background image

Intended Use

The safe serves to store valuables. It has a strong steel plate casing and can be mounted both on a wall or 
a robust surface. 
The safe is operated by 4 batteries of the type AA/mignon. The safe may be opened with the delivered keys, 
even when the batteries are empty.
Follow the safety instructions and all the other information in this operation manual.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and 
products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.

Delivery Contents

• Safe
• Two keys
•  4 screws and 4 lining discs
• Battery box
• Operating Instructions

Explanation of symbols

   This symbol indicates speci

fi

 c risks associated with handling, function and use. 

  The “Hand“ symbol indicates special tips and operating information.

Safety Instructions

   The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety 

instructions! We do not assume any liability for any consequential damage! 

 

 Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by improper use 
or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null 
and void.

 

•   The unauthorised conversion and/or modi

fi

 cation of the product is not allowed for safety and 

approval reasons (CE).

 

•   The product is only intended for installation and operation in dry, closed, indoor locations. No 

part of the product must be allowed to get damp or wet.

 

•  The product is not a toy and should be kept out of the reach of children! 

 

•   Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a dangerous 

plaything for children.

Battery Notes

•  Batteries should be kept out of the reach of children.
•   Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or 

domestic animals. If swallowed, consult a doctor immediately.

•   Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective 

gloves. 

•   Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a 

fi

 re. There is a risk of 

explosion!

•   Do not recharge normal, non-rechargeable batteries, risk of explosion! 
•   Do not mix batteries with different charges (e.g., 

fl

 at and half-discharged batteries). 

   For reasons of operational safety and operating time, only use high-quality alkaline batteries. Do 

not use rechargeable batteries.

Installation

Choose a place of installation where the safe is not directly visible or easily accessible.  This could be, e.g. 
behind a cabinet door or behind books, folders, etc.
Installation within an internal partitioning (cavity wall) would be ideal. A picture may be hung up in front of 
the door. 

   Protect the safe from moisture or wetness. Do not install the safe in moist rooms or damp cellars.

The safe may be installed on a wall or the 

fl

 oor or any other robust surface via the holes in the casing.

   To open the safe for the installation, use one of the keys in the delivery or the battery box (see 

chapter „Using the external battery box“).

 

 The lock is hidden beneath a cover to the right of the LC display. Turn the round cover slightly to 
the left and then remove it.

Suitable screws and, if necessary, wall plugs are required, depending on the ground. An additional 

fi

 xation 

with special adhesive is possible, if the ground allows.

Open/lock the safe with key 

   This could become necessary if the batteries are weak or empty and the safe cannot be opened 

by entering the access code. This way, the safe may also be operated without batteries, if 
desired.

 

 Alternatively, you may use the external battery box in a suitable plug socket (B), see next chapter.

•   The respective lock (A) is hidden beneath a cover to the right of the 

LC display. Turn the round cover slightly to the left and then remove 
it.

•   Place the key in the lock and turn the key slightly to the left counter-

clockwise.

   Keep the key in this position and turn the fastening handle to the 

right as far as it will go. Pull the key out of the lock and open the safe 
door.

•   To lock the safe, 

fi

 rst close the safe door. Then turn the fastening 

handle to the left as far as it will go. The lock is secured.

   Check the lock - the fastening handle should not move to the right 

now.

   If you accidently turn the fastening handle to the left while the safe door is open and cause the 

two locking bolts to protrude from the safe door (and thereby prevent the safe door from locking), 
just proceed as described above for opening the safe door.

Use of the external battery box

A battery box is part of the delivery content of the safe. It supplies the safe with electricity if the internal 
batteries are empty and you do not have the keys readily available (or if you have accidentally stored them 
inside the safe).
•  Place 4 batteries type AA/mignon in the battery box and re-lock it.
•   A small connection socket is located on the lower edge of the safe door (see image above, position „B“). 

Connect the battery box here. 

•  The safe will now open as usual when you enter the access code.
   Press the „#START“ button and enter the user code (preset at the factory „1234“) or the master code 

(preset at factory „123456“). 

 Con

fi

 rm the code with the button “#START”. 

   Turn the fastening handle within 5 seconds to the right as far as it goes and open the safe door.

Inserting / replacing batteries

•   Open the safe. Use, for example, the keys delivered (see chapter „Open/lock the safe with key“) or the 

battery box (see chapter „Use of the external battery box“).

•   Open the battery compartment on the back of the door. Push the cover to the back until you can remove it.
•  Insert 4 AA/mignon batteries with correct polarity (observe plus/+ and minus/-).
•  Close the battery compartment again.
•   A change of battery is required if the display contrast is reduced, „Lo-Bat“ appears when entering the code 

or the LC display stays empty.

   The access codes remain unchanged after a battery change. 

 

 To keep the date, time and saved data sets for the opening procedures, the external battery box 
has to be connected during the battery change!

Operation

Open safe by entering the code

•   Press the „#START“ button brie

fl

 y, 8 lines appear on the LC display („- - - - - - - -“). The display light is 

simultaneously activated.

•   Enter either the master code or the user code. Correct an input mistake by pressing the „*CLEAN“ button.
 Con

fi

 rm the code with the button “#START”.

   The basic setting of the delivery uses the master code „123456“ and the user code „1234“.

•  If the code is correct, the display shows “OPEN” and an acoustic signal appears. 
   Turn the fastening handle within 5 seconds to the right as far as it will go and open the door. If the fastening 

handle is not moved, the lock automatically locks due to safety reasons after those 5 seconds.

•  If the code is incorrect, the display shows “Error”. Additionally, an alarm sound is emitted.

   Entering an incorrect code 3 times causes the safe to emit a loud alarm sound for approximately 

one minute. During this time, it is not possible to re-enter the code.

•   To lock the safe, 

fi

 rst close the safe door. Then turn the fastening handle to the left as far as it will go. The 

lock is secured.

  Check the lock - the fastening handle should not move to the right now.

   If you accidently turn the fastening handle to the left while the safe door is open and cause the 

two locking bolts to protrude from the safe door (and thereby prevent the safe door from locking), 
just proceed as described above for opening the safe door.

 

   O P E R A T I N G   I N S T R U C T I O N S   www.conrad.com

Electronic Safe 25 LCD

 Item no. 75 50 06

 Version  02/12

Содержание 25 LCD

Страница 1: ...runde Abdeckung ein kleines St ck nach links und nehmen Sie sie dann heraus Stecken Sie den Schl ssel in richtiger Orientierung in das Schloss und drehen Sie den Schl ssel ein St ck nach links entgege...

Страница 2: ...mit Codeeingabe ffnen vorgehen wird der Master bzw Benutzercode w hrend der Eingabe im Display angezeigt Dies kann vermieden werden indem Sie nach dem Start der Eingabe des Codes mit der Taste START 8...

Страница 3: ...espective lock A is hidden beneath a cover to the right of the LC display Turn the round cover slightly to the left and then remove it Place the key in the lock and turn the key slightly to the left c...

Страница 4: ...hanges in technology and equipment reserved Copyright 2012 by Conrad Electronic SE Hide display during entering the code If you proceed as in Open safe by entering the code the master or user code is...

Страница 5: ...rure correspondante A est cach e sous un couvercle droite c t de l cran LCD Tournez l g rement le couvercle vers la gauche puis retirez le Ins rez la cl dans la serrure en respectant la bonne orienta...

Страница 6: ...ode pendant la saisie Si vous ouvrez le coffre comme d crit ci dessus sous Ouvrez le coffre fort en entrant le code le code Ma tre ou le code utilisateur sera affich l cran pendant la saisie Il peut n...

Страница 7: ...ai de ronde afdekking een klein stukje naar links en pak haar er vervolgens uit Steek de sleutel in de juiste ori ntering in het slot en draai de sleutel een stuk naar links tegen de wijzers van de kl...

Страница 8: ...boven bij Kluis met code invoer openen wordt de master resp gebruikerscode tijdens de invoer in de display weergegeven Dit kan worden voorkomen door deze na begin van de invoer van de code met de STA...

Отзывы: