background image

3.2       Menu 

 

 

3.2      Menu 

Appuyer sur 

 pour démarrer l’appareil. L’appareil 

commence par afficher le gaz à détecter, le numéro de 
série et la version du software. 

           

 

L’appareil va automatiquement réaliser un zéro. Assurez 
vous de démarrer l’appareil dans une atmosphère propre. 
Une fois que le zéro est réalisé (ce qui peut prendre 
quelques minutes) l’affichage principal apparaît. L’appareil 
est maintenant prêt à être utilisé 
Il est recommandé d’effectuer un test de fonctionnalité avec 
le générateur de gaz COMPUR de préférence ou avec une 
bouteille de  gaz étalon. 
 

 

Push 

 to start the instrument. The instrument starts 

displaying the gas to be detected, the serial number and 
the software version. 
 
A ”zeroing” of the instrument is automatically performend. 
Make sure to start the instrument only in clean 
atmosphere.  
After finishing zero (this can take a few minutes) the main 
display appears. The instrument is now ready to be used. 
It is recommendable to proceed a functional test with test 
gas for instance with a COMPUR gas generator. 

Les touches 

UP

 et 

DOWN

 permettent l’accès aux différents 

menus. 
Appuyer sur le bouton 

ENTER 

pour entrer dans le menu 

choisi. 
Sélectionner les symboles ou images avec les touches 

UP 

et 

DOWN 

Les options activées sont marquées avec le symbole „

9

“,

tandis que celles inactives sont marquées par le symbole

X

“. 

Après avoir sélectionner les options appropriées appuyer sur
la touche 

ESC

 pour enregistrer ces paramètres modifiés. 

Si aucun changement n’est fait, l’appareil continu d’utiliser
les paramètres initiaux. 
 

Si aucune touche n’est pressée pendant 10 secondes,

l’appareil retourne en affichage principal. Les paramètres
modifiés seront alors pris en compte. 
 
 
 

 The 

UP

 and 

DOWN 

keys select different menus.  

To enter the selected menu push the 

ENTER

 button. 

 
Select symbols or figures with the 

UP

 or 

DOWN

 key. 

 
Active options are marked with a “

9

“, inactive options with 

a ”

X

“. 

After selecting the appropriate option press the 

ESC

 key 

to store this parameter.  
If no changes are made, the instrument will continue using 
the original parameters.  
  
If no key is pushed within 10 seconds, the instrument 
returns to the main display. Parameter changes will be 
accepted then. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

Содержание 5910 100

Страница 1: ...COMPUR TRACER Manuel d utilisation Manual ...

Страница 2: ...ristiques technique 8 Technical data 9 Déclaration de conformité CE 9 CE Declaration of conformity 1 Instructions de sécurité 1 Safety instructions Le TRACER est d une protection contre l explosion de Groupe II Catégorie 2 L appareil permet de détecter des gaz toxiques en Zone 1 et 2 Merci de suivre les instructions ci dessous Ne pas charger l appareil dans en zone dangereuse Utiliser uniquement l...

Страница 3: ...nt 1 Cellule intégrée 1 Filtre de rechange 1 Chargeur 1 Manuel d utilisation 1 Tracer with sampling probe 1 Sensor built in 1 Spare filter element 1 Charger 1 Operations manual 2 2 Mise en service 2 2 Getting started La batterie est complètement chargée au départ de notre usine Les batteries rechargeable ont tendance à ce décharger même lorsqu elles ne sont pas utilisées Il faut donc recharger la ...

Страница 4: ... bat dans le menu Option DOWN Allumer l éclairage de l écran LICHT LED Clignote proportionnellement à l alarme sonore Arrêter l alarme sonore arrête également le la LED Switching the instrument on and off ON OFF Enter parameters options and submenus ENTER Return to the previous window or interrupt ESCAPE a setting Return to main menu by pushing repeatedly Select menu options UP Select menu options...

Страница 5: ... instance with a COMPUR gas generator Les touches UP et DOWN permettent l accès aux différents menus Appuyer sur le bouton ENTER pour entrer dans le menu choisi Sélectionner les symboles ou images avec les touches UP et DOWN Les options activées sont marquées avec le symbole 9 tandis que celles inactives sont marquées par le symbole X Après avoir sélectionner les options appropriées appuyer sur la...

Страница 6: ...d value drops below 95 of the measuring range 3 3 2 Tension de la batterie 3 3 2 Battery voltage 5 8 V Batterie pleinement chargée 4 4 V Alerte batterie le symbole de la pile clignote 4 2 V Alarme sonore de batterie L appareil s arrête après 10 sec 5 8 V Battery fully charged 4 4 V Battery warning the battery symbol will flash 4 2 V Audible battery alarm Instrument will switch off after 10 s 3 3 3...

Страница 7: ... the location to be checked Move forward not faster than 10 mm per second to make sure even small leakages will not go unnoticed 4 Chargement 4 Power supply Eteindre le TRACER avant de le mettre en charge Utiliser uniquement le chargeur d origine Charger toujours complètement la batterie En fonction du niveau de décharge de la batterie cela peut prendre jusqu à 15h maximum Une batterie complètemen...

Страница 8: ... the sensor should be replaced after one year Manufacturing date QC see sensor label calendar week year Polluted or damaged filters must be replaced immediately To clean the instrument use a lent free damp cloth with a small amount of detergent Ask your local distributor for a maintenance contract Electronique défectueuse Retourner l appareil à COMPUR Monitors Electronics defective Return to Compu...

Страница 9: ...ment To replace the filter turn it counter clockwise Even the filter cannot prevent very small dust particles from entering the probe Should the probe prove to be polluted or dirty by poor response to the functional test it should be replaced Every new probe comes with a fresh O ring 6 3 Remplacement de la batterie 6 3 Battery replacement Prendre toujours les précautions adéquates contres les déch...

Страница 10: ... faire l objet de modifications sans préavis Compur Monitors n a pas de contrôle sur l utilisation de ses produits Pour cette raison il est de la responsabilité de l utilisateur de se renseigner sur nos produits afin de déterminer s ils sont adaptés à l utilisation à l application et aux conditions envisagés Toutes les informations fournies ne font pas l objet d une garantie Compur Monitors se dég...

Страница 11: ... been designed and reproducibly assembled from certified drawings using traceable safety components Technical Director Mark Stockdale Konformitätserklärung Übersetzung Sicherheitsbeurteilung Dieses Gerät entspricht der ATEX Richtlinie Es wurde durch die BASEEFA beurteilt und nach den Normen BSEN 50014 1998 BSEN 50020 2002 zugelassen und zertifiziert ll 2 G EEx ia llC T4 BASEEFA 02ATEX0742 20 0 C T...

Страница 12: ...ster TX 77598 Phone 1 281 338 78 85 Fax 1 281 557 79 11 E Mail USCompur compur us Belgium Netherlands Luxemburg Compur Monitors B V De Veldoven 49 NL 3342 GR Hendrik Ido Ambacht Phone 31 78 682 05 37 Fax 31 78 682 19 36 E Mail info compur nl Internet www compur nl France Compur Monitors SARL 155 Avenue du Général de Gaulle F 92140 Clamart Phone 33 1 45 37 89 51 E Mail compur compur fr Internet www...

Отзывы: