background image

4

Installazione

Apparecchio da utilizzare solo per uso interno. 

Presenza di alta tensione, procedere con cautela.

Installare in quadro elettrico chiuso tale da consentire l’accesso solo a 

personale qualificato.

È necessario installare a monte dell’impianto videocitofonico un appropriato 

interruttore di rete onnipolare con apertura del contatto di almeno 3mm.

•  Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.

•  Rimettere le protezioni sui morsetti.

•  Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione e di dissipazione del calore.

CANALIZZAZIONE CONDUTTORI

• 

Nel caso sia necessario (anche per brevi distanze) far transitare nella 

stessa canalizzazione tratti di cavo in ingresso al miscelatore Art. 

4888 (tratta SB1) con tratti in uscita dal miscelatore Art. 4888 (tratta 

SBTOP), utilizzare sempre cavi inguainati e distinti.

• 

Nel caso sia necessario (anche per brevi distanze) far transitare nella 

stessa canalizzazione tratti di cavo in uscita da diversi miscelatori Art. 

4888 (tratta SBTOP), utilizzare sempre cavi inguainati e distinti.

• 

Non utilizzare coppiole diverse dallo stesso cavo multipolare.

• 

Non utilizzare conduttori sfusi.

SB1

SBTOP

4888

SB1

SBTOP

4888

SBTOP

SBTOP

4888

4888

SBTOP

SBTOP

4888

4888

Installation

Appliance exclusively for indoor use. 

High voltage, proceed with caution.

Install inside a closed electrical panel so that it may only be accessed 

by authorised personnel.

A suitable omnipolar switch with a contact opening of at least 3mm must be installed 

upstream of the video entry phone system.

• Disconnect the power supply before carrying out any operations on the wiring. 

• Replace the protections on the terminals.

• Do not obstruct the ventilation and cooling slits or openings.

WIRE DUCTS

• 

If it is necessary to run (even for short distances) sections of cable 

entering the mixer Art. 4888 (section SB1) through the same ducting 

as sections exiting the mixer Art. 4888 (section SBTOP), always use 

separate sheathed cables.

• 

If it is necessary to run (even for short distances) sections of cable 

exiting various mixers Art. 4888 (section SBTOP) through the same 

ducting, always use separate sheathed cables.

• 

Do not use pairs other than the specified multipolar cable.

• 

Do not use loose cables.

Installation

Cet appareil s’utilise uniquement en intérieur. 

Tension élevée, manipuler avec précaution.

Installer en tableau électrique fermé pour l’accès exclusif au personnel 

qualifié.

Installer un interrupteur de réseau omnipolaire avec ouverture de contact d’au 

moins 3mm en amont de l’installation vidéophonique.

• Couper l’alimentation avant d’effectuer toute opération.

• Reposer les protections sur les bornes.

• Ne pas gêner les ouvertures ou les fentes d’aération et de dissipation de la 

chaleur.

 

CONDUITE DE CONDUCTEURS

• 

Si nécessaire (même pour de courtes distances), faire passer les 

tronçons de câble à l’entrée du mélangeur réf. 4888 (tronçon SB1) dans 

la même conduite que les tronçons de câble en sortie du mélangeur réf. 

4888 (tronçon SBTOP). Toujours utiliser des câbles distincts gainés.

• 

 Si nécessaire (même pour de courtes distances), faire passer dans la 

même conduite les tronçons de câble sortant de plusieurs mélangeurs réf. 

4888 (tronçon SBTOP). Toujours utiliser des câbles distincts gainés.

• 

Ne jamais utiliser de paires torsadées autre que celle du câble multipolaire.

• 

Ne jamais utiliser de conducteurs volants.

Montage

 

BEDRADING GELEIDERS

• 

 In het geval het nodig is om (ook voor korte afstanden) in hetzelfde kanaal 

stukken van kabels die de mixer ingaan, Art. 4888 (deel SB1) met stukken 

van kabels die de mixer verlaten, Art. 4888 (deel SBTOP), door te voeren, 

dient u altijd aparte kabels met ommanteling te gebruiken.

• 

In het geval het nodig is om (ook voor korte afstanden) in hetzelfde kanaal 

stukken kabel die uit verschillende mixers komen Art. 4888 (deel SBTOP) 

door te voeren, dient u altijd aparte kabels met ommanteling te gebruiken.

• 

Niet verschillende paren van dezelfde meerpolige kabel gebruiken.

• 

Geen losse kabels gebruiken.

Apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. 

Hoge spanning; ga voorzichtig te werk.

In een gesloten schakelkast installeren, zodat alleen gekwalificeerd 

personeel er toegang toe heeft.

Aan de basis van het video-deurintercomsysteem moet een geschikte meerpolige 

netschakelaar zijn aangebracht met een contactopening van ten minste 3mm

• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.

• Zet de beschermingen terug op de klemmen.

• Sluit de ventilatie-openingen of spleten voor de warmte-afvoer niet af.

Installation

Gerät nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.

Vorsicht: Hochspannung.  In einen abschließbaren Schaltschrank 

einbauen, der nur qualifiziertem Fachpersonal zugänglich ist.

Vor der Video-Türsprechanlage muss ein allpoliger Netzschalter mit einer 

Kontaktöffnung von mindestens 3 mm installiert werden.

• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.

• Die Schutzabdeckungen der Klemmen wieder anbringen.

• Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung und Wärmeableitung nicht verschließen.

 

KANALISIERUNG VON LEITERN

• 

Falls es erforderlich sein sollte, im selben Kabelkanal (auch über kurze 

Entfernungen) sowohl in den Mixer Art. 4888 eintretende (Abschnitt SB1), als 

auch aus dem Mixer Art. 4888 austretende (Abschnitt SBTOP) Kabelabschnitte 

zu verlegen, sind immer ummantelte und separate Kabel zu verwenden.

• 

Falls es erforderlich sein sollte, im selben Kabelkanal (auch über kurze 

Entfernungen) die aus den verschiedenen Mixern Art. 4888 austretenden 

Kabelabschnitte (Abschnitt SBTOP) zu verlegen, sind immer ummantelte und 

separate Kabel zu verwenden.

• 

Keine anderen Adernpaare verwenden als mehrpoliges Kabel.

• 

Keine losen Kabel verwenden.

Instalación

Aparato para uso exclusivo en interiores. Alta tensión, actuar con 

precaución. Instalar en cuadro eléctrico cerrado para permitir el acceso 

sólo a personal cualificado.

Es necesario instalar, aguas arriba de la instalación de videoportero, un interruptor 

de red omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm.

• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.

• Colocar las protecciones en los bornes.

• No tapar las aberturas o ranuras de ventilación y disipación de calor.

 

CANALIZACIÓN DE LOS CONDUCTORES

• 

Si es necesario hacer pasar por la misma canaleta, incluso para distancias 

cortas, secciones de cable (sección SB1) en entrada al mezclador art. 4888 

y secciones (sección SBTOP) en salida de dicho mezclador, utilizar siempre 

cables diferentes y con vaina.

• 

Si es necesario hacer pasar por la misma canaleta, incluso para distancias 

cortas, secciones de cable (sección SBTOP) en salida de varios mezcladores 

art. 4888, utilizar siempre cables diferentes y con vaina.

• 

No utilizar pares diferentes del mismo cable multipolar.

• 

No utilizar conductores sueltos.

Aparelho para utilização exclusiva em interiores.

Alta tensão, proceder com cuidado. Instalar num quadro eléctrico 

fechado que permita o acesso apenas a pessoal qualificado.

É necessário instalar a montante do equipamento vídeo-intercomunicador um 

interruptor de rede omnipolar adequado com uma abertura de contacto de 

pelo menos 3 mm.

• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.

• Voltar a colocar as protecções nos bornes.

• Não obstruir as aberturas ou fendas de ventilação e de dissipação de calor.

 

CANALIZAÇÃO CONDUTORES

• 

Caso seja necessário (ainda que por breves distâncias), fazer circular na 

mesma canalização percursos de cabo de entrada ao misturador art. 4888 

(consultar SB1) com percursos de saída do misturador art. 4888 (consultar 

SBTOP), utilizar sempre cabos blindados e diferentes.

• 

Caso seja necessário (ainda que por breves distâncias), fazer circular na 

mesma canalização percursos de cabo de saída de diferentes misturadores 

art. 4888 (consultar SBTOP), utilizar sempre cabos blindados e diferentes.

• 

Não utilizar pares diferentes do mesmo cabo multipolar.

• 

Não utilizar condutores a granel.

Instalação

Содержание SBTOP 4888

Страница 1: ...leiding instructies Comelit Group S p A behoudt zich het recht voor om op elk moment zonder waarschuwing vooraf wijzigingen aan te brengen in deze handleiding instructies Dit product van Comelit is on...

Страница 2: ...S Moduli DIN n 8 Assorbimento massimo di corrente mA 700 Tipo rivestimento Plastica Colore prodotto Bianco Sistema audio video Simplebus Top S Description 1 17 5V 5 100mA max Output for power supply A...

Страница 3: ...em der Mixer Ausg nge 6 JP5 zum Schlie en des Videosignals beim Anschluss mehrerer 4888 in Kaskadenschaltung 7 Lin Lin Anschluss an Leitung von Au ensprechstelle 8 JP4 Ger t Zur cksetzen 9 JP2 Je nach...

Страница 4: ...nteling te gebruiken Niet verschillende paren van dezelfde meerpolige kabel gebruiken Geen losse kabels gebruiken Apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis Hoge spanning ga voorzichtig...

Страница 5: ...L1 dooft 1 JP4 auf Position 1 setzen um die automatische Konfiguration des Ger ts abzubrechen 2 Durch konstantes Leuchten von LED DL1 wird angezeigt dass die automatische Konfiguration abgebrochen wur...

Страница 6: ...certain system distances being reached or a good quality video signal for this reason you should only use the cables described in the tables below Distances de fonctionnement La connexion des appareil...

Страница 7: ...le cas de grande longueur afin de r duire les chutes r sistives on utilise la paire torsad e comme un fil simple Dans le cas d un c ble multifils il ne faut utiliser que deux des fils disponibles et n...

Страница 8: ...1214 2C 2 3 4 4888 1 L IN L IN L 4 L 3 L 2 L 1 L 3 L 2 L 4 L 230V J2 J1 33436 J2 J1 4680 L L O D C O M V V E T R P R G N D NO NC S E 120 230 V 1595 J2 J1 33436 J2 J1 4680 L L O D C O M V V E T R P R...

Отзывы: