background image

Содержание 27806

Страница 1: ...hman Manuel d instructions Merci de re tr_s attentivement le manuel d instruc_ons Assurez vous d avoir tout compds avant d utilieer ce tracteur Manual de la instrucciones Por favor lea cuidadoeamante...

Страница 2: ...enance adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien r6glages Troubleshooting St6rungssuche Recherche des pannes Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstelling B_squeda de aver as Ri...

Страница 3: ...rotating oneblade can cause other blades to rotate III Operation Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artific...

Страница 4: ...ngine silencer bat tery compartment andpetrelstoragearea free of grass leaves orexcessivegrease Check the grasscatcherfrequently for wear or dete rioreUon Replace worn or damaged parts for safety If t...

Страница 5: ...n und das Verur sachen jeglicher Z 3ndquelien vermeiden bis die BenzindSmpfe sich varn0chtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraft stoffbeh_ ltern anbringen Schadhafte Schalld_m...

Страница 6: ...dieses bei Beendigung der M_harbeiten schheBen IV WARTUNG UND LAGERUNG Daraufachten deBalle Muttern BolzenundSchmuben fast ar_ezogen sind umzugew_hrleisten del3die Mas chinefur den BetdebsicherisL Die...

Страница 7: ...e de chaleur avant que les vapeurs e cad0urant ne se soient dissip_ es Refermer avec prdcautions les bouchons des rbser voim ou des r_cipients contenant du carburant pour garantir la sbcuritb 7 Rempla...

Страница 8: ...TREPOSAGE S assurer que tousles 6crous boulons et vis sont bien serr_s pour _tre certain que 1 6quipement est pat _ fonctionner de nouveau darts de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur d...

Страница 9: ...asta que los vapores se hallan evaporade Vuelva a poner todes las tapes de los tanques y de los envases con seguridad Reemplace los silenciadores defectuoses Antes de u_arlo siemprs inspeccionevisualm...

Страница 10: ...gar IV MANTENIMIENTOY ALMACENAMIENTO Guardetodoslastuercaa lospernosylostomillosap_ tadospareasegurarsequeelequipoestaencondiciones de buena opereci6n Nuncaguarde lamdquinaconcombusUble enelestanq ue...

Страница 11: ...ntenitore SosUtuire le marmitte che non funzionino bene Prima diiniziare il lavoro ispezionare visualmente le lame i bullonidelle lame eil gruppe falciante per veriflcare che non vi siano tracce di us...

Страница 12: ...TA Verificare che tutti i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che I equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai requipaggiamonto con benzina nel ser...

Страница 13: ...rsleten of beschadigd zijn Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om het evenwicht in stand te houden Op machines met meerdere messan dient u eraan te denken det het draaien van ddn...

Страница 14: ...vlam of vonk kunnen bereiken terwijl zich benzine in de tank bevindt Laat de motor afkoelan voordet u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte an b...

Страница 15: ...AGE DU MOTEUR MOTOR APAGADO MOTOR ENCENDIDO AEFIANQUE DEL MOTOR MOTORE SPENTO MOTORE ACCESO AVVIAMENTO DEL MOTORE MOTOR UIT MOTOR AAN PARKING BRAKE UNLOCKED FESTSI_REMSE ENTRIEGELT FFIEIN DE PARKING D...

Страница 16: ...ALS 10 STEIGUNG SETREIBEN NE PAS UTIUSER SUR DES PENTES DE PLUS OE 10 NO OPERE SUBRE PENDIENTES DE M_S DE 10 NON USARE SU PENDII CON UN INCUNAZIONE DI OLTRE 10 NIET OP HELUNGEN VAN MEER DAN 10 GESRUIK...

Страница 17: ...CHI VAPORI ESPLOSIVI PUO PROVOCARE CECITA O LESIONI ZU VERMEIDEN FUNKEN FEUER RAUCHEN GEEN VONKEN VUUR ROKEN NO CHISPAS LLAMAS FUMAR DIVIETO SCINTILLE FIAMME SIGARE_TE SCHWEFELSAURE KANN ERBLINDUNG OD...

Страница 18: ...zijn in de emballage 1 I i STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 Tighten securely Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective holes Remove steeri...

Страница 19: ...nsi6ndeleje de direcci6n Controlarqua ms rueoasdelanterasestdndirigidashacia adelantey poneretvolanteen el cubo Monteunaarandelaplanagrandeunaterercasde 112y apdeteen forrna segura Presionela pieza in...

Страница 20: ...de r_ jlage 2 _ Asiento Remuevala manillade a usteyla arandelaplanaque ase guranel asiantoal empaquede cart6ny p6ngalosde lado parapoderutilizados durantala instalaci6n delasientosobre el tractor Gire...

Страница 21: ...rifierquele c_bledlectrique estbienconnect6 surle con tacteurde sdcurit6 3 plac_sousrembase du si_ge NOTA Controlarqueelcableestdcorrectamente acopladeal inter ruptorde seguddad 3 en el sopor edel asi...

Страница 22: ...de lang mit 6 bis 10 Ampere aufladen WARNUNG Vor dem Einbau der Battede Metallarmb_ nder Uhrarmb_nder Ringe und dgl ablegen Wenn diese Gegen st_nde mit der Batterie in BerOhmng kommen k6nnte dies Bran...

Страница 23: ...nno lndlcati sun etichetta caricada per almeno un ora a 6 10 Ampere _ PERICOLO Prima di installare la batteria eliminate anelli collane braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona II contatt...

Страница 24: ...es deux c bles I alde des vis et des dcrous Lubrifler les bornes de la battarie avec de la graisse rdsistante I eau _ ADVERTENClA A fin de evitar chispas per contacto acci dental a Uerra hay que conec...

Страница 25: ...n _jectionlat6rele _ Instalaci6n de la placa del triturador de basura Levantarla pantalladel deflector I y colocarla placa del triturador de basuresobre la abertura Fijareldep6sito de cierraanteriory...

Страница 26: ...r 5 Connection disconnection of the cutting unit 6 Quick lifting lower of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Free wheel control lever 10 Choke Control 26 Anordnung der Bedienungseinric...

Страница 27: ...o de corte 6 Elevacibn descanso rdpidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Acoplamiento y desacoplamiento de rueda libra 10 Estrangulador 27 _ Comandi 1 Intarrut...

Страница 28: ...mande des gaz Rdgime rspide La commande des gaz permet de fairs vader le P_gimedu moteur et donc la vitesse de rotation des lames Ralenti 2 Acelerador Se regula con 61el r_gimen del motory por Iotanto...

Страница 29: ...ebel kann in vier verschiedene Steliongen gestellt warden N Leerlauf Kein Antrieb S Langsamfahrt F Schnellfahrt R R0ckwSrtsfahrt Der Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F hewegt warden womi...

Страница 30: ...yerle carter de coupe les lamesserontalorsfreindesparle frottementdes patinsde freinsurles pouliesd entra_ nemenL _ 5 Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Lleve la palanca hacia adelante...

Страница 31: ...le leviorvers rarri_re 1 puisenfoncor le bouton poussoir 2 situ6 sur le dessus du levier ramener ensuite le levier vers ravant 3 en maintenant la pression sur le bouton poussoir 6 Elevaci6n descenso r...

Страница 32: ...er sans surveillance mOme pour un court instant toujours arr_ter le moteur mettre le levier de commande de vitesse au point mort Neutre et retirer la cld de contact START 7 Cerradura de encendido La U...

Страница 33: ...stem dens se position verrouillde en haut Pour desserrer te frein de p_ rking il suffit d enfoncer la pal_ dale d embmyageifrein pour que le levier du frein de parking soit d6verrouill_ et qu il revie...

Страница 34: ...e hulp van de motor moet de vrijwielbedieningsknop worden uit getrokken 10 Starter Lorsque le moteur est froid tirer le bouton de commando du starter avant d essayer de d6marrer D_s que le mnteur a dd...

Страница 35: ...le rdservoir pensar t_I e_pansion de I essonce la chaleur ce qui risquereR d entrainer le d_bordement du reservoir Toujours s assurer apr_s le plein qua le bouohon du rdseP oir est correctement viss6e...

Страница 36: ...en haal hemer weer uiten leeshet oliepeilaf _The oil level should lie between the two markings on the oil stick If more oil is needed add SAE 30 oil to the FULL marking SAE 5W 30 oil should be used du...

Страница 37: ...in posizione di trasporto ela leva di inserimento disinserimento deve essere in posizione disinserito N N N_ Het starten van de motor Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat hoog ste stan...

Страница 38: ...eldtalleenindiende motorkoudis Warm moor Push the gas control haft way to full gass position tr Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung _ schieben Si le moteurest chaud pousser la commandedes...

Страница 39: ...ging doet the ignition key return to the position when the Let engine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Push the gas control to the required speed For...

Страница 40: ...itionand hold for five 5 seconds Move lever to full reverse position and hold forfive 5 seconds Repeat this procedure three 3 times Move motion control lever to neutral N position Stop tractor by turn...

Страница 41: ...cinco 5 segundos Repita esta proceso ires 3 veces Mueva la palanca del control de movimiento a la posicibn de neutro N Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posici6n de apagado OFF Engan...

Страница 42: ...rrainand required cuttingresults Betrieb DasMShaggregat durchVorw artsf0hren desHebelsabsenken Kupplungs und Bremspedallangsamzur0ckfedernlassan DasM_haggregat einkuppeln undden hebelfor des Ein and A...

Страница 43: ...pelouse n en soit affectS Eviter de tondre une pelouse mouillde car la qualitd de la coupe ne pourrait _tre correcte du fait de I enfoncement des roues du tracteur dans ie sol 43 Nettoyer le carter d...

Страница 44: ...tedufaitdesrisques de renversement Toujours roulerpaerpandiculairemant la pente aussibien en montant qu andescendant Ne jamais arr_terou d_narrer untmcteuren pente ADVERTENCIA No conduzca por terreno...

Страница 45: ...aiuole vialetU e simili Dope due o tre gid su tappeti di maggiod dimensioni cambiare il senso di marcia come da figura per smaltire il tagliato sulla superficie gib tagliata Rijdrechtseronden zodathet...

Страница 46: ...Portareilcomando delgassu_ lento Portarela levadi azionamanto deldispositivo di ta_liosu disinserito versoil basso Sollevareiltagliaerbae gwarela chiavesu off Far girareun paiodi minutiil motorsal min...

Страница 47: ...jfa en _ PERICOLO Prima di ogni intervento affettuara quanto segue Premera il pedole freno fdzione e indsedra il frano di parcheggio Mettera la leve del cambio infolle Disinsedre il tagliaerba Spenger...

Страница 48: ...g wire to prevent acci dental starting before attempting any repair inspection or maintenance Before each use Check oil lubricate pivot points as necessary Check to see all bolts nuts and cotter pins...

Страница 49: ...a presi6n alta para limpiar El agua podrl a entrar en el motor y la transmisi6n y acortar la vide de la mdquina _ Manutenzione NOTA Eflettuara interventi Ipe dodicidi manutenzione per conseware il tra...

Страница 50: ...I rement dens le sens des aiguilleed une montre jusqu auverrouillagedu cran et rek_ cher la soupape Retirerle tuyaude vidangeet replacerle bouchon 1 Bouchon 2 Tuyaude vidange Mantenimlento del motor...

Страница 51: ...Lubricate ball joints Toe in adjustment Carburetor adjustment WARTUNGSNACHWEIS Datum nach Abschlul3 der Wartung einfOllan Wenn Alle 8 Alle 25 Alle 50 Alle 100 Alle 200 erforderlich Stunden Stunden Stu...

Страница 52: ...de la batterieetdes connexions V6rification dupot d _ chappement Gmissagedes joints R_ glage duparan61isme R_ _ Jlage ducarburateur i L INFORME DE SERVICIO Anote las feches cuando ha hecho el servici...

Страница 53: ...armitta Lubrificazione giuntJ sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore _ SERVICE AANTEKENINGEN Vultelkensu serviceuitvoert de datumin Motorolievervangen zonderoliefiltel Motorolievervan...

Страница 54: ...Kante wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen muB WlCHTIG Um eine richtige Monta_ e zu gew_hdeisten mul3 die Zentrierbohrung des Messerbalkens mitder Masserauf nahme Qbereinstimmen Montieren Si...

Страница 55: ...ille el tornillo de cabeza de sois facetas la arandela elastica de resorte y la arandela plana que sujetan la cuchilla Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero hacia arriba adjunto a la...

Страница 56: ...e resserrer le contre dcrou 2 aprbs avoir effectu6 le rdglage 56 _1 Measure the distance between the brake lever and the adjuster nut 2 The distance should be 40 mm 1 56 3 Adjust the distance if neces...

Страница 57: ...Urdu support 4 Retirerles deux 6pingles flxantles brasde suspension ard_bre et sortirles bias en tapotantsurleuraxe _ raide d un marteau Desmontaje de la unidad de corte Trabajardesdeel ladoderechode...

Страница 58: ...ie 5 6 7 e i relativi perni 6 Tirare alrindietro la leva di sollevamento abbassamento del piatto di taglio 7 Stacoara il piatto della macchina A I FENZlONE Se un acceesodo divemo dal piano di taglio v...

Страница 59: ...tla courroiedu carter de coupe 4 Pour la miseen placede la nouvellecourroie procfJder dansrordre inverse V _rifier que lacourroie estcorrecte ment positionn _e devanttousles guidesde courroie _ Cambio...

Страница 60: ...in piano 3 Sollevam al massimo it tagliaerba 4 Misurare le distanze A e B 3 Wenn der richtig eAbstand A erhaltenwin l sind die Einstellungen mitderMutter 1 zu sperren _ Pourobtenirla coupe la meilleu...

Страница 61: ...agede se c6t6 REMARQUE A troistourscompletsde r6creu de rdglage correspondunevariation de la hauteurau dessusdusol du carter de coupe de 0 3 cm Contr6larb nouveaula distanceau solaprbs cheque operatio...

Страница 62: ...engine s drive wheel 3 Push the belt up between two fan blades and rotate the fan clockwise until the belt comes loose 4 _ Auswechsein des Treibriemens MShaggregat ausbauen Feststellbramse ansetzen u...

Страница 63: ...e Leedaufstellung N Ver schluSsperre bringen Den Einstellbolzen wieder fest anziehan HINWEIS Fallseine gr_ d _reBewegungsf raihelt ben6llgt wird um an den Einstellbolzen zu gelangen ist es ratsam die...

Страница 64: ...ra stringendolo pel leggermente Avviare il mctore e spostare la leva di comando del meccanismo del cambio finch6 in trattore non si muove avanti o indietro Tenere la levadicomando inquesta posizione e...

Страница 65: ...tatt bzw Vertrags Kundendienstabteilung aufgesucht werden dovonoessera tenuUpulitiper assicurareil giustoraffrad damento Nontentaradipulireilventilatore o la trasmissiooe quandoil motora_ in funzione...

Страница 66: ...aftstofffehlt im Kreftstofftank 2 DefeldeZOndkerze 3 DefekterZOndkerzenanschluB 4 SchmutzinVergaseroderKraftstoffleitung Anlasser dreht den Motor nicM durch 1 Battede entladen 2 Schlechter Kontakt zwi...

Страница 67: ...uite d un mauvais affQtage Coupe irr_guli_re 1 Mauvais affQtage des lames de coupe 2 Le carter de coupe n est pas _ I horizontale 3 L herbe est haute et humide 4 L herbe est accumuld_ sous le carter d...

Страница 68: ...a sotto il copriiame 5 Pressione non uniforme nei pneumaticL 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Eris geenbenzinein de tank 2 De bougleisdefect 3 De bougie aansluiting is de...

Страница 69: ...sch_iden ausbessern um Rostangriff zu vermei den Motor6l auswechseln Den Krsftstofftank entleeren Den Motor starten und laufen lassen bis auch der Vergasar keinen Krattstoff mehr enthSIt Die Z0ndkerze...

Страница 70: ...ello iltipoe il numerodiserie del tagliaerba Per interventiin garanziae dparazioni _Aan het einde van elk maalsezoenmoeten de volgende maatregelen wordengenomen Maak de hele machine schoon in bet bijz...

Страница 71: ...71...

Страница 72: ...__cat_ des pmdults _ DECLARACI6N DE CONFORMIDAD Fabdcame Beclrolux Home Products 172 Old ome Road Orangeburg SC 29115 USA Pot este medlo declare que el equip de_ntlto a onUnua 16n Categoria Segadom Ro...

Отзывы: