background image

 

 

– INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA 

 

 

– GENERAL AND SAFETY INFORMATION

 

 
Queste  istruzioni  di  sicurezza  hanno  lo  scopo  di  prevenire 
situazioni  pericolose  e  /  o  danni  alle  apparecchiature. 
Queste istruzioni indicano il livello di potenziale pericolo con le 
etichette "ATTENZIONE" - "AVVERTENZA" - "PERICOLO" 

 

 

ATTENZIONE

 indica un pericolo con un basso 

livello di rischio che, se non evitato, potrebbe causare lesioni 
di lieve o moderata entità. 

 

AVVERTENZA

 indica un pericolo con un livello 

medio di rischio che, se non evitato, potrebbe provocare la 
morte o lesioni gravi. 

  

 

PERICOLO

 indica un pericolo con un alto livello di 

rischio che, se non evitato, provocherà morte o lesioni gravi.

 

 

TRATTAMENTO DEL PRODOTTO 

 

 

ATTENZIONE 

  

1. 

Evitare  vibrazioni  eccessive  o  impatti  sul  corpo  del 

posizionatore  e  qualsiasi  forza  eccessiva,  in quanto 
queste  azioni  possono  causare  danni  al  prodotto. 
Maneggiare  con  cura  durante  il  trasporto  e 
l’installazione. 

2. 

Se  viene  utilizzato  in  una  installazione  in  cui  si 

verificano  vibrazioni,  si  consiglia  di  utilizzare  una 
fascia  di  rilegatura  dei  cavi  di  collegamento  per 
evitare la rottura dei fili. 

3. 

Se esposti a possibili infiltrazioni di umidità, si prega 

di  prendere  le misure  necessarie.  Ad esempio, se il 
posizionatore  viene  lasciato  in  magazzino  per  un 
lungo  periodo  di  tempo,  evitare  in  ogni  modo  la 
penetrazione  dell’acqua  con  adeguata  protezione. 
Adottare  misure  per  evitare  la  condensazione  di 
rugiada  all'interno  del  posizionatore  se  esposto  ad 
alte  temperature  e  umidità.  Prendete  opportune 
misure  contro  la  condensa,  specialmente  quando 
vengono esportati. 

4. 

Non  esporre  il  prodotto  a  campi  magnetici,  poiché 

questi influenzano le sue caratteristiche. 

 

ARIA DI ALIMENTAZIONE 

 

 

ATTENZIONE 

 

1. 

Utilizzare solo aria compressa pulita, deumidificata e 

pulita.  Il  filtro  riduttore  deve  essere  privo  di 
lubrificatore. (Tipo AFR80 CONFLOW SpA). 

2. 

Non  utilizzare  aria  compressa  contenente  prodotti 

chimici,  solventi  organici,  salinità  o  gas  corrosivi, 
poiché ciò potrebbe causare malfunzionamenti. 

3. 

Quando  si  opera  sotto  il  punto  di  congelamento, 

proteggere il posizionatore dal congelamento. 

 

AMBIENTE OPERATIVO 

 

 

ATTENZIONE 

 

1. 

Non operare in luoghi con atmosfera di gas corrosivi, 

prodotti  chimici,  acqua  di  mare  o dove tali sostanze 
possono aderire all’apparecchio. 

2. 

Non  operare  al  di  fuori  dell’intervallo  di  temperatura 

di  funzionamento  indicato  poiché  ciò  che  potrebbe 
danneggiare  le  parti  elettroniche  e  il  deterioramento 
dei materiali della guarnizioni. 

3. 

Se  l’apparecchio  viene  installato  alla  luce  solare 

diretta si consiglia una copertura. 

 

 

 
These  safety  instructions  are  intended  to  prevent  hazardous 
situations and/or equipment damage. 
These  instruction  indicate  the  level  of  potential  hazard  with 
labels 

“CAUTION” – “WARINING” – “DANGER”

  

 

CAUTION  

indicate a hazard with a low level of risk 

which, of not avoided, could result in minor or moderate injury.

 

 

WARNING 

 

indicate a hazard with a medium level of 

risk  which,  of  not  avoided,  could  result  in  death  or  serious 
injury.

 

 

DANGER  

indicate a hazard with a high level of risk 

which, of not avoided, will result in death or serious injury.

 

 
 

HANDLING 

 

 

CAUTION   

 

1. 

Avoid excessive vibration or impact to the positioner 

body  and  any  excessive  force  to  the  armature,  as 
these  actions  may  cause  damage  to  the  product. 
Handle carefully while transporting and operating. 

2. 

If  being  used  in  a  place  where  vibrations  occurs, 

using  a  binding  band  is  recommended    to  prevent 
broken wires because of vibration. 

3. 

When exposed to possible moisture invasion, please 

take  the  necessary  measures.  For  example  if  the 
positioner  is  left  onsite  for  a  long  periods,  a  plug 
should  be  put  in  the  piping  port  and  a  body  cover 
unit fitted to avoid water penetration. Take measures 
to  avoid  dew  condensation  inside  the  positioner  if 
exposed  to  high  temperature  and  humidity.  Take 
enough  measures  against  condensation  especially 
when packing for export. 

4. 

Keep  magnetic  field  off  the  positioners,  as  this 

affects its characteristics. 

 
 
 

AIR SUPPLY 

 

 

CAUTION   

 

1. 

Use  only  dehumidified  and  dust  extracted  clean 

compressed  air.  The  Air  filter  regulator  must  be 
without lubricator. (Type AFR80 CONFLOW SpA) 

2. 

Do  not  use  compressed  air  containing  chemicals, 

organic  solvents,  salinity  or  corrosive  gases,  as  this 
may cause malfunction. 

3. 

When  operating  below  freezing  point,  protect  the 

positioner from freezing. 

 

OPERATING ENVIRONMENT 

 

 

CAUTION   

 

1. 

Do  not  operate  in  locations  with  atmosphere  of 

corrosive  gases,  chemicals,  sea  water  or  where 
these substances will adhere to the regulator.

 

2. 

Do  not  operate  out  of  the  indicated  operation 

temperature  range  as  this  may  cause  damage  to 
electronic parts and seal materials to deteriorate.

 

3. 

If  the  body  cover  is  being  installed  in a place where 

the  body  cover  is  exposed  to  direct  sunlight,  a 
coverage is recommended.

 

 

 
 
2

 

 

 

 

 

Содержание Power Genex EPR Series

Страница 1: ...stallation and maintenance manual Posizionatori Pilota Rotanti Rotary Pilot Positioners Power Genex PNEUMATICI SERIE PPR PNEUMATIC SERIES PPR ELETTROPNEUMATICI SERIE EPR ELECTROPNEUMATIC SERIES EPR Servizio Assistenza Servicing Department e mail servicing conflow it ...

Страница 2: ...6 7 9 CONNESSIONI ELETTRICHE PER FLAMEPROOF Ex dmb IIC T6 T5 EX dmb IIB T6 Eex md IIB T5 8 9 ELECTRIC CONNECTIONS FOR FLAMEPROOF Ex dmb IIC T6 T5 EX dmb IIB T6 Eex md IIB T5 8 10 CONNESSIONI ELETTRICHE PER TRASMETTITORE DI POSIZIONE E FINE CORSA 9 10 ELECTRIC CONNECTIONS FOR POSITION TRANSMITTER AND LIMIT SWITCHES 9 10 1 Vista a bordo 9 10 1 Board view 9 10 2 Specifica 9 10 2 Specification 9 10 3 ...

Страница 3: ...onsumo d aria 5 LPM supply 1 4 bar Air consumption 5 LPM supply 1 4 bar Capacità 80 LPM supply 1 4 bar Flow capacity 80 LPM supply 1 4 bar Peso 2 1 Kg Weight 2 1 Kg 3 DATI TECNICI tipo EPR 3 TECHINICAL DATA type EPR Protezione standard Tipo EPR Waterproof IP 66 Standard protection Type EPR Waterproof IP 66 Tipo EPR IECEx II 2G Exia IIC T6 Ga 20 70 C Type EPR IECEx II 2G Exia IIC T6 Ga 20 70 C Tipo...

Страница 4: ...re al di fuori dell intervallo di temperatura di funzionamento indicato poiché ciò che potrebbe danneggiare le parti elettroniche e il deterioramento dei materiali della guarnizioni 3 Se l apparecchio viene installato alla luce solare diretta si consiglia una copertura These safety instructions are intended to prevent hazardous situations and or equipment damage These instruction indicate the leve...

Страница 5: ...o di sopportare la corrente massima possibile dell apparecchiatura generalmente si consiglia un cavo isolato con una sezione trasversale di almeno 4 mm Il cavo deve essere dotato di una rondella di sicurezza ad anello per il fissaggio di conduttori di sezioni fino a 4 mm CAUTION 4 Before installing positioners remove plastic covers placed on connection ends WARNING 5 During exercise do not touch t...

Страница 6: ...ota in senso antiorario Attuatore doppio effetto Connessione Out 1 e Out 2 As the input signal increases valve stem rotates counter clockwise Double effect actuator Connections Out1 and Out2 5 2 FUNZIONAMENTO AD AZIONE DIRETTA 5 2 DIRECT ACTING OPERATION All aumentare del segnale in ingresso lo stelo valvola ruota in senso orario Attuatore semplice effetto Connessione Out 2 As the input signal inc...

Страница 7: ... i posizionatori vengono forniti per il funzionamento ad azione rovescia RA con rotazione della camma Rif 7 in senso antiorario vedi Fig 2 Per il funzionamento ad azione diretta Fig 3 svitare la vite Rif 5 togliere il disco indicatore Rif 6 e la camma Rif 7 Rovesciare la camma Rif 7 e rimontarla come indicato in Fig 3 Nell azione diretta DA il senso di rotazione è orario All the positioners are su...

Страница 8: ...terminal board marked by and see fig 5 ATTENZIONE I posizionatori EPR EX sicurezza intrinseca flameproof devono essere alimentati da costruzioni elettriche associate certificate in conformità alle norme EN 50 014 ed EN 50 020 che rispettino i limiti delle caratteristiche elettriche indicate nel punto 3 WARNING The positioners type EPR EX intrinsic safety flameproof must be feed by electric devices...

Страница 9: ... Selezionare una barriera di sicurezza adeguata in grado di soddisfare i parametri del posizionatore EPR a sicurezza intrinseca Considerare anche Li e Ci in base alla lunghezza del cavo Assicurarsi di collegare un alimentatore prima di collegare i cavi ai terminali e confermare i polo e Stringere le viti di fissaggio in modo che il cavo non possa essere estratto o rilasciato Proteggere i cavi da u...

Страница 10: ...d certified EEx d cable glands and plugs must be used Be sure to use the flameproof approved wires and cable glands in the gas area or in the potentially explosive area Use the cables suitable for the diameter of the NBR packing when using the flameproof approved cable glands FIG 9 Aprire il coperchio della morsettiera allentando il bullone di fissaggio sul coperchio della morsettiera Installare i...

Страница 11: ...andata Recommended power supply 24 VDC Segnale uscita Output signal 4 20 mA Temperatura operativa Operating Temperature 20 C 70 C Impedenza Load Impedance 0 600 Ohms Massima uscita Max output 30 mA DC Linearità Linearity 1 0 Isteresi Hysteresis 1 0 della scala totale of full scale Ripetibilità Repeatability 0 5 della scala totale of full scale Aggiustamento set Adjustment Zero e span nel in termin...

Страница 12: ...a di alimentazione del trasmettitore è accesa 1 Select RA or DA on board in the termial box RA is a standard factory setting 2 Supply 4 mA input signal and turn the zero adjusting screw on board clockwise or counter clockwise until output signal becomes 4mA 3 Supply 20mA input signal and turn the span adjusting screw on board clockwise or counter clockwise until output signal becomes 20 mA 4 Repea...

Страница 13: ...wise to set the zero position see Fig 6 Check the stroke of the control valve by setting input signal 15 psi or 20 mA If the stroke does not meet 100 turn the span adjusting screw clockwise or counter clockwise until 100 is reached the same operation is necessary if the positioner reached the 100 before with max signal see fig 6 Check again the zero position 12 OPERAZIONE AUTO MANUALE 12 AUTO MANU...

Страница 14: ...elli degli orifizi nelle rispettive sedi e porre sopra di essi i nuovi O rings quindi rimontare la valvola pilota In case the positioner is too fast is included with the positioner a restricted pilot valve orifice kit To install it the pilot valve must be removed from the positioner Remove the four screws A see Fig 7 holding the pilot to the positioner body Remove the compensation spring B see Fig...

Страница 15: ...ollare e sistemare L attuatore non compie il campo desiderato Regolazione del campo errata Vedi punto 8 L attuatore non parte dalla posizione desiderata Regolazione dello zero errata Vedi punto 8 14 TROUBLES SHOOTING Herebelow some of the possible causes giving troubles during normal working conditions SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE REMEDY Actuator hunting Opening Closing speed too high Reduce the speed ...

Страница 16: ...EPR SERIES STAFFA E VITI DI SERRAGGIO BRACKET WITH SCREWS MANOM ALIMENT MAN SUPPLY AIR MANOMETRO OUT 1 MANOMETER OUT 1 VALVOLA PILOTA PILOT VALVE LEVA DELLO SPAN SPAN LEVER STAFFA 0 TIPO 80 X 30 X 20 STAFFA 1 TIPO 80 X 30 X 30 STAFFA 2 TIPO 130 X 30 X 30 STAFFA 21 TIPO 130 X 30 X 50 CAMMA E DISCO INDICATORE CAM AND INDICATOR DISC CAMMA E DISCO INDICATORE CAM AND INDICATOR DISC ...

Страница 17: ...16 DIMENSIONI 16 DIMENSIONS 15 ...

Страница 18: ...April 2016 ATEX Directive 94 9 EC until 19 th April 2016 and ATEX Directive 2014 34 EU from 20th April 2016 The following harmonised standards and technical specifications have been applied EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN 61000 6 4 2007 EN 60079 0 2009 EN 60079 11 2007 EN 13463 1 2009 EN 13463 5 2010 EC Type Examination Certificate INERIS 12ATEX0030X Conformity with the req...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...0th April 2016 ATEX Directive 94 9 EC until 19 th April 2016 and ATEX Directive 2014 34 EU from 20th April 2016 The following harmonised standards and technical specifications have been applied EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN 61000 6 4 2007 EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 1 2007 EN 60079 18 2009 EC Type Examination Certificate INERIS 14ATEX0062X Conformity with the requir...

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ...mber of Notified Body where is manteined the technical documentation N PPLEXPPREX ATEX 2006 0496 DNV MODULO UNO S c a r l Via Cuorgnè 21 10156 TORINO Per quanto esposto si dichiara che gli apparecchi descritti al punto A classificati secondo il punto B e valutati in accordo al punto C soddisfano i requisiti essenziali di sicurezza previsti nell allegato II della Direttiva 94 9 CE e ad essa applica...

Страница 36: ...es www conflow it 53 Servizio Assistenza Servicing Department E mail servicing conflow it Web www conflow it Via Lecco 69 71 20864 Agrate Brianza MB ITALY Telefono Phone 39 0 39 65 15 05 65 09 97 Fax 39 0 39 65 40 18 ...

Отзывы: