background image

Εισαγωγή

Εγχειρίδιο

 

εγκατάστασης

Conergy 1

ΕΛ

ΛΗΝ

ΙΚΆ

1

Εισαγωγή

1.1

Σύντομη

 

περιγραφή

Οι

 

γεννήτριες

 Conergy 

είναι

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

για

 

εγκατά

-

σταση

 

σε

 

φωτοβολταϊκά

 

συστήματα

1.2

Σχετικά

 

με

 

αυτό

 

το

 

εγχειρίδιο

 

εγκατά

-

στασης

 

1.2.1

Αντικείμενο

Αντικείμενο

 

αυτού

 

του

 

εγχειριδίου

 

εγκατάστασης

 

είναι

 

η

 

εγκατά

σταση

 

όπως

 

και

 

η

 

ηλεκτρική

 

σύνδεση

 

της

 

φωτοβολταϊκής

 

γεννήτριας

σε

 

ένα

 

φωτοβολταϊκό

 

σύστημα

 

που

 

είναι

 

συνδεδεμένο

 

στο

 

δίκτυο

Οι

υπόλοιπες

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

εγκαθίστανται

 

με

 

τον

 

ίδιο

τρόπο

1.2.2

Ομάδα

 

χρηστών

Το

 

εγχειρίδιο

 

εγκατάστασης

 

απευθύνεται

 

στον

 

τεχνικό

 

εγκατάστα

-

σης

στον

 

ιδιοκτήτη

 

και

 

σε

 

κύκλο

 

ατόμων

 

εξουσιοδοτημένων

 

από

 

τον

ιδιοκτήτη

που

 

διαθέτουν

 

τις

 

τεχνικές

 

ικανότητες

 

και

 

βασικές

 

γνώσεις

στην

 

ηλεκτρολογία

την

 

ηλεκτρονική

 

και

 

τη

 

μηχανολογία

1.2.3

Εικονογράμματα

1.3

Πρότυπα

 

και

 

τεχνικές

 

οδηγίες

Οι

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

τηρούν

 

τα

 

ακόλουθα

 

πρότυπα

| IEC 61215 ed. 2

| IEC 61730

1.4

Προβλεπόμενη

 

χρήση

Οι

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

είναι

 

σχεδιασμένες

 

για

 

τη

 

χρήση

 

σε

φωτοβολταϊκά

 

συστήματα

Κάθε

 

άλλη

 

χρήση

 

δεν

 

είναι

 

σύμφωνη

 

με

τον

 

προορισμό

 

της

Οι

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

δεν

 

ανταποκρίνονται

 

στους

 

τεχνικούς

κανόνες

 

για

 

γυάλινες

 

οροφές

 

και

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

χρησιμοποιού

-

νται

 

σε

 

αυτή

 

την

 

περιοχή

 

εφαρμογών

Οι

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

δεν

 

προβλέπονται

 

για

 

τη

 

χρήση

 

σε

κινητές

 (

π

.

χ

οχήματα

ή

 

θαλάσσιες

 (

π

.

χ

πλοία

εφαρμογές

Στην

 

προβλεπόμενη

 

χρήση

 

περιλαμβάνεται

 

και

 

η

 

τήρηση

 

των

 

προδι

-

αγραφών

 

που

 

αναφέρονται

 

στο

 

παρόν

 

εγχειρίδιο

 

εγκατάστασης

Η

Conergy 

δεν

 

καλύπτει

 

ζημιές

οι

 

οποίες

 

προκλήθηκαν

 

από

 

τη

 

μη

τήρηση

 

των

 

οδηγιών

 

εγκατάστασης

ιδιαίτερα

 

των

 

οδηγιών

 

ασφα

-

λείας

 

που

 

αναφέρονται

 

σε

 

αυτές

καθώς

 

και

 

από

 

τη

 

μη

 

προβλεπό

-

μενη

 

χρήση

 

του

 

προϊόντος

2

Ασφάλεια

2.1

Υποχρεώσεις

 

του

 

ιδιοκτήτη

/

διαχειριστή

Ο

 

ιδιοκτήτης

 

της

 

εγκατάστασης

 

φέρει

 

την

 

ευθύνη

 

σχετικά

 

με

 

την

ασφάλεια

Πρέπει

 

να

 

εξασφαλίσει

|

την

 

τήρηση

 

των

 

κατά

 

τόπους

 

προτύπων

 

και

 

οδηγιών

 

που

 

ισχύουν

,

|

ότι

 

η

 

εγκατάσταση

 

θα

 

γίνει

 

μόνο

 

από

 

άτομα

 

με

 

τεχνικές

 

ικανότητες

και

 

βασικές

 

γνώσεις

 

της

 

μηχανολογίας

|

ότι

 

οι

 

ηλεκτρικές

 

συνδέσεις

 

θα

 

γίνουν

 

από

 

εξειδικευμένους

 

ηλε

-

κτρολόγους

,

|

ότι

 

τα

 

άτομα

 

στα

 

οποία

 

έχει

 

αναθέσει

 

τις

 

εργασίες

 

μπορούν

 

να

 

αξι

-

ολογήσουν

 

και

 

να

 

αναγνωρίσουν

 

ενδεχόμενους

 

κινδύνους

,

|

ότι

 

τα

 

άτομα

 

στα

 

οποία

 

έχει

 

αναθέσει

 

τις

 

εργασίες

 

γνωρίζουν

 

τα

εξαρτήματα

 

του

 

συστήματος

,

|

ότι

 

διατίθενται

 

οι

 

Εγχειρίδιο

 

εγκατάστασης

 

ως

 

συστατικό

 

στοιχείο

του

 

προϊόντος

 

στη

 

διάρκεια

 

της

 

εγκατάστασης

|

ότι

 

το

 

προσωπικό

 

στο

 

οποίο

 

έχει

 

αναθέσει

 

τις

 

εργασίες

 

έχει

 

δια

-

βάσει

 

το

 

εγχειρίδιο

 

εγκατάστασης

 

και

 

ειδικά

 

τις

 

οδηγίες

 

ασφα

λείας

|

ότι

 

χρησιμοποιούνται

 

εξοπλισμός

 

ανύψωσης

 

και

 

εργαλεία

 

που

 

εν

-

δείκνυνται

 

για

 

την

 

εγκατάσταση

,

|

ότι

 

σε

 

περίπτωση

 

που

 

χρειαστεί

 

αντικατάσταση

 

ανταλλακτικών

 

θα

χρησιμοποιηθούν

 

αποκλειστικά

 

εξαρτήματα

 Conergy 

και

 

ότι

 

οι

επισκευές

 

θα

 

γίνουν

 

μόνο

 

από

 

τεχνικούς

εξουσιοδοτημένους

 

από

την

 Conergy, 

διαφορετικά

 

χάνονται

 

οι

 

απαιτήσεις

 

εγγύησης

,

|

ότι

 

θα

 

χρησιμοποιηθούν

 

μόνο

 

εξαρτήματα

  (

καλώδια

βύσματα

,

εξαρτήματα

 

στερέωσης

 

κ

.

τ

.

λ

.), 

τα

 

οποία

 

είναι

 

κατάλληλα

 

για

 

τη

χρήση

 

σε

 

φωτοβολταϊκές

 

εγκαταστάσεις

,

|

ότι

 

η

 

φωτοβολταϊκή

 

γεννήτρια

 

δεν

 

θα

 

τοποθετηθεί

 

σε

 

σημεία

 

όπου

υπάρχουν

 

εύφλεκτα

 

αέρια

 

ή

 

ατμοί

λόγω

 

του

 

κινδύνου

 

δημι

-

ουργίας

 

σπινθήρα

|

ότι

 

οι

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

εγκαθίστανται

 

σε

 

περίπτωση

εγκατάστασης

 

σε

 

οροφή

 

πάνω

 

από

 

ανθεκτικό

 

στη

 

φωτιά

 

κάλυμμα

οροφής

|

ότι

 

δεν

 

θα

 

δημιουργείται

 

τεχνητή

 

συγκέντρωση

 

ηλιακού

 

φωτός

στην

 

φωτοβολταϊκή

 

γεννήτρια

,

|

το

 

κυτίο

 

διασύνδεσης

 

και

 

τα

 

καλώδια

 

δεν

 

εκτίθενται

 

σε

 

μία

 

διαρκή

ηλιακή

 

ακτινοβολία

|

η

 

φωτοβολταϊκή

 

γεννήτρια

 

δεν

 

βουτιέται

 

σε

 

νερό

 

και

 

δεν

 

εκτίθεται

σε

 

διαρκή

 

υγρασία

|

η

 

φωτοβολταϊκή

 

γεννήτρια

 

δεν

 

εκτίθεται

 

σε

 

μη

 

φυσιολογικά

 

χημικά

φορτία

 (

π

.

χ

εκπομπές

 

παραγωγικών

 

μονάδων

), 

|

η

 

φωτοβολταϊκή

 

γεννήτρια

 

δεν

 

εκτίθεται

 

σε

 

ένα

 

υψηλότερο

 

φορτίο

πίεσης

 

από

 

αυτό

 

που

 

έχει

 

εγκριθεί

,

|

η

 

φωτοβολταϊκή

 

γεννήτρια

 

χρησιμοποιείται

 

μόνο

 

στην

 

προβλεπό

-

μενη

 

περιοχή

 

θερμοκρασίας

 

περιβάλλοντος

|

ότι

 

δεν

 

θα

 

επιχριστεί

 

η

 

γεννήτρια

 

με

 

βερνίκια

χρώματα

 

ή

 

κόλλες

,

|

ότι

 

δεν

 

θα

 

γίνει

 

αποσυναρμολόγηση

 

της

 

γεννήτριας

 

και

 

ότι

 

δεν

 

θα

αφαιρεθούν

 

εξαρτήματα

 

που

 

υπήρχαν

 

κατά

 

την

 

παράδοση

 

της

γεννήτριας

,

|

οι

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

μεταφέρονται

 

μόνο

 

στην

 

αρχική

 

τους

συσκευασία

.

2.2

Βασικές

 

οδηγίες

 

ασφαλείας

Οι

 

ακόλουθες

 

οδηγίες

 

ασφαλείας

 

και

 

οι

 

προειδοποιητικές

 

υποδείξεις

αποτελούν

 

σημαντικό

 

τμήμα

 

αυτού

 

του

 

εγχειριδίου

 

εγκατάστασης

 

και

είναι

 

καθοριστικής

 

σημασίας

 

για

 

το

 

χειρισμό

 

του

 

συγκεκριμένου

προϊόντος

|

Λαμβάνετε

 

υπόψη

 

σας

 

τα

 

φορτία

 

που

 

δημιουργούνται

 

από

 

τις

 

φω

-

τοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

στο

 

στατικό

 

σχεδιασμό

 

της

 

συνολικής

εγκατάστασης

.

|

Μην

 

αφήνετε

 

ποτέ

 

ανασφάλιστες

 

τις

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

,

για

 

να

 

αποφύγετε

 

ενδεχόμενη

 

ζημία

 (

π

χ

θραύση

 

γυαλιού

). 

|

Ελέγχετε

 

τις

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

πριν

 

από

 

τη

 

εγκατάσταση

ως

 

προς

 

την

 

άψογη

 

μηχανική

 

τους

 

κατάσταση

Χρησιμοποιείτε

μόνο

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

οι

 

οποίες

 

δεν

 

παρουσιάζουν

 

βλά

-

βες

|

Χρησιμοποιείτε

 

μόνο

 

συστήματα

 

στήριξης

τα

 

οποία

 

συστήνει

 

η

Conergy 

και

 

αντέχουν

 

στα

 

αναμενόμενα

 

πρόσθετα

 

φορτία

 

λόγω

χιονιού

ανέμων

 

κ

.

τ

.

λ

.. 

|

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

άλλα

 

τμήματα

 

της

 

εγκατάστασης

 

δεν

 

επιδρούν

 

μη

-

χανικά

 

ή

 

ηλεκτρικά

 

στις

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

|

Να

 

εργάζεστε

 

μόνο

 

σε

 

στεγνό

 

περιβάλλον

 

και

 

με

 

στεγνά

 

εργαλεία

και

 

εφόσον

 

οι

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

δεν

 

έχουν

 

υγρασία

|

Μην

 

ανοίγετε

 

οπές

 

στο

 

πλαίσιο

 

της

 

γεννήτριας

 

ή

 

στην

 

επιφάνεια

του

 

γυαλιού

 

και

 

μην

 

εκτελείτε

 

εργασίες

 

συγκόλλησης

 

επάνω

 

στις

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

ή

 

κοντά

 

σε

 

αυτές

|

Για

 

την

 

αποφυγή

 

εγκαυμάτων

 

να

 

μην

 

ακουμπάτε

 

ποτέ

 

τις

 

φωτο

-

βολταϊκές

 

γεννήτριες

 

όταν

 

λειτουργούν

 

χωρίς

 

γάντια

 

προστασίας

|

Να

 

μην

 

ακουμπάτε

 

ποτέ

 

τις

 

φωτοβολταϊκές

 

γεννήτριες

 

χωρίς

 

γά

-

ντια

 

προστασίας

 

αν

 

υπάρχουν

 

ρωγμές

 

ή

 

θραύσεις

 

στο

 

μπροστινό

γυαλί

 

ή

 

έχει

 

πάθει

 

ζημιά

 

η

 

μεμβράνη

 

της

 

πίσω

 

πλευράς

|

Τηρείτε

 

τους

 

ισχύοντες

 

κανονισμούς

 

προστασίας

 

κατά

 

την

 

εργα

-

σία

 (

π

.

χ

φοράτε

 

προστατευτικό

 

ρουχισμό

). 

|

Εκτελείτε

 

την

 

εγκατάσταση

 

παρουσία

 

ενός

 

δεύτερου

 

ατόμου

 

ώστε

να

 

μπορεί

 

να

 

παρασχεθεί

 

βοήθεια

 

σε

 

περίπτωση

 

ενδεχόμενου

ατυχήματος

|

Διατηρείτε

 

ένα

 

αντίτυπο

 

του

 

παρόντος

 

εγχειριδίου

 

κοντά

 

στην

εγκατάσταση

Αρχή

 

μίας

 

διαδικασίας

 

ενεργειών

 

με

 

περιγραφή

 

του

 

στό

-

χου

 

των

 

ενεργειών

Ακολουθούν

 

ξεχωριστά

 

αριθμημένα

βήματα

 

ενεργειών

στα

 

οποία

 

παρεμβάλλονται

εάν

 

απαι

-

τείται

λεπτομερείς

 

πληροφορίες

απεικονίσεις

 

ή

 

προειδο

-

ποιητικά

 

σύμβολα

.

Λεπτομερείς

 

και

 

πρόσθετες

 

πληροφορίες

 

ή

 

κατάσταση

μίας

 

διαδικασίας

 

ενεργειών

Εμφανίζεται

 

ανάμεσα

 

σε

 

βή

-

ματα

 

ενεργειών

που

 

περιλαμβάνονται

 

σε

 

μία

 

διαδικασία

ενεργειών

 

ή

 

σε

 

μία

 

εξέλιξη

 

ενεργειών

.

PH 180-200M

Содержание PH 180M

Страница 1: ...structions de montage Istruzioni di montaggio Instruções de montagem Εγχειρίδιο εγκατάστασης Montážní návod Montážny návod www conergy com PH 180 200M The pictures and drawings in this Installation manual are only intended for illustration purposes and may vary from reality ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...tehen können die Solarmodule bei einer Dachmontage über einer feuerfesten Dachabdeckung installiert werden kein Sonnenlicht künstlich auf das Solarmodul konzentriert wird Anschlussdose und Kabel keiner dauerhaften Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden das Solarmodul nicht in Wasser getaucht und keiner dauerhaften Benässung ausgesetzt wird das Solarmodul keinen außergewöhnlichen chemischen Belas tung...

Страница 4: ... von Sicherungen sollten deshalb die auf dem Aufkleber angegebenen Werte für Kurzschluss strom Isc und Leerlaufspannung Voc mit einem Faktor von 1 25 multipliziert werden Die Solarmodule erfüllen die Anforderungen der Anwendungsklasse A und können in frei zugänglichen Systemen mit mehr als 50 V Gleichspannung DC oder 240 W Leistung eingesetzt werden Die Rückstrombelastbarkeit der Solarmodule beträ...

Страница 5: ...e Impp zusammen geschaltet werden und darauf achten dass die Spannungen parallelgeschalteter Stränge gleich sind Auch bei niedrigen Temperaturen keinesfalls die maxi mal zulässige Systemspannung der Solarmodule über schreiten Sicherstellen dass Anzahl und Verschaltung der So larmodule mit den elektrischen Werten übereinstim men die von den an die Photovoltaik Anlage angeschlossenen Geräten vorgege...

Страница 6: ...lly concentrated on the solar module the junction box and the cable are not exposed to the sun s rays for long periods of time the solar module is not immersed in water or exposed to moisture for long periods of time the solar module is not subjected to any extreme chemical loads e g emissions from production operations the solar module is not subjected to mechanical loads higher than the approved...

Страница 7: ...25 The solar modules meet the requirements of User Class A and can be used in freely accessible systems with more than 50 V direct voltage DC or 240 W power The reverse current loadability of the solar modules is A 3 3 2 General safety instructions Carry out the cabling in accordance with the applicable regula tions Make sure that the cables and connections are not damaged Pro tect the cables from...

Страница 8: ... that only solar modules with the same am perage Impp are interconnected for series connec tion and make sure that the voltages of lines connected in parallel are the same Even at low tem peratures never exceed the maximum permissible system voltage of the solar modules Make sure that the number and connection of the solar modules match the electrical values specified by the devices connected to t...

Страница 9: ... se instalan sobre una cubierta ignífuga la luz del sol no se concentra de forma artificial sobre el módulo solar no se someta la caja de conexión ni el cable a la exposición per manente del sol no se sumerja el módulo solar en agua ni se exponga a una hu medad permanente no se exponga el módulo solar a esfuerzos químicos extraordina rios p ej emisiones de fábricas no se someta el módulo solar a c...

Страница 10: ... y el tamaño de los fusibles deberán multiplicarse los valores indicados en la etiqueta adhesiva para corriente de cortocircuito Isc y tensión de marcha en vacío Voc por un factor de 1 25 Los módulos solares cumplen las exigencias de la clase de aplica ción A y pueden utilizarse en sistemas de libre acceso con más de 50 V de tensión continua CC o 240 W de potencia La carga admisible de corriente d...

Страница 11: ...ndicada para los mó dulos solares Asegúrese de que en caso de conexión en serie solo se conecten entre sí módulos solares con la misma in tensidad de corriente Impp y preste atención a que las tensiones de los ramales conectados en paralelo sean iguales Incluso con temperaturas bajas no debe sobrepasarse la tensión de sistema máxima admisible para los módulos solares Asegúrese de que el número y e...

Страница 12: ...roximité de gaz ou de va peurs facilement inflammables pour éviter les étincelles lors d un montage sur toiture les modules solaires sont installés sur une couverture résistante au feu aucune lumière solaire artificielle n est concentrée sur le module solaire la boîte de jonction et le câble ne sont pas exposés durablement aux rayons solaires le module solaire n est pas plongé dans l eau et n est ...

Страница 13: ...s indiquées sur l étiquette pour le courant de court circuit Isc et pour la tension à vide Voc Les modules solaires répondent aux exigences de la classe A et sont compatibles aux systèmes librement accessibles affichant une ten sion continue supérieure à 50 V c c ou une puissance de 240 W Le courant inverse des modules solaires est de A 3 3 2 Consignes de sécurité générales Effectuer le câblage co...

Страница 14: ...t inverse indiqué pour les modules solaires S assurer que seuls des modules solaires de la même intensité Impp sont montés dans un même branche ment en série et s assurer que les tensions des strings montés en parallèle sont identiques Même en cas de faibles températures ne jamais dépasser la tension système maximale admise des modules solaires S assurer que le nombre et le câblage des modules sol...

Страница 15: ...nga installato nei pressi di gas o va pori facilmente infiammabili poiché possono generarsi scintille nel caso di un montaggio sul tetto i pannelli fotovoltaici vengano installati su una copertura ignifuga sul pannello fotovoltaico non venga concentrata artificialmente della luce solare Non esporre la presa di collegamento ed il cavo ad un irraggia mento solare permanente Non immergere il pannello...

Страница 16: ...nduttori e la dimensione dei fusibili è pertanto opportuno moltiplicare i valori relativi alla corrente di cortocircuito Isc e alla tensione a vuoto Voc indicati sull adesivo per un fattore 1 25 I pannelli fotovoltaici soddisfano i requisiti della classe di applica zione A e possono essere impiegati in sistemi liberamente accessi bili con tensione continua superiore a 50 V DC o con potenza superio...

Страница 17: ...erie vengano usati solo pannelli fotovoltaici con uguale intensità di corrente Impp e fare attenzione che le tensioni delle stringe collegate in parallelo siano uguali Non supe rare mai anche a basse temperature la tensione massima dei pannelli fotovoltaici ammessa per il si stema Assicurarsi che il numero e il collegamento dei pan nelli fotovoltaici siano conformi ai valori elettrici pre scritti ...

Страница 18: ...lmente inflamáveis pois podem ocorrer faíscas em caso de montagem no telhado os módulos solares sejam montados por cima de um revestimento ignifugo e resistente às chamas não haja concentração de luz solar artificial no módulo solar a tomada de ligação e os cabos não sejam expostos de forma du radoura à radiação solar o módulo solar não seja mergulhado em água nem exposto a hu midade constante o m...

Страница 19: ...to de corrente de cabos e de tamanhos de fusíveis os valores indicados no autocolante para a corrente de curto circuito Isc e tensão ao ralenti Voc devem ser multiplicados pelo factor 1 25 Os módulos solares cumprem com os requisitos da classe de aplica ção A e podem ser utilizados em sistemas de livre acesso com uma tensão contínua superior a 50 V DC ou uma potência de 240 W A resistência de corr...

Страница 20: ...caso da ligação em série sejam li gados apenas módulos solares com a mesma intensi dade de corrente Impp e observar que as tensões das linhas ligadas em paralelo estejam iguais Mesmo a baixas temperaturas nunca ultrapassar a tensão de sistema máxima admissível dos módulos solares Certifique se de que o número e a ligação dos módu los solares coincide com os valores eléctricos indica dos nos aparel...

Страница 21: ...όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια ή ατμοί λόγω του κινδύνου δημι ουργίας σπινθήρα ότι οι φωτοβολταϊκές γεννήτριες εγκαθίστανται σε περίπτωση εγκατάστασης σε οροφή πάνω από ανθεκτικό στη φωτιά κάλυμμα οροφής ότι δεν θα δημιουργείται τεχνητή συγκέντρωση ηλιακού φωτός στην φωτοβολταϊκή γεννήτρια το κυτίο διασύνδεσης και τα καλώδια δεν εκτίθενται σε μία διαρκή ηλιακή ακτινοβολία η φωτοβολταϊκή γεννήτρια δε...

Страница 22: ... αντιδιαβρωτική προστασία 3 3 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 3 3 1 Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά Όλα τα σχετικά ηλεκτρικά χαρακτηριστικά αναγράφονται στο αυτο κόλλητο στην πίσω πλευρά της φωτοβολταϊκής γεννήτριας Προσέξτε ότι μία φωτοβολταϊκή γεννήτρια υπό τις συνήθεις συνθήκες λειτουργίας μπορεί να υπερβεί τις ηλεκτρικές τιμές που αναφέρονται επάνω στο αυτοκόλλητο σε πρότυπες συνθήκες δοκιμής STC Για τον π...

Страница 23: ...λόγω λανθασμένης καλωδί ωσης Κατά την παράλληλη σύνδεση χρησιμοποιείτε μόνο φωτοβολταϊκές γεννήτριες του ίδιου τύπου και με ίδια ισχύ Ενδεχομένως λάβετε μέτρα για προστασία έναντι υπερέντασης ρεύματος π χ ασφάλιση στοιχειοσει ράς Μην υπερβαίνετε ποτέ το αναφερόμενο επιτρεπτό όριο σε ανάστροφα ρεύματα Βεβαιωθείτε ότι στη σειριακή σύνδεση θα συνδέονται μόνο φωτοβολταϊκές γεννήτριες ίδιας έντασης ρεύ...

Страница 24: ...e a kabely nebyly trvale vystaveny slunečnímu záření nedošlo k ponoření solárního modulu do vody a aby nebyl vysta věn trvalé vlhkosti solární modul nebyl vystaven neobvyklému chemickému zatížení např emisím produkujících podniků solární modul nebyl vystaven vyššímu tlaku než je povoleno byl solární modul používán pouze v určeném rozsahu okolní tep loty se na solární modul nenanášely žádné laky ba...

Страница 25: ...tupných systémech s více než 50 V stejnosměrného proudu DC nebo 240 W výkonu Zatížení zpětného proudu solárních modulů je A 3 3 2 Obecné bezpečnostní pokyny Kabeláž proveďte v souladu s platnými předpisy Ujistěte se zda jsou kabely a přípoje v bezzávadném stavu Chraňte kabely před poškozením A mm H mm B mm I mm C mm J mm D mm K mm E mm 1 mm F mm 2 mm G mm 3 1 J J 1 1 1 2 E B K C K F H H I G F D D ...

Страница 26: ...í zpětného proudu solárních modulů Ujistěte se že v případě sériového zapojení se propojí pouze moduly se stejným proudem IMP a dbejte na to aby bylo stejné napětí paralelně zapojených fázo vých vodičů I za nízkých teplot nesmí být překročeno maximálně povolené napětí solárních modulů Ujistěte se zda počet a propojení solárních modulů jsou v souladu s elektrickými hodnotami zadanými na přístrojích...

Страница 27: ...rnu strešnú krytinu na solárny modul umelo nesmerovalo slnečné svetlo pripojovacia krabica a káble neboli trvalo vystavené slnečnému žiareniu solárny modul nebol ponorený do vody a aby nebol vystavený trva lej vlhkosti solárny modul nebol vystavený nezvyčajnému chemickému zaťa ženiu napr závody produkujúce emisie solárny modul nebol vystavený vyššiemu tlakovému zaťaženiu ako je povolené sa solárny...

Страница 28: ...ta napätia naprázdno Voc uvedená na štítku vynásobiť koeficientom 1 25 Solárne moduly spĺňajú požiadavky aplikačnej triedy A a môžu byť použité na voľne prístupných systémoch s jednosmerným prúdom DC o viac než 50 V alebo s výkonom 240 W Zaťaženie solárnych modulov spätným prúdom je A 3 3 2 Všeobecné bezpečnostné pokyny Zapojenie vykonajte v súlade s platnými predpismi Uistite sa že káble a prípoj...

Страница 29: ... pri sériovom zapojení prepojili len solárne moduly s rovnakým prúdom IMP a dbajte na to aby napätia paralelne zapojených fází boli rovnaké I pri nízkych teplotách sa nesmie prekročiť maximálne povolené napätie sústavy solárnych modulov Uistite sa že počet a prepojenie solárnych modulov sa zhoduje s elektrickými vlastnosťami ktoré sú uvedené na zariadeniach zapojených do fotovoltaického sys tému U...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...Montageanleitung P PH PM xxxP M_IM INT DINA4_1203_01 For further information www conergy com Subject to technical modifications without notice 2012 Conergy ...

Отзывы: