background image

 

 

14  - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 

 

Riportiamo qui di seguito alcuni inconvenienti che si possono verificare durante il funzionamento : 
 

INCONVENIENTI RISCONTRATI 

CAUSA 

PROVVEDIMENTO 

 

 

 

L’attuatore pendola e non si stabilizza 

Velocità troppo elevata 

Diminuire la velocità vedi punto 10 

 

Il posizionatore non regola 

correttamente apertura e chiusura 

dell’attuatore 

Connessioni pneumatiche non corrette 

Vedi punto 7 fig. 4 

Accoppiamento tra posizionatore e 

attuatore errato 

Vedi punto 5 

Collegamenti elettrici errati 

Vedi punto 7 fig.5 

Mancanza del segnale di 

alimentazione 

Controllare e sistemare 

Mancanza del segnale di comando 

Controllare e sistemare 

 

 

 

L’attuatore non compie il campo 

desiderato 

Regolazione del campo errata 

Vedi punto 8 

 

L’attuatore non parte dalla posizione 

desiderata 

Regolazione dello zero errata 

Vedi punto 8 

 
 
14 - TROUBLES  SHOOTING 

 

Herebelow some of the possible causes giving troubles during normal working conditions : 

 

SYMPTOMS 

POSSIBLE CAUSE 

REMEDY 

 

 

 

Actuator hunting 

Opening/Closing speed too high 

Reduce the speed see chapter 10 

 

Positioner with wrong control action 

Wrong pneumatic connections 

See chapter 7 fig. 4 

Actuator and positioner coupling is not 

correct 

See chapter 5 

Wrong electric connections 

See chapter 7 fig.5 

Supply air missing 

Check and adjust 

Control signal missing 

Check and adjust 

 

 

 

Actuator span inadeguate 

Span adjustment is wrong 

See chapter 8 

 

Actuator start point shifted 

Zero adjustment is wrong 

See chapter 8 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 

13 

 

 

Содержание Power Genex EPR Series

Страница 1: ...stallation and maintenance manual Posizionatori Pilota Rotanti Rotary Pilot Positioners Power Genex PNEUMATICI SERIE PPR PNEUMATIC SERIES PPR ELETTROPNEUMATICI SERIE EPR ELECTROPNEUMATIC SERIES EPR Servizio Assistenza Servicing Department e mail servicing conflow it ...

Страница 2: ...6 7 9 CONNESSIONI ELETTRICHE PER FLAMEPROOF Ex dmb IIC T6 T5 EX dmb IIB T6 Eex md IIB T5 8 9 ELECTRIC CONNECTIONS FOR FLAMEPROOF Ex dmb IIC T6 T5 EX dmb IIB T6 Eex md IIB T5 8 10 CONNESSIONI ELETTRICHE PER TRASMETTITORE DI POSIZIONE E FINE CORSA 9 10 ELECTRIC CONNECTIONS FOR POSITION TRANSMITTER AND LIMIT SWITCHES 9 10 1 Vista a bordo 9 10 1 Board view 9 10 2 Specifica 9 10 2 Specification 9 10 3 ...

Страница 3: ...onsumo d aria 5 LPM supply 1 4 bar Air consumption 5 LPM supply 1 4 bar Capacità 80 LPM supply 1 4 bar Flow capacity 80 LPM supply 1 4 bar Peso 2 1 Kg Weight 2 1 Kg 3 DATI TECNICI tipo EPR 3 TECHINICAL DATA type EPR Protezione standard Tipo EPR Waterproof IP 66 Standard protection Type EPR Waterproof IP 66 Tipo EPR IECEx II 2G Exia IIC T6 Ga 20 70 C Type EPR IECEx II 2G Exia IIC T6 Ga 20 70 C Tipo...

Страница 4: ...re al di fuori dell intervallo di temperatura di funzionamento indicato poiché ciò che potrebbe danneggiare le parti elettroniche e il deterioramento dei materiali della guarnizioni 3 Se l apparecchio viene installato alla luce solare diretta si consiglia una copertura These safety instructions are intended to prevent hazardous situations and or equipment damage These instruction indicate the leve...

Страница 5: ...o di sopportare la corrente massima possibile dell apparecchiatura generalmente si consiglia un cavo isolato con una sezione trasversale di almeno 4 mm Il cavo deve essere dotato di una rondella di sicurezza ad anello per il fissaggio di conduttori di sezioni fino a 4 mm CAUTION 4 Before installing positioners remove plastic covers placed on connection ends WARNING 5 During exercise do not touch t...

Страница 6: ...ota in senso antiorario Attuatore doppio effetto Connessione Out 1 e Out 2 As the input signal increases valve stem rotates counter clockwise Double effect actuator Connections Out1 and Out2 5 2 FUNZIONAMENTO AD AZIONE DIRETTA 5 2 DIRECT ACTING OPERATION All aumentare del segnale in ingresso lo stelo valvola ruota in senso orario Attuatore semplice effetto Connessione Out 2 As the input signal inc...

Страница 7: ... i posizionatori vengono forniti per il funzionamento ad azione rovescia RA con rotazione della camma Rif 7 in senso antiorario vedi Fig 2 Per il funzionamento ad azione diretta Fig 3 svitare la vite Rif 5 togliere il disco indicatore Rif 6 e la camma Rif 7 Rovesciare la camma Rif 7 e rimontarla come indicato in Fig 3 Nell azione diretta DA il senso di rotazione è orario All the positioners are su...

Страница 8: ...terminal board marked by and see fig 5 ATTENZIONE I posizionatori EPR EX sicurezza intrinseca flameproof devono essere alimentati da costruzioni elettriche associate certificate in conformità alle norme EN 50 014 ed EN 50 020 che rispettino i limiti delle caratteristiche elettriche indicate nel punto 3 WARNING The positioners type EPR EX intrinsic safety flameproof must be feed by electric devices...

Страница 9: ... Selezionare una barriera di sicurezza adeguata in grado di soddisfare i parametri del posizionatore EPR a sicurezza intrinseca Considerare anche Li e Ci in base alla lunghezza del cavo Assicurarsi di collegare un alimentatore prima di collegare i cavi ai terminali e confermare i polo e Stringere le viti di fissaggio in modo che il cavo non possa essere estratto o rilasciato Proteggere i cavi da u...

Страница 10: ...d certified EEx d cable glands and plugs must be used Be sure to use the flameproof approved wires and cable glands in the gas area or in the potentially explosive area Use the cables suitable for the diameter of the NBR packing when using the flameproof approved cable glands FIG 9 Aprire il coperchio della morsettiera allentando il bullone di fissaggio sul coperchio della morsettiera Installare i...

Страница 11: ...andata Recommended power supply 24 VDC Segnale uscita Output signal 4 20 mA Temperatura operativa Operating Temperature 20 C 70 C Impedenza Load Impedance 0 600 Ohms Massima uscita Max output 30 mA DC Linearità Linearity 1 0 Isteresi Hysteresis 1 0 della scala totale of full scale Ripetibilità Repeatability 0 5 della scala totale of full scale Aggiustamento set Adjustment Zero e span nel in termin...

Страница 12: ...a di alimentazione del trasmettitore è accesa 1 Select RA or DA on board in the termial box RA is a standard factory setting 2 Supply 4 mA input signal and turn the zero adjusting screw on board clockwise or counter clockwise until output signal becomes 4mA 3 Supply 20mA input signal and turn the span adjusting screw on board clockwise or counter clockwise until output signal becomes 20 mA 4 Repea...

Страница 13: ...wise to set the zero position see Fig 6 Check the stroke of the control valve by setting input signal 15 psi or 20 mA If the stroke does not meet 100 turn the span adjusting screw clockwise or counter clockwise until 100 is reached the same operation is necessary if the positioner reached the 100 before with max signal see fig 6 Check again the zero position 12 OPERAZIONE AUTO MANUALE 12 AUTO MANU...

Страница 14: ...elli degli orifizi nelle rispettive sedi e porre sopra di essi i nuovi O rings quindi rimontare la valvola pilota In case the positioner is too fast is included with the positioner a restricted pilot valve orifice kit To install it the pilot valve must be removed from the positioner Remove the four screws A see Fig 7 holding the pilot to the positioner body Remove the compensation spring B see Fig...

Страница 15: ...ollare e sistemare L attuatore non compie il campo desiderato Regolazione del campo errata Vedi punto 8 L attuatore non parte dalla posizione desiderata Regolazione dello zero errata Vedi punto 8 14 TROUBLES SHOOTING Herebelow some of the possible causes giving troubles during normal working conditions SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE REMEDY Actuator hunting Opening Closing speed too high Reduce the speed ...

Страница 16: ...EPR SERIES STAFFA E VITI DI SERRAGGIO BRACKET WITH SCREWS MANOM ALIMENT MAN SUPPLY AIR MANOMETRO OUT 1 MANOMETER OUT 1 VALVOLA PILOTA PILOT VALVE LEVA DELLO SPAN SPAN LEVER STAFFA 0 TIPO 80 X 30 X 20 STAFFA 1 TIPO 80 X 30 X 30 STAFFA 2 TIPO 130 X 30 X 30 STAFFA 21 TIPO 130 X 30 X 50 CAMMA E DISCO INDICATORE CAM AND INDICATOR DISC CAMMA E DISCO INDICATORE CAM AND INDICATOR DISC ...

Страница 17: ...16 DIMENSIONI 16 DIMENSIONS 15 ...

Страница 18: ...April 2016 ATEX Directive 94 9 EC until 19 th April 2016 and ATEX Directive 2014 34 EU from 20th April 2016 The following harmonised standards and technical specifications have been applied EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN 61000 6 4 2007 EN 60079 0 2009 EN 60079 11 2007 EN 13463 1 2009 EN 13463 5 2010 EC Type Examination Certificate INERIS 12ATEX0030X Conformity with the req...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...0th April 2016 ATEX Directive 94 9 EC until 19 th April 2016 and ATEX Directive 2014 34 EU from 20th April 2016 The following harmonised standards and technical specifications have been applied EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN 61000 6 4 2007 EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 1 2007 EN 60079 18 2009 EC Type Examination Certificate INERIS 14ATEX0062X Conformity with the requir...

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ...mber of Notified Body where is manteined the technical documentation N PPLEXPPREX ATEX 2006 0496 DNV MODULO UNO S c a r l Via Cuorgnè 21 10156 TORINO Per quanto esposto si dichiara che gli apparecchi descritti al punto A classificati secondo il punto B e valutati in accordo al punto C soddisfano i requisiti essenziali di sicurezza previsti nell allegato II della Direttiva 94 9 CE e ad essa applica...

Страница 36: ...es www conflow it 53 Servizio Assistenza Servicing Department E mail servicing conflow it Web www conflow it Via Lecco 69 71 20864 Agrate Brianza MB ITALY Telefono Phone 39 0 39 65 15 05 65 09 97 Fax 39 0 39 65 40 18 ...

Отзывы: