background image

12. Maniement

N’utilisez jamais le chronomètre tout de suite quand il vient d’être mis
d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui
en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, le détruire.

Laissez donc le chronomètre prendre la température ambiante
avant de le mettre en marche.

Evitez d’utiliser ou de transporter le chronomètre dans des condi-
tions contraires à son bon fonctionnement :

- mouillé ou dans une humidité relative de l’air très élevée
- des températures extrêmement élevées ou extrêmement basses
- en présence de poussière ou de gaz, vapeurs ou solutions inflam-

mables

- de fortes vibrations
- des champs électromagnétiques puissants comme à proximité

de moteurs ou de haut-parleurs 

13. Entretien et nettoyage

Enlevez la pile quand vous constatez un endommagement du chro-
nomètre car un court-circuit pourrait provoquer un dégagement
important de chaleur (risque d’incendie ou de fuite de la pile). 

Une utilisation sans danger n'est plus possible si
- l'appareil présente des dommages visibles,
- l'appareil ne fonctionne plus et
- après un long stockage dans des conditions défavorables ou
- après des conditions de transport défavorables.

Avant de nettoyer le chronomètre ou de procéder à un entre-
tien, prenez compte des consignes de sécurité suivantes :

48

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Stoppuhr dient zur Zeit- bzw. Zwischenzeitmessung, wie sie
etwa im Sport-Bereich benötigt wird. Weiterhin verfügt sie über
diverse Zusatzfunktionen, z.B. 128 Zwischenzeitspeicher, Uhrzeit-
/Datumsanzeige und Alarmfunktion.

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädi-
gungen dieses Produkts. Das gesamte Produkt darf nicht geändert
bzw. umgebaut werden. 

Inhaltsverzeichnis

Seite

1.

Merkmale ..................................................................................6

2.

Lieferumfang .............................................................................6

3.

Sicherheitshinweise ..................................................................6

4.

Batterie wechseln, Umwelthinweise .........................................7

5.

Bedienelemente und LC-Display ..............................................9

6.

Modus wählen.........................................................................10

7.

Einstellung von Uhrzeit/Datum ...............................................11

8.

Alarmfunktion ..........................................................................12

9.

Stoppuhr-Modus.....................................................................13

10. Countdown-Timer (Dual-Timer) ..............................................14

11. Frequenz-Hochrechnung ........................................................16

12. Handhabung ...........................................................................17

13. Wartung und Reinigung ..........................................................17

14. Entsorgung..............................................................................18

15. Behebung von Störungen .......................................................18

5

Содержание 84 02 58

Страница 1: ...est conforme la r glementation en vigueur lors de l impression Donn es techniques et conditionnement soumis modifications sans aucun pr alable Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH Imprim en Allem...

Страница 2: ...sation sans danger n est plus possible si l appareil pr sente des dommages visibles l appareil ne fonctionne plus et apr s un long stockage dans des conditions d favorables ou apr s des conditions de...

Страница 3: ...Display nichts mehr angezeigt wird beachten Sie dass die Stoppuhr nach ca 9 Stunden automatisch den Power Save Modus aktiviert und das Display abschaltet so ist die Batterie gegen eine neue auszutausc...

Страница 4: ...e appuyer une fois sur la touche LAP SPLIT RESET B permet d effacer tous les temps tous les temps interm diaires m moris s sont galement effac s 10 Compte rebours double Dual Timer Le compteur rebours...

Страница 5: ...est aussi possible tout moment au cours du r glage 42 7 Einstellung von Uhrzeit Datum Dr cken Sie die MODE Taste D sooft bis die Uhrzeit Datumsanzeige erscheint siehe 6 Dr cken und halten Sie die Tast...

Страница 6: ...enzeiten sind m glich die Nummer der Zwischenzeit wird oben links im Display angezeigt Die obere Zahlenreihe zeigt Ihnen die LAP Zeit an Zeit seit der letzten Zwischenzeitnahme Die mittlere Zahlenreih...

Страница 7: ...les qui sont tenus de les reprendre Participez vous aussi la protection de l environne ment 38 Dr cken und halten Sie die RECALL Taste C solange bis die Stundenanzeige des unteren Timers Timer 1 blink...

Страница 8: ...in wenn sie von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umst nden das Produkt zerst ren Lassen Sie die Stoppuhr zuerst auf Zimmertemperatur kom m...

Страница 9: ...9h00 18h00 Suisse T l 0848 80 12 88 Fax 0848 80 12 89 e mail support conrad ch du lundi au vendredi de 8h00 12h00 13h00 17h00 34 Introduction Dear customer thank you for your acquiring this stop watch...

Страница 10: ...inary stress caused by trans port Before cleaning or maintaining the stop watch do not fail to observe the safety instructions which follow 32 1 Features Thee line LC display Hour Date and alarm funct...

Страница 11: ...for the first timer If you wish to use the Dual timer function set the time you desire proceeding as described above for the first timer To terminate the input briefly press the RECALL key To start t...

Страница 12: ...een the time of start and the point the intermediate time which was taken The stop watch runs in the lower line of numbers Stop taking time by pressing the START STOP time A Start and stop anew if des...

Страница 13: ...ng starker Hitze oder K lte aus Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um durch St e Schl ge oder dem Fall aus bereits geringer H he wird es besch digt 6 11 Extrapolation des fr quences Il s agit ici d...

Страница 14: ...ompteur double Dual Timer Effectuez un r glage des deux compteurs Timer 1 et Timer 2 Exemple dans un match de boxe le round dure 3 minutes et la pause entre deux rounds 1 minute R glez Timer 1 sur 00...

Страница 15: ...dispara t 9 Mode chronom tre Appuyez sur la touche MODE D jusqu ce que l affichage chro nom tre apparaisse voir 6 D marrez la mesure du temps coul au moyen de la touche START STOP A Appuyez sur la tou...

Страница 16: ...zuschalten das Alarmsymbol verschwindet 12 7 R gler l heure la date Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MODE D jusqu ce que l affichage de l heure de la date apparaisse voir 6 Main tenez la...

Страница 17: ...uten und Timer 2 auf 00 01 00 1 Minute Nach dem Start l uft Timer 1 Nach Erreichen der 3 Minuten ert nt der Alarmton Timer 1 bleibt stehen Runde zu Ende Timer 2 star tet Pause beginnt Nach Erreichen d...

Страница 18: ...es remarque concernant la protection de l environ nement Quand vous constatez que les touches de l appareil ne r agissent plus ou que plus rien n est affich sur le display tout en tenant compte du fai...

Страница 19: ...er eingesetzten Batterie Tauschen Sie die Batterie gegen eine Neue aus Typ CR2032 18 Utilisation pr vue Ce chronom tre sert stopper des temps et chronom trer com me c est l usage dans beaucoup de spor...

Страница 20: ...12 Handling 31 13 Maintenance and cleaning 32 14 Disposal 33 15 Troubleshooting 33 20 The interior of the watch does not contain any compo nents that require maintenance by the user A repair should s...

Страница 21: ...swal lowed call for immediate medical care Do not leave exhausted batteries in the battery com partment because even leak protected batteries might corrode thus releasing chemicals which can be harmfu...

Страница 22: ...n the stop watch is stopped pressing the LAP SPLIT RESET B key deletes all times and all of the intermediate times are delet ed as well 10 Countdown timer Dual timer The countdown timer uses two diffe...

Страница 23: ...riefly press the LAP SPLIT RESET key B To leave the setting mode briefly press the RECALL key C This may also be done at any point while making settings 26 8 Alarm function a Set the time for alarm Pr...

Страница 24: ...Uhr Schweiz Tel 0848 80 12 88 Fax 0848 80 12 89 e mail support conrad ch Mo Fr 8 00 bis 12 00 Uhr 13 00 bis 17 00 Uhr 4 Il ne se trouve aucune pi ce devant faire l objet d une quelconque maintenance d...

Отзывы: