IST-47RTS282EO
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation
Pag.10/11
Comelit Group S.p.A
. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +39 0346 750 011 - Fax +39 0346 71436
Une fois terminé la
“VERIFICATION”
, fermer la bouteille et enlever le TC011. Attendre 3÷5 minutes environ pour
revenir aux conditions de fonctionnement normal.
REGLAGE FIN DE SORTIE EN mA
(
Code: F2, F1, F1, F2
) cette fonction permet le réglage de la sortie en mA de
±0,32 mA qui corresponde à ± 0,5% O
2
mais elle doit être utilisée seulement dans la phase d’installation et si,
après avoir fait l’
Etalonnage en Air
(propre) la centrale à laquelle le
47RTS282EO
est connecté, indique une va-
leur différent de 20,9%O
2
. Apres avoir inséré le Code, la LED jaune commence à clignoter, la valeur augmente
avec la touche F1 et diminue avec F2. Pour confirmer appuyez simultanément les deux touches F1 et F2 pour
deus seconds et contrôlez que la LED jaune reste éteints.
Cette opération ne peut pas être utilisée si la LED jaune est déjà allumé, ou si la concentration d’O2 est inférieure
à 20,6% ou plus grand que 21,2%, dans ce cas il faut faire d’abord l’
Etalonnage en Air
.
Tabella 1
/ Table 1 / Tableau 1
Sezione Cavo
Cable Size
Section du câble
Resistenza Cavo
[Singolo Conduttore]
Cable Resistance
[Single wire]
Résistance câble
[par conducteur]
Massima distanza, cui può essere installa-
to ogni rivelatore se è alimentato a 12Vcc.
The maximum distance to install each detec-
tor from the 12Vdc power Supply
Distance max. d’installation d’un détecteur
sous 12Vcc
Massima distanza, cui può essere installato
ogni rivelatore se è alimentato a 24Vcc.
The maximum distance to install each detector
from the 24Vdc power Supply
Distance max. d’installation d’un détecteur sous
24Vcc
0,75 mm
2
26
Ω/km
100 m
300 m
1
mm
2
20
Ω/km
150 m
400 m
1,5 mm
2
14
Ω/km
200 m
500 m
2,5 mm
2
8
Ω/km
400 m
800 m
Tabella 2 /
Table 2
/
Tableau 2
“S1-SET”
(Dip-Switch)
Livelli Allarme (
Relé
)
Alarm levels (
Relays
) / Niveaux d'alarme (
Relais
)
Ritardo dei Relé (
in Secondi
)
Relays Delay (
Seconds
) / retarde des relais (
Secondes
)
1
2
3
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
FAULT
OFF
OFF
OFF
19,0
20,0
22,5
3
3
3
30
ON
OFF
OFF
16,5
19,5
22,5
3
3
3
30
OFF
ON
OFF
18,0
19,0
23,5
3
3
3
30
ON
ON
OFF
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
OFF
OFF
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
ON
OFF
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
OFF
ON
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
ON
ON
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
Tabella 3 /
Table 3
/
Tableau 3
“S1-SET”
(
Dip-Switch
)
Contatti
Relé Allarme
Relays
contacts (SPST) / Contacts
Relais
4
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
FAULT
OFF
NA
/ NO
NA
/ NO
NA
/ NO
NC
/ NF
ON
NC
/ NF
NC
/ NF
NC
/ NF
NC
/ NF
Posizionare i Dip-Switch prima d’alimentare l’apparecchio.
Dip-Switch should be set with instrument powered off.
Les Dip-Switch doivent être paramétrés avant d'alimenter le
détecteur