawarto w zestawie Nicht inbegriffen Не входит в комплект Neinclus No incluido Não incluído Dahil değildir 1 2 3 4 T Never put the mirror on it s corner celui ci doit être déballé sur un sol en moquette Ne placez jamais le miroir sur son côté Aby uniknąć uszkod...

Страница 6: ...unden Modus angezeigt Benutzung Utilisation Use Utilizare Uso Kullanım A 4 DV Berrow mirror indd 6 7 Pentru a evita deteriorarea marginilor şi a suprafeţei oglinzii aceasta trebuie dezambalată pe o podea cu covor Nu sprijiniţi niciodată oglinda pe colţ como una alfombra Nunca coloque el espejo sobre una de sus esquinas Para evitar danos nas extremidades e na superfície do espelho este deve ser des...

Страница 7: ...ahiptir saat gün ay yıl Saat 24 saatlik sistemde görüntülenir 14 02 2017 13 06 6 7 06 Clock and date settings are realised with three buttons 1 2 3 Step 6 Push and release button 1 the hours start set the hour After setting right time push and release Do the same steps to set the day month and year After setting the year push and hold button 1 for 3 sec After releasing the button the clock starts ...

Страница 8: ...ustawienia odpowiedniej wartości minut Powtórzyć powyższe kroki w celu ustawienia dnia miesiąca i roku Po ustawieniu roku nacisnąć i przytrzymać przycisk 1 przez 3 sekundy Po zwolnieniu przycisku zegar zaczyna działać 3 Zablokować plastikowe wieczko w otworze Uhrzeit und Datumseinstellungen werden über drei Tasten festgelegt 1 2 3 Drücken Sie Taste 1 bis die Stundenanzeige blinkt und anschließend ...

Страница 9: ...bile device d with a sound From that moment voice e g music can be played from the mobile device through the speakers built into the mirror Volume can be adjusted using the mobile device connected with the mirror Prise en charge de l enceinte Bluetooth BT Le miroir utilise un module Bluetooth Celui ci permet de recevoir le signal d appareils équipés d un module Bluetooth des deux côtés du miroir L...

Страница 10: ...vul mobil conectat la oglindă El espejo cuenta con un módulo conexión inalámbrica que permite la recepción de señales de los dispositivos equipados con un módulo conexión inalámbrica por ejemplo smartphones situados en un radio de 5 metros del espejo La señal transmitida por ejemplo música es amplificada mediante un amplificador de un solo canal y reproducida por los altavoces situados a ambos lad...

Страница 11: ...Euro Depot España S A U c La Selva 08820 El Prat de Llobregat www bricodepot es e 0 14 02 2017 13 06 Distribuidor Brico Depot Portugal SA Rua Castilho 5 1 esquerdo sala 13 1250 066 Lisboa www bricodepot pt Ithalatçı Firma KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC A Ș Taşdelen Mah Sırrı Çelik Bulvarı No 5 34788 Taşdelen Çekmeköy İSTANBUL Tel 90 216 4300300 Faks 90 216 4844313 www koctas com tr Yetkili servis ista...

Страница 12: ...A 4 DV Berrow mirror indd 12 14 02 2017 13 06 ...

Отзывы: