background image

Caméra couleur CCD 1/3“, 

Version 08/09

420TVL, 4-9 mm, IR

°

N° de commande 75 15 98

Utilisation conforme

Cette caméra couleur avec 36 LED IR permet de surveiller et de protéger les espaces inac-
cessibles ou critiques (par ex. pour la surveillance d’un parking). 

La caméra est conçue pour l’utilisation à l’extérieur (IP65). L’alimentationélectrique est de
12 V/DC (bloc d’alimentation correspondant disponible en option).

Avec une portée IR atteignant 40 mètres (en fonction des conditions environnantes) dans
l’obscurité et un angle de détection horizontal de 90°, cette caméra convient parfaitement
pour la surveillance de parkings, par exemple.

À l’arrière de la caméra, il est possible de régler le ZOOM et le FOYER manuellement.

Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que lorsque
l’obscurité augmente, les LED IR sont activés, l’affichage couleur passe au noir et blanc.
La caméra enregistre la luminosité par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur
la face avant.

Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer d’autres personnes avec
une caméra à l’insu de ces personnes et sans leur accord.

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager
l’appareil. Elle s’accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les
décharges électriques, etc. L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Lisez
attentivement le mode d’emploi et conservez-le à titre de référence ultérieure.

Étendue de la fourniture

• Caméra
• Support de montage
• Matériel de montage
• Gabarit de perçage
• Outils de montage
• instructions d’utilisation

Explication des symboles

Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre san-
té, p. ex. par une décharge électrique.

Le symbole du point d’exclamation dans un triangle signale des dangers
particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la commande de
l’appareil.

Le symbole de la “main” indique des conseils et des consignes d’utili-
sation bien précises.

Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages qui en résultent !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil
non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes
consignes de sécurité. Dans ces cas-là, la garantie prend fin.

• La caméra ne doit être ni modifiée ni transformée, cela entraîne non

seulement l’annulation de l’homologation (CE), mais aussi celle de la-
garantie. 

• Les LED infrarouge intégrées à la caméra permettent la vision de nuit.

Sachez que lorsque l’obscurité augmente, les LED IR sont activés, l’af-
fichage couleur passe au noir et blanc. La caméra enregistre la lumi-
nosité par l’intermédiaire d’un capteur photo se trouvant sur la face
avant.

• Ne pas exposer la caméra à des températures extrêmes, aux rayons

directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de
fortes sollicitations mécaniques.

• Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres appareils

comme un écran, il convient d´observer également les notices d´utili-
sation et les consignes de sécurité des appareils connectés.

M O D E   D ’ E M P L O I

www.conrad.com

• L’utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la sur-

veillance personnelle d’enfants ou de personnes qui ont besoin d’aide ;
la caméra fait uniquement office d’outil d’appoint de surveillance.

• Après un changement brutal de température, la caméra nécessite un

certain temps pour se stabiliser et s´acclimaterà la nouvelle tempéra-
ture ambiante avant de pouvoir être utilisée.

• Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils

doivent être conservés hors de leur portée ! 

• En cas de doute concernant l’utilisation correcte ou la sécurité des

composants du système, veuillez vous adresser à un technicien spé-
cialisé. 

• Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance. Les films

et les sacs en plastique ne sont pas des jouets et représentent un dan-
ger pour les enfants. Risque d´étouffement.

• Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque

quelconque, arrêter l’appareil et veiller à ce qu’il ne puissepas être
remis en marche involontairement.

• Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque :

-  l’appareil présente des dommages visibles,
-  l’appareil ne fonctionne plus et
-  l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des

conditions défavorables 
ou

-  l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.

• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de pré-

vention des accidents relatives aux installations et aux matériaux élec-
triques édictés par les syndicats professionnels.

• La caméra est conçue pour l’utilisation à l’extérieur (IP65). 

• L’alimentation électrique est de 12 V/DC (blocd’alimentationcorres-

pondant disponible en option).

• S’assurer que toutes les connexions électriques, câbles deraccord-

ement entre l’appareil et d’éventuels câblesdeprolongation sont
conformes aux instructionsd’utilisation.

• L’ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à

nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces
procédures manuellement. Il se peut aussi que des points de raccor-
dement soient sous tension. Avant toute intervention pour le réglage,
la maintenance, l’entretien ou avant tout remplacement de pièces ou de
modules, débranchez l’appareil de toutes les sources de tension s’il
faut ouvrir celui-ci. Lorsque des opérations de maintenance ou de
réparation sur l’appareil ouvert et sous tension s’avèrent inévitables,
celles-ci doivent uniquement être effectuées par un technicien spécia-
lisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les
prescriptions spécifiques en vigueur.

• Les condensateurs de l’appareil peuvent être encore chargés, même

lorsque l’appareil a été débranché de toutes les sources de tension.

• Veiller lors de l’installation/du montage à ce que les câbles ne soient

pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives.

• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher la caméra de

l’alimentationélectrique.

• Avant le nettoyage, couper l’alimentation électrique de la caméra.

• En cas d’orage, débrancher la caméra de l’alimentation électrique pour

des raisons de sécurité.

• Ne jamais remplacer soi-même les câbles de connexion endommagés.

Dans ce cas, débrancher l’appareil du réseau et l’apporter dans un ate-
lier spécialisé.

• Ne jamais verser des liquide sur les appareils électriques. Il y a risque

d’incendie ou danger de mort par choc électrique. Mais, si cela devait
arriver, débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant, enle-
ver les piles et contacter un spécialiste.

• Tout travail d’entretien ou d’ajustement ainsi que toute réparation ne

doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés et
qualifiés.

• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d’em-

ploi, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou
à d’autres personnes qualifiées.

Содержание 75 15 98

Страница 1: ...tzt nicht die pers nliche Aufsicht von Kindern oder Menschen die besonderer Hilfe bed rfen sondern dient lediglich der Unterst tzung dieser Aufsicht Nach raschem Temperaturwechsel ben tigt die Kamera...

Страница 2: ...uchse der Kamera bereinstimmt Eine falsche Polung f hrt zum Defekt der Kamera Um einen ordnungsgem en Anschluss zu gew hrleisten gehen Sie wie folgt vor Verbinden Sie den BNC Anschluss mit dem Videoei...

Страница 3: ...en or people who require special assis tance but only serves as a support to this supervision After rapid changes in temperature the camera requires some time to stabilise in order to adjust to the su...

Страница 4: ...rect connections Connect the BNC connector to the analogue video input of your display e g monitor Connect the low voltage plug of your power transformer not included in the delivery to the low voltag...

Страница 5: ...onnelle d enfants ou de personnes qui ont besoin d aide la cam ra fait uniquement office d outil d appoint de surveillance Apr s un changement brutal de temp rature la cam ra n cessite un certain temp...

Страница 6: ...cteur BNC l entr e vid o de votre appareil d affichage par ex moniteur Raccorder le connecteur basse tension du bloc d alimentation non compris dans l ten due de la fourniture la prise basse tension d...

Страница 7: ...f mensen die speciale zorg vereisen maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www conrad com Na een snelle temperatuurwisseling heeft de camera voor gebru...

Страница 8: ...u als volgt te werk Verbind het BNC aansluitpunt met de video ingang van uw weergaveapparaat bijv een monitor Verbind de laagspanningssteker van uw netvoedingadapter niet bij de levering inbegre pen...

Отзывы: