Comelit 8461I Скачать руководство пользователя страница 6

6

FR

Avertissement

• 

Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur. Ne pas toucher les protections internes contre les 

courts-circuits et les surcharges.

• 

Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. La société 

Comelit Group S.p.A

. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des 

appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et matériaux non d'origine.

• 

Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). L'application du marquage 

CE

 atteste 

cette conformité.

• 

Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400V).

• 

Ne jamais introduire d'objets ni verser de liquides à l'intérieur du dispositif.

• 

Les interventions d'installation, de montage et d'assistance aux appareils électriques sont réservées à des électriciens spécialisés.

• 

Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération d'entretien.

• 

Ne pas maintenir le crochet phonie enfoncé lorsque le combiné est décroché.

• 

La caméra ne doit pas être installée face à de fortes sources de lumière ni dans des lieux où la personne filmée est fortement à contre-jour. Pour résoudre le problème précédemment décrit, 

il est conseillé de modifier la hauteur d'installation de la caméra, normalement à 160 - 165 cm, en la plaçant à une hauteur de 180 cm et d'orienter l'objectif vers le bas de manière à améliorer 

la qualité des prises de vue.

• 

Les caméras avec capteur CCD couleurs présentent, dans des conditions de mauvaise luminosité, une sensibilité inférieure par rapport aux caméras en noir et blanc. Par 

conséquent, dans les milieux faiblement éclairés, il est conseillé de prévoir une source d'éclairage supplémentaire.

• 

IMPORTANT : pour ne pas compromettre le fonctionnement du dispositif, s'assurer que la façade en métal de l'article 4893 n'entre pas en contact avec d'autres parties métalliques, 

ce qui risquerait d'endommager son revêtement isolant.

1
2

3

4

5
6

7

8
9

Généralités

Distances de fonctionnement

COMBINÉS AUDIO SUPPLÉMENTAIRES

Art. 2638

1. 

Voyant fonction Privacy.

2. 

Bouton ouvre-porte.

3. 

Bouton P1 actionneur générique / bouton pour usages divers 

présent sur le bornier (P1 C1).

4. 

Sélecteur sonnerie/service Privacy à 3 positions :

Position haute :

 Sonnerie volume maximum.

Position centrale :

 Sonnerie volume moyen.

Position basse :

  Activation  fonction  Privacy.  (Le  service 

privacy  exclut  la  sonnerie  d’appel  de  la  platine  extérieure  et 

le  standard  de  conciergerie  ;  l'activation  de  la  fonction  est 

indiquée par l'apparition d'un voyant rouge en haut à droite).

 

„

Régler le code d'appel à l'aide du dip switch U2 en respectant 

les indications du tableau page 17. 

Voir page 16.

L L 

connexion à la ligne bus.

CFP CFP

 entrée appel porte palière.

P1 C1 

bornes bouton P1 C NO. 24V 100mA dédié aux services 

divers (enlever CV1 et CV2).

S+ S-

 bornes pour le dispositif de répétition de l'appel.

8.  JP2

  cavalier  pour  sélectionner  la  fonction  Appel  standard 

(position C)/ Actionneur générique (position A) du bouton P1.

9.  CV1 CV2

 cavalier à retirer pour disposer du bouton P1 C. NO.

5. 

Potentiomètre de réglage du volume du microphone.

6. 

Dip switch U2 pour la programmation du code d'appel.

7. 

Bornes pour le raccordement de l'installation :

PROGRAMMATION COMBINÉ AUDIO ART. 2638

INSTALLATION COMBINÉ AUDIO ART. 2638

La distance maximum totale entre la platine extérieure et le moniteur 

le plus éloigné est de 200 m (avec le câble Art. 4577). 
La somme des postes intérieurs ayant le même code d'appel et des 

dispositifs de répétition d’appel (sonnerie supplémentaire) branchés à 

ces postes intérieurs ne peut pas être supérieure à 4 (avec au maximum 

1 poste intérieur principal et 3 postes intérieurs secondaires). Brancher 

un seul dispositif de répétition d'appel pour chaque poste intérieur. 
La distance MAX de la connexion entre le poste intérieur et le dispositif 

de  répétition  d'appel  est  de  20  m  ;  pour  la  connexion,  utiliser  un 

câble blindé et ne pas faire passer les câbles à proximité de charges 

inductives lourdes ou de câbles d'alimentation (230V / 400V). 

ALIMENTATION ART. 1209

Pour les instructions d'installation et de configuration des 

postes intérieurs (Art. 6601W, Art. 6601W/BM) et de la platine 

extérieure (Art. 4893), consulter les manuels techniques 

correspondants.

Dimensions : 108

×

90×62 mm (6 modules DIN).

Protégé contre les courts-circuits et les surcharges.

Description bornier
L   N

   entrée tension de ligne 110-240 V~

L2 L2

 

sortie ligne bus de colonne montante (31 V

 

)

L1 L1 

 

entrée ligne bus principale (31 V

 

)

Les kits comprennent les articles suivants :

8461I

8461I/BM

Platine extérieure

Art. 4893

Poste intérieur

Art. 6601W

Art. 6601W/BM

Alimentation

Art. 1209

Terminaison

Art. 1216

Boîtier à encastrer

Art. 6117

Support saillie

Art. 6620

L'installation électrique du bâtiment doit être munie d'un 

interrupteur de réseau omnipolaire (facilement accessible) avec 

une ouverture de contact d'au moins 3 mm en mesure de sectionner 

l'alimentation du dispositif.

Содержание 8461I

Страница 1: ...NICO Manuale tecnico kit monofamiliare Art 8461I BM Technical manual for single family kit Art 8461 BM Manuel technique kit un appel Art 8461I BM Technische handleiding enkelvoudige installatiekit Art...

Страница 2: ...one centrale Suoneria volume medio Posizione basso Attivazione funzione privacy Per servizio privacy si intende l esclusione della suoneria di chiamata dal posto esterno e centralino l attivazione del...

Страница 3: ...agine da posto esterno Su monitor secondari possibile richiedere il video senza rispondere alla chiamata Se l utente risponde alla chiamata sul posto esterno si accende il led Rispondendo alla chiamat...

Страница 4: ...tion Privacy service means exclusion of the call ringtone from the external unit and switchboard activation of the Privacy function is signalled by a red indicator appearing at the top right hand side...

Страница 5: ...the user responds to the call the LED will illuminate on the external unit When responding to a call from the external unit using a secondary door entry monitor the image is automatically displayed o...

Страница 6: ...volume maximum Position centrale Sonnerie volume moyen Position basse Activation fonction Privacy Le service privacy exclut la sonnerie d appel de la platine ext rieure et le standard de conciergerie...

Страница 7: ...la led s allume sur la platine ext rieure En r pondant l appel de la platine ext rieure depuis un moniteur vid ophonique secondaire l image est automatiquement visualis e sur ce moniteur et le moniteu...

Страница 8: ...n Bovenste stand luide oproeptoon Middelste stand normale oproeptoon Onderste stand inschakeling privacyfunctie Wanneer de privacyfunctie actief is wordt de oproeptoon vanaf het deurstation of vanaf d...

Страница 9: ...een passieve beeldoproep worden gedaan zonder de oproep te beantwoorden Als de gebruiker de oproep beantwoordt gaat op het deurstation de LED branden Alsdeoproepvanafhetdeurstationdooreensecundaire v...

Страница 10: ...erung Funktion Ruftonabschaltung Unter Ruftonabschaltung wird die Abschaltung des Ruftons der Au enstelle und der Zentrale verstanden die Aktivierung der Funktion wird durch das Aufleuchten einer rote...

Страница 11: ...sprechstelle die LED auf Wird der Ruf der Au ensprechstelle von einer zus tzlichen Videosprechstelle beantwortet erscheint das Bild automatisch auf dem Monitor und der Monitor der Haupt Videosprechste...

Страница 12: ...d Por funci n Privacidad se entiende la exclusi n del tono de llamada desde la placa externa y la centralita la activaci n de la funci n est se alada por el encendido de un indicador rojo en la parte...

Страница 13: ...ponder a la llamada Si el usuario responde a la llamada en la placa externa se enciende el led Respondiendo a la llamada de la placa externa desde un videoportero secundario la imagen se visualiza de...

Страница 14: ...lume m ximo Posi o central campainha no volume m dio Posi o baixa activa o da fun o privacidade A fun o privacidade significa a exclus o do som de chamada do posto externo e da central a activa o da f...

Страница 15: ...r o v deo sem responder chamada Se o utilizador responder chamada no posto externo acende se o LED Ao atender a chamada do posto externo de um v deo intercomunicador secund rio a imagem ser automatica...

Страница 16: ...nstallazione citofono Art 2638 Installing door entry phone Art 2638 Installation combin audio Art 2638 Installatie deurtelefoon art 2638 Installation der Innensprechstelle Art 2638 Instalaci n del tel...

Страница 17: ...6 80 5 7 110 2 3 4 6 7 140 3 4 8 170 2 4 6 8 200 4 7 8 230 2 3 6 7 8 21 1 3 5 51 1 2 5 6 81 1 5 7 111 1 2 3 4 6 7 141 1 3 4 8 171 1 2 4 6 8 201 1 4 7 8 231 1 2 3 6 7 8 22 2 3 5 52 3 5 6 82 2 5 7 112 5...

Страница 18: ...els Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 actifs avec adresses d appel 1 2 consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema uitbreidingskit Art 8461I BM...

Страница 19: ...r Art 4893 Local lock release button Sch ma de connexion extension kit Art 8461I BM pour installation 4 appels Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4...

Страница 20: ...allatie met hoofddeurstation Art 4893 secundair deurstation Art 4893 en deurselector Art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair de...

Страница 21: ...fonction Poste ext rieur HP avec commutateur secondaire est activ e par d faut voir page 7 Les fonctions auto allumage et signalisation porte ouverte ne sont pasdisponibles Aansluitschema enkelvoudig...

Страница 22: ...93 Pour programmer l adresse d appel consulter le manuel technique de l Art 4893 Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema systeem met 2 enkelvoudige installatiekits en hoofddeurstation Art 4893 De fun...

Страница 23: ...button Sch ma de connexion kit un appel 8461I BM auquel est ajout l Art 1256 Pour de plus amples informations consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige i...

Страница 24: ...le param trage et le fonctionnement de l Art 1409 consulter le manuel correspondant Bouton ouvre porte sortie Aansluitschema enkelvoudige installatiekit 8461I BM met toevoeging van externe cameramodu...

Страница 25: ...onitor secondari in cascata Connection diagram for single family kit 8461I BM with one main monitor and 2 secondary monitors cascade connection Connection diagram for two family system with one main m...

Страница 26: ...ram for system with maximum expansion in branch connection for single call address Connection diagram for cascade connection from internal video unit of additional door entry phones Art 2610 and Art 6...

Страница 27: ...W Sch ma de connexion en d rivation partir d un poste int rieur vid o des combin s audio suppl mentaires Art 2610 et Art 6228 B W Sch ma de connexion en d rivation partir de la colonne montante des co...

Страница 28: ...s n code worden aangesloten alle toestellen gaan dan tegelijk over 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en voer de kabels niet in de buurt van hooginductieve belastingen of voe...

Отзывы: