ConWys 21060555C Скачать руководство пользователя страница 5

87061080/07.05.2020 

/

 

© ConWys AG / Buzibachstrasse 31a / CH-6023 Rothenburg / FON: +41 41 317 20 50 / FAX: +41 41 317 20 51 / www.conwys.ch / mail to: [email protected]

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

1

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

MANUAL

C

o

C

o

GB

D

Die Kühlerleistung des Fahr-

zeuges muß bei Nachrüstung 

einer Anhängerkupplung mög-

licherweise erhöht werden!

Bitte unbedingt Herstelleranga-

ben beachten!!

Um Störungen und Schäden am 

Bordnetz zu vermeiden, 

muss

 

die Massepolklemme 

unbedingt 

vor Beginn aller 

Arbeiten

 von der Fahrzeugbat-

terie getrennt werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 

Anschlüssen am CAN-Daten-

bus kann bei nicht abgeklemm-

ter Batterie sowohl das 

Anhängermodul als auch das 

fahrzeugseitige Bordnetzsteu-

ergerät beschädigt werden!

Bitte Herstellervorschriften 

beim Ab- und Anklemmen der 

Fahrzeugbatterie beachten!

In order to avoid malfunctions 

and damage to the vehicle’s 

electrical system the earth 

terminal 

must be disconnected

 

from the vehicle’s battery 

before starting work!

Both the trailer module and the 

vehicle’s control unit for the 

electrical system can be 

damaged during work on the 

CAN data bus connections if 

the battery is not disconnected!

Please pay attention to the 

manufacturer’s instructions 

when disconnecting and 

reconnecting the vehicle’s 

battery!

Afin d’éviter tout dysfonctionne-

ment ou endommagement du 

circuit de bord, 

il est indispensa-

ble

 de débrancher la pince de 

masse de la batterie du véhicule 

avant le début de toute opération!

En particulier s’il s’agit de travaux 

et de branchements effectués sur 

le bus de données CAN, si la 

batterie n’est pas débranchée, le 

module remorque aussi bien que 

le dispositif de commande de 

circuit de bord du véhicule 

risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives 

du fabricant lors du branchement 

et du débranchement de la 

batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 

rete di distribuzione elettrica, 

l’espansione polare a massa 

deve

 essere assolutamente 

scollegata dalla batteria del 

veicolo 

prima dell’inizio dei 

lavori!

In particolare durante i lavori e gli 

allacciamenti al bus di dati CAN, 

se la batteria non è scollegata si 

possono danneggiare sia la 

centralina rimorchio, sia la cen-

tralina della rete di distribuzione 

elettrica del veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 

costruttore per scollegare e 

ricollegare la batteria del veicolo!

¡Para evitar fallos y defectos en 

el sistema eléctrico de a bordo 

es imprescindible

 separar al 

terminal de puesta a tierra de la 

batería del vehículo 

antes de 

realizar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar 

trabajos y conexiones al bus de 

datos CAN puede estropearse 

tanto el módulo para 

remolques  como el regulador 

del sistema eléctrico de a 

bordo del vehículo si no se ha 

desconectado la batería!

¡Rogamos observar las 

instrucciones del fabricante al 

conectar y desconectar la 

batería del vehículo!

Om storingen en schade aan de 

elektrische bedrading te vermij-

den 

moet

 de massapoolklem 

absoluut 

vóór aanvang van alle 

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en 

aansluitingen op de CAN-databus 

kan zowel de aanhangermodule 

als de voertuigzijdige 

regeleenheid voor de elektrische 

installatie beschadigd worden, als 

de accu niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het vast- 

en loskoppelen van de 

voertuigaccu in acht nemen 

a.u.b.!

The vehicle's cooling capacity 

may have to be increased 

when retrofitting a trailer 

coupling! 

You must observe

the manufacturer's instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 

d’augmenter la puissance du 

radiateur du véhicule lorsque 

celui est équipé ultérieurement 

d’un attelage remorque!

Respecter impérativement les 

insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 

del veicolo, quando si applica un 

gancio di traino, si deve 

possibilmente aumentare!

Si prega di osservare tassativa-

mente le indicazioni del 

produttore!!

¡Es posible que haya que 

aumentar la capacidad del 

radiador en caso de reequipar 

un acoplamiento de remolque!

¡Rogamos tener en cuenta las 

instrucciones de fabricante sin 

falta!

Het koelvermogen van het 

voertuig moet mogelijk worden

verhoogd als achteraf een 

aanhangerkoppeling wordt 

aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven in 

acht nemen a.u.b.!!

F

I

E

NL

Содержание 21060555C

Страница 1: ...uctions Instructions de montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Elektro Einbausatz f r Anh ngerkupplung 13 polig 12 Volt ISO 11446 Faisceau pour attelage 13 broches 12 Volt ISO 11446...

Страница 2: ...tline indiqu e en pied de page Assurez vous que le v hicule est autoris en mode remorque par le constructeur Assurez vous que le kit de connexion lectrique et les donn es du v hicule correspondent bie...

Страница 3: ...men de gebruiksaanwijzing volledig hebben gelezen en begrepen Neemt u bij eventuele vragen contact op met de hotline die staat vermeld in de voettekst Let u erop dat het aanhangersysteem door de fabri...

Страница 4: ...7061080 07 05 2020 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 10x 5x 8 11 3 5 14 15 12 3x Pin out Tool 40A 40A 20A 20...

Страница 5: ...te scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non scollegata si possono danneggiare sia la...

Страница 6: ...pin GY 12 pin BK 4 pin BK 4 pin Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note inf...

Страница 7: ...ose Rosa Blue Blau Azul Bleu Blu Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo White Weiss Blanco Blanc Bianco Brown Braun Marr n Brun Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelh...

Страница 8: ...RD BK RD 7 58 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W 10 9 B 30 everse 1 8 WT Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximu...

Страница 9: ...fo conwys ch 14 15 16 17 18 OPTIONAL Part no 22400509 YL 20A 87 40A 19 MANUAL Codierung Steuerger t Code Control unit Codage dispositif de commande Codifica dispositivo di controllo Bedieningsapparaat...

Страница 10: ...brement clairage de la plaque min ralogique Pour activer ces fonctions les feux de position ou de croisement doivent tre allum s Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono support...

Страница 11: ...uzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 23 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P 26 24 Optional Adapter socket 62400003...

Страница 12: ...de remorque Si les unit s de contr le fonctions suivants sont install s ils doivent tre configur s manuellement sur le fonctionnement de la remorque PAM SODR SODL FCDIM Favore codifica online FDRS eff...

Страница 13: ...della spia di controllo per il guasto lampada Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sosti...

Страница 14: ...top 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continue prise de courant 13 p les compartiment 9 cable de ch...

Отзывы: