background image

The above-mentioned points can significantly interfere with the radio transmission or limit the
range.

Select a location for the camera that is not shielded, for example, by rein-
forced concrete walls, silvered mirrors or metal shelves. There should be no
devices that generate strong electrical fields, such as mobile telephones,
radios or electrical motors, close to the device.
Do not point the camera directly toward a source of bright sunlight or
towards strong or indirect illumination as this may lead to overexposure
and a fuzzy picture.
The camera and the power supply unit provided are only intended for use in
dry indoor locations.

There is a fold-out stand on the rear of the camera to provide secure support.

Connecting the Radio Camera

We recommend the camera’s integrated battery is charged for 8-10 hours
before start-up, to ensure the optimal utilisation of the battery’s capacity.

• Connect the supplied power unit’s low-voltage con-

nector to the “DC IN 5 V” (9) power connection on your
wireless camera. 

• Plug the power unit into a suitable mains socket. 
• The “Battery” LED (2) flashes to indicate that the inter-

nal battery is charging. The “Battery” LED (2) goes out
when the battery is fully charged.

Switching the Camera and the Monitor On and Off

The camera can be switched on by pressing the “ON/OFF” button 

(7) for ca. 3 seconds.

As soon as the camera has been switched on, the “POWER” LED (4) will light up.

The camera can be switched off in the same way.

Connection Search (Pairing)

To search for a connection, follow the operating instructions for your receiver.

Description of the “Battery” LED (2)

We recommend that the camera’s integrated battery is charged for 8-10 hours
before start-up, to ensure an optimal utilisation of the battery’s capacity.

The “Battery” LED (2) always indicates the charge state of the camera’s internal battery.

When the “Battery” LED (2) starts flashing red, it is necessary to recharge the battery (the cam-
era will operate for 3 more minutes after the red LED lights). Connect the power supply unit to
the camera.

The “Battery” LED (2) flashes green while the camera battery recharges.

The “Battery” LED (2) goes out when the battery is fully charged. 

Normal operation between the receiver/monitor and camera is possible during charging. 
Disconnect the camera from the power supply unit after the charging process is finished.

Maintenance and Cleaning

Before cleaning the housing of the surveillance camera, separate it from the mains voltage and
disconnect the power unit from the mains socket.

To clean the outside of the camera, it is sufficient to use a dry, soft and clean cloth. 
Clean the lens very carefully, otherwise you may scratch it. Do not use any aggressive cleaning
agents.

Disposal of flat batteries/rechargeable batteries

As the end user, you are legally obliged (Battery Ordinance) to return all used batteries and
rechargeable batteries; it is prohibited to dispose of them in the household waste.

Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to
indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the
heavy metals involved are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. 

Used batteries, rechargeable batteries as well as coin cells can be returned to col-
lection points in your municipality, our stores or wherever batteries/rechargeable
batteries/coin cells are sold!

You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the environment!

Technical Data

a) Radio camera

Operating voltage:

5 V/DC via power supply unit or
via internal 3.7 V 1100 mAh LIPO battery

Frequency:

2.4 GHz

Operating temperature:

-10° to +50°C

Resolution:

640 x 480 pixels

Minimum brightness:

1-8 Lux

Radio range:

max. 200 metres (free field)

Weight: 

approx. 100 grams

Dimensions (H x W x D):

approx. 114 x 60 x 19 mm 

b) Camera power supply 

INPUT: 

230 V/AC 50 Hz

OUTPUT: 

5V/DC, 1000 mA

Declaration of conformity

We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, 92240 Hirschau, Germany, hereby declare that
this product complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.

A declaration of conformity for this product can be found on www.conrad.com or on
the manufacturer’s website.

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com). 

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. 

These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in 
technology and equipment reserved. 

© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 

Содержание 75 16 17

Страница 1: ...len Sie einen anderen Sendekanal Nach raschem Temperaturwechsel ben tigt die Kamera sowie das Steckernetzteil erst eine gewisse Zeit zur Stabilisierung um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupass...

Страница 2: ...normaler Betrieb zwischen Empf nger Monitor sowie Kamera gew hrleistet werden Schlie en Sie nach Beendigung des Ladevorgangs der Kamera das Steckernetzteil wieder ab Wartung und Reinigung Bevor Sie da...

Страница 3: ...ssion channel After rapid changes in temperature the camera and the power unit requires some time to stabilise in order to adjust to the surrounding temperature before it can be used Wait until the pr...

Страница 4: ...ct the camera from the power supply unit after the charging process is finished Maintenance and Cleaning Before cleaning the housing of the surveillance camera separate it from the mains voltage and d...

Страница 5: ...u syst me de cam ra radio S lectionnez un autre canal d mission Apr s un changement brutal de temp rature la cam ra ainsi que le bloc d alimentation n cessitent un certain temps pour se stabiliser et...

Страница 6: ...ue cam ra peut tre maintenu pen dant le chargement Apr s la charge de la cam ra d brancher le bloc d alimentation Maintenance et nettoyage Avant de nettoyer l ext rieur du bo tier de la cam ra de surv...

Страница 7: ...van de camera Vergroot de afstand tussen het betreffende apparaat en de draadloze camera resp de radiografische ontvanger en de draadloze camera Selecteer een ander zendkanaal Na een snelle temperatuu...

Страница 8: ...ontvanger monitor alsook de camera worden gegarandeerd Ontkoppel de netadapter na be indiging van het laadproces van de camera Onderhoud en reiniging Koppel de bewakingscamera los van de netspanning...

Отзывы: