Comelit FT SBC 13 Скачать руководство пользователя страница 8

GROUP S.P.A.

FT SBC 13

8

EN

FR

NL

IT

Per attivare o disattivare le funzioni Privacy o Dottore tenere premuto il pulsante dedicato fino all’accensione o spegnimento del LED rosso.

DE

ES

PO

IT

Servizi Privacy e Dottore.

IT

Autoaccensione.

IT

Funzione 

Autoaccensione

(consigliata solo per impianti con 1 o 2 ingressi). L’ accensione del monitor avviene premendo e rilasciando

immediatamente il pulsante 2 (se mantenute le impostazioni di fabbrica) o il pulsante programmato tramite Art. 1251/A per questa funzione. 
L’autoaccensione è possibile solo con impianto a riposo. L’autoaccensione può essere disabilitata. 
Per disabilitare la funzione è necessario tener premuto il pulsante dedicato all’autoaccensione del monitor per un tempo superiore a 

6 sec

.

All’avvenuta impostazione si ode, un singolo tono di conferma. Per abilitare tener premuto lo stesso pulsante per un tempo superiore a 

4 sec

.

In questo caso si ode, un duplice tono di conferma. 

To activate or deactivate the Privacy or Doctor functions, press and hold the corresponding button until the red LED lights up or goes out.

EN

EN

Self-ignition.

Self-ignition

function (recommended only for systems with 1 or 2 entrances). The monitor is switched on either by pressing and immediately

releasing pushbutton 2 (if the factory settings have been kept) or by pressing pushbutton Art. 1251/A, which has this function. 
Self-ignition is possible only when the system is in standby. Self-ignition can be disabled. 
To disable the function, press and hold the special monitor self-ignition pushbutton for more than 

6 sec 

. When the setting has been completed,

a single confirmation tone will be emitted. To enable it, press and hold the same pushbutton for more than 

4 sec

. In this case, a double

confirmation tone is heard. 

EN

Privacy and Doctor services.

Pour activer ou désactiver les fonctions Privacy ou Docteur, maintenir le bouton approprié jusqu’à ce que la led rouge ne s’allume ou s’éteigne.

FR

FR

Auto-allumage.

Fonction 

Auto-allumage

(conseillée uniquement pour les installations avec 1 ou 2  entrées). Pour allumer le moniteur, appuyer sur le bouton

2, puis le relâcher aussitôt (si les paramétrages d’usine sont maintenus), ou sur le bouton programmé pour cette fonction par l‘Art.1251/A. 
L’auto-allumage est possible uniquement lorsque le système est en veille. L’auto-allumage peut être invalidé. 
Pour invalider la fonction, il est nécessaire d’appuyer sur le bouton de l’auto-allumage du moniteur sans le relâcher pendant un temps supérieur
à 

6  sec

. La programmation est confirmée par l’émission d’une simple tonalité de validation. Pour valider la fonction, appuyer sur le même bouton

pendant un temps supérieur à 

4 sec

. Cette programmation est confirmée par l’émission d’une double tonalité de validation. 

FR

Service Privacy et Docteur.

Druk voor het in- of uitschakelen van de privacy- of artsfunctie op de desbetreffende knop totdat de rode led aan- of uitgaat.

NL

NL

Beeldoproep.

De functie 

Beeldoproep

(alleen aanbevolen voor systemen met 1 of 2 ingangen). De monitor wordt ingeschakeld als drukknop 2 wordt ingedrukt

en direct wordt losgelaten (als de fabrieksinstellingen gehandhaafd zijn), of als de drukknop die met behulp van art. 1251/A voor deze functie
geprogrammeerd is, wordt ingedrukt en direct wordt losgelaten. 
De “beeldoproep”-functie is alleen mogelijk als het systeem in de ruststand staat. De functie Beeldoproep kan worden uitgeschakeld. 
Houd de drukknop voor beeldoproep op de monitor langer dan 

6 sec. 

ingedrukt om de functie uit te schakelen. Na deze instelling hoort men,

wanneer men de hoorn tegen het oor plaatst, een enkele bevestigingstoon. Houd dezelfde drukknop langer dan 

4 sec. 

ingedrukt om deze functie

weer in te schakelen. In dit geval is er een dubbele bevestigingstoon hoorbaar. 

NL

Privacy- en artsfunctie.

Zur Ein- bzw. Ausschaltung der Funktionen Rufabschaltung und Arztruf die entsprechende Taste gedrückt halten, bis die rote LED aufleuchtet bzw. verlöscht.

DE

Selbsteinschaltung.

Funktion 

Selbsteinschaltung

(nur für Anlagen mit 1 oder 2 Eingängen empfohlen). Der Monitor wird nach kurzem Drücken der Taste 2

eingeschaltet (falls die werkseitige Voreinstellung nicht geändert oder die Taste mit Art. 1251/A  entsprechend für diese Funktion programmiert
wurde).  
Die Selbsteinschaltung ist nur möglich, wenn sich die Anlage in Standby befindet.  Die Selbsteinschaltung kann deaktiviert werden. 
Um die Selbsteinschaltung zu deaktivieren, die Monitortaste länger als 

6 Sekunden 

gedrückt halten. Zur Bestätigung der Einstellung ertönt ein

kurzer Hinweiston. Zur Aktivierung der Funktion dieselbe Taste länger als 

4 Sekunden 

gedrückt halten. In diesem Fall hört man zur Bestätigung

zwei Hinweistöne. 

DE

Rufabschaltung und Arztruf.

DE

Para activar ou desactivar as funções Privacidade ou Médico, premir e manter premido o respectivo botão até que a luz indicadora vermelha se acenda ou apague.

PO

Acendimento automático.

Função 

Acendimento automático

(aconselhada apenas em instalações com 1 ou 2 entradas). O monitor acende-se premindo e soltando

imediatamente o botão 2 (se forem mantidas as definições de fábrica) ou o botão programado através do Art. 1251/A para esta função. 
O acendimento automático apenas é possível com o aparelho em pausa. O acendimento automático pode ser desactivado. 
Para desactivar a função é necessário manter premido o botão dedicado ao acendimento automático do monitor por mais de 

6 segundos

. A

configuração é confirmada com um som. Para activar, manter premido o mesmo botão por um tempo superior a 

4 segundos

. Neste caso ouve-

se um som duplo de confirmação. 

PO

Serviços Privacidade e Médico.

PO

Para activar o desactivar las funciones Privacidad o Doctor, mantener presionado el pulsador correspondiente hasta que el led rojo se encienda o se apague.

ES

Autoencendido.

Función 

Autoencendido 

(aconsejada sólo para instalaciones con 1 o 2 entradas). El monitor se enciende presionando y soltando de inmediato

el pulsador 2  (si se mantienen las configuraciones de fábrica) o el pulsador programado mediante el art. 1251/A  para esta función. 
El autoencendido sólo es posible cuando la instalación está en reposo. Es posible inhabilitar el autoencendido. 
Para inhabilitar la función es necesario mantener presionado el pulsador del autoencendido del monitor durante más de 

6 s

. Como confirmación

de la configuración, se oye un único tono de confirmación. Para habilitar la función, presionar el mismo pulsador por más de 

4 s

. En este caso,

se oye un doble tono de confirmación. 

ES

Servicio de privacidad y doctor.

ES

Содержание FT SBC 13

Страница 1: ...o BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Videocitofono serie MAESTRO cablaggio Simpl...

Страница 2: ...k gebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd Alle...

Страница 3: ...t 5912 1 2 3 4 5 6 Scatola Art 503 murata in orizzontale IT EN Box Art 503 for horizontal wall mounting FR Bo tier Art 503 mur horizontalement NL Horizontaal ingemetselde inbouwdoos art 503 DE Geh use...

Страница 4: ...g other signals see variant SB2 ABK pag 13 10 Blue LED indicating audio function the audio function is active when the LED is on 11 Green indicator LED during communication it indicates the status of...

Страница 5: ...mmierger t Art 1251 A Version 2 5 B Programmierbare Tasten Mit einem feuchten Tuch reinigen Keinen Alkohol oder hnliche aggressive Substanzen verwenden PO 1 Bot o de Abertura da porta 2 Bot o para act...

Страница 6: ...switches 6 S2 Microswitches for various setting procedures 7 CV1 CV2 CV7 Additional monitor power supply jumpers 8 CV3 CV4 Jumper for freeing pushbutton 5 contact C NO 24V 100mA max 9 CV5 Jumper for c...

Страница 7: ...enthalten ist Eine vollst ndige Beschreibung der Simplebus Color Anlagen die Videoverteiler Netzger t Art 4888C verwenden ist im technischen Handbuch MT SBC 01 angegeben PO 1 Conector Suporte Monitor...

Страница 8: ...drukknop die met behulp van art 1251 A voor deze functie geprogrammeerd is wordt ingedrukt en direct wordt losgelaten De beeldoproep functie is alleen mogelijk als het systeem in de ruststand staat De...

Страница 9: ...la fonction Docteur De functie Automatische beantwoording wanneer deze functie geactiveerd is schakelt de monitor het geluid automatisch in wanneer er gebeld wordt NL NL NL Inschakeling ON uitschakeli...

Страница 10: ...ffnertaste Pulsador abrepuertas local Bot o de comando abertura porta local IT Impianto 1 porta video serie Powercom Cablaggio Simplebus Color EN System with 1 Powercom series video entrance Simplebu...

Страница 11: ...cter sticas do sistema Simplebus Color consultar MT SBC 01 A Max B Max C Max D Max Art 1216 1 mm2 1 2 mm AWG 17 200 m 650 feet 200 m 650 feet 60 m 195 feet 20 m 65 feet 0 5 mm2 0 8 mm AWG 20 200 m 650...

Страница 12: ...ximaal n extra bel aan op ieder binnentoestel Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen of netvoedingskabels 230V 400V...

Страница 13: ...ale FR Utilisations multiples des leds Pour utiliser les bornes P5 C5 comme contact libre d placer CV3 et CV4 en position C NO FR FR De gele led knippert als er een signaal is op deze klem Aansluiting...

Страница 14: ...op de beldrukker op het entreepaneel heeft gedrukt Gebruik van de functie Passieve beeldoproep de monitor wordt ingeschakeld door op de spreektoets te drukken of als drukknop 2 wordt ingedrukt en dir...

Страница 15: ...t u een bevestigingstoon hoort dit is alleen mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert wanneer dit niet het geval is knippert de led om de gebruiker te waarschuwen 2 Druk op de knop en...

Страница 16: ...5125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516 2021 Fax 39 081 953 5951 www comelit eu info comelitsud it Comelit Group U A E Mid...

Отзывы: