background image

BS 361 eco

BS 461 eco

8

Wechseln der Filtertüte

Zum Filtertütenwechsel den Deckel(10) von

dem Filtergehäuse abnehmen. Filtertütensiche-

rung (20) nach unten drücken bis sich die Filtertü-

te vom Stutzen abziehen läßt. Filtertütenöffnung 

mit Verschlußdeckel (21A) verschließen. Halte-

pappe (21) der neuen Filtertüte mit der Schmal-

seite in die Halterung (22) einstecken. Filtertüten-

sicherung nach unten drücken und Haltepappe 

über den Rohrstutzen schieben bis sie in die Fil-

tertütensicherung einrastet.

Filter wechseln

Sicherheitsfilter (23) - bei Verschmutzung durch 

Ausklopfen reinigen, nach etwa 20 Filtertüten-

wechseln austauschen. 

Abluftfilter (24) - bei starker Verschmutzung aus-

tauschen. Abluftfilterdeckel durch Druck in die 

Mulde (39) entriegeln und nach unten abziehen. 

Den Abluftfilter (40) an den beiden Griffflächen 

(41) nach vorne herausziehen und das Ersatzteil 

einsetzen. Den Deckel dann auf den Topf aufset-

zen und von unten in Pfeilrichtung zum Motorge-

häuse schieben, bis die Rastnase einrastet.

Filter nicht auswaschen.

Schalldämpfer

Der Schalldämpfer (42) sitzt hinter dem Abluft-

filter (40) und muss im normalen Betrieb nicht 

ersetzt oder gereinigt werden. Sollte durch be-

sondere Umstände doch eine Reinigung notwen-

dig werden, Abluftfilter (40) entnehmen und den 

Schalldämpferblock (42) aus dem Gerät heraus-

ziehen. Zur Reinigung sollte auch in diesem Fall  

Ausklopfen ausreichen.

Danach muss der Schalldämpfer mit der abge-

schrägten Seite nach links wieder in das Gerät 

eingesetzt werden. Anschließend auch den Ab-

luftfilter wieder einsetzten.

Filterfüllanzeige

Bei Aufleuchten der Kontrolleuchte (18) bitte

prüfen:

a) ist die Filtertüte voll ?

b) ist die Teppichbürste verstopft ?

c) ist der Saugschlauch verstopft ?

Entweder Filtertüte wechseln oder Verstopfung

beseitigen. Es liegt keine Störung vor, wenn beim 

Saugen mit dem Saugschlauch das Handrohr 

verschlossen wird und die Lampe aufleuchtet.

Bürstenkontrolle

Die Bürstenkontrolle überwacht ständig die Funk-

tion der Bürste.

Grün-Licht: Bürste arbeitet gut.

Grün- und Rot-Licht: Teppichbürste durch Drehen 

des Stellknopfes(19) auf eine niedrigere Zahl stel-

len. 

Bei Stellung 1 und Grün- und Rot-Licht: Wechsel 

des Bürstenstreifens.

Rot-Licht blinkt: Die Bürste wurde blockiert oder 

überlastet. Das Gerät ausschalten, den Netzste-

cker ziehen und die Bürste auf Verunreinigung 

prüfen.

ACHTUNG - Bei allen Wartungs- und Reinigungsar-

beiten Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

5. Wartung

Changing the paper bag

To change the dust bag: Remove back cover 

 

(10). Push down lever (20). Lower dust bag from 

connecting tube. Close aperture of dust bag top 

with cardboard cover (21 A). To fit new dust bag: 

Insert top of dust bag (21) into slot (22). Push 

lever (20) down and fit aperture of dust bag top 

over connecting tube. Return lever so that it is in 

horizontal position. 

Do not re-use bags.

Changing filters

Vacuum motor filter (23) – Clean off surface dust 

by removing from machine and tapping, replace 

after app. 20 paper bags have been used.

Exhaust filter (24) - Change when it becomes 

dirty. Remove the exhaust filter cover by pressing 

into the recess and moving the cover downwards. 

Remove exhaust filter (40) using the two handles 

(41) and install replacement part. Place the cover 

on the filter housing and move it upwards until the 

latch engages.

Do not wash filters.

Silencer

The silencer (42) is located behind the exhaust 

filter (40) and does not need to be cleaned or 

replaced during normal operation. If due to 

special conditions, it seems appropriate to clean 

the silencer, please use the following procedure: 

Remove the exhaust filter (40) and pull out the 

silencer (42). Tapping should be sufficient for 

cleaning.

Afterwards push the silencer - with the bevelled 

side to the left - back into machine and re-fit the 

exhaust filter.

Bag full indicator

If warning light (18) comes on please check:

a) Is the dust bag full ?

b) Is there a blockage in the power head? 

c) Is there a blockage in the hose?

Either change the filter bag or remove the 

blockage. The light may come on whilst using the 

suction hose when the air flow is impeded. This is 

normal and not a fault.

Brush controller

The electronic brush controller monitors the operation 

of the brush.

Green light: brush set correctly and running.

Green and red light: Brush too high. Adjust the brush 

setting by turning the pile adjustment knob (19) to a 

lower number.

If the green and red light are still on at position number 

one the brush strips is worn out and must be replaced.

Red light blinking: The brush is blocked and is not 

turning. Switch machine off, unplug from the socket 

and clear the blockage.

CAUTION - Always unplug from the mains  socket 

before dismantling any part of machine.

5. Maintenance

2

19

20

21

21a

22

24

25

23

2

41

40

40

42

18

Содержание BS 361 eco

Страница 1: ...ne unbedingt Bedienungsanleitung lesen Read these instructions carefully before operating the machine Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen und industriellen Gebrauch und nicht für private Nutzung bestimmt This machine is intended for industrial and professional use only BS 361 eco BS 461 eco ab as of 02 2019 ...

Страница 2: ...haltsverzeichnis Seite 1 Zubehör 3 2 Technische Daten 3 3 Sicherheitshinweise 4 4 Inbetriebnahme 7 5 Wartung 8 Table of contents Page 1 Accessories 3 2 Technical Details 3 3 Safety Instructions 4 4 Preparation 7 5 Maintenance 8 ...

Страница 3: ...tt Arbeitsbreite BS361eco 360 mm BS461eco 460 mm Borstenstreifen auswechselbar Bürstenantrieb Zahnriemen mit elektrischem Überlastungsschutz Höhe 1240 mm Breite BS361eco 360 mm BS461eco 460 mm Gewicht BS361eco 8 8 kg BS461eco 9 4 kg Vibrationspegel 2 5 m s2 Schalldruckpegel BS361eco 70 dB A BS461eco 70 dB A Schutzklasse II doppelt isoliert Upright Vacuum Cleaner Total nominal power BS 361 eco 875 ...

Страница 4: ...tenelektrischenInstallationenbetreiben NetzkabelvonscharfenKantenfernhalten Original instruction manual Please read these instructions and also the Floor maintenance guide carefully before using the machine Caution Failure to follow the safety instructions marked with this symbol can pose a hazard 3 Safety Instructions Pleasesavetheseinstructions Ifyoupassthemachineto a third party please pass the...

Страница 5: ... allen Arbeiten am Staubsauger Erst das Gerät ausschalten und den Netz stecker ziehen Use on dry surfaces only Do not store out doors or in damp conditions When you finish or interrupt your work always turn off unplug the machine and ensure the ro tating brush has stopped Save Usage Only carry the vacuum cleaner by the carry han dle Always hold the handle when operating the vacuum cleaner Always s...

Страница 6: ...u teile Werkstoffe zu entfernen und zu trennen so wie gemäß Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen Batterien Bürsten Kunststoffleitungen und teile Elektrische und elektronische Bauteile Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Werks Niederlassung Use only genuine columbus Attachments Accessories The connector of the ma...

Страница 7: ...use 4 Motorkopf 5 Elektrobürste 6 Teleskoprohr 7 Schlauch 8 Sicherungsring 9 Ein Aus Schalter 10 Deckel 11 Kabelhaken 12 Griffmulde 4 Inbetriebnahme Assembling the UprightvacuumCleaner Hold the vacuum section in the vertical position and insert into the power head Locate the line 13 on the motor housing 4 accurately opposite the rib on the swivel neck 14 The locking catch must be turned to the lef...

Страница 8: ...alten den Netzste cker ziehen und die Bürste auf Verunreinigung prüfen ACHTUNG Bei allen Wartungs und Reinigungsar beiten Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen 5 Wartung Changing the paper bag To change the dust bag Remove back cover 10 Push down lever 20 Lower dust bag from connecting tube Close aperture of dust bag top with cardboard cover 21 A To fit new dust bag Insert top of dust bag 21 in...

Страница 9: ...27 durch die seitliche Öffnung herausschieben lässt Den neuen Bürs tenstreifen ganz einschieben und die Verschluss kappe wieder einrasten lassen Clearing blockages Blockages in the hose can cleared by squeezing the retaining ring 8 and taking the hose off the machine Please check both ends of the hose If there isn t a visible blockage please replace it the wrong way round in the connecting tube 25...

Страница 10: ...er Typen BS 361 eco BS 461 eco Folgende harmonisierte Normen und Verordnungen wurden angewandt EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60355 1 2012 AC 2014 A11 2014 EN 60355 2 69 2012 EN 60312 1 2017 Folgende weitere EU Richtlinien wurden angewandt Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EMV Richtlinie 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU Ecodesign 2009 125 EG Stu...

Страница 11: ...lowing comply with the provisions of the above directive including the relevant modifications at the time of the declaration Product Upright Vacuum Cleaner Types BS 361 eco BS 461 eco The following related standards apply The following EU Directives have also been complied with Machinery Directive 2006 42 EG EMC Directive 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU Ecodesign 2009 125 EG Stuttgart 06 02 2019 Dipl I...

Страница 12: ...06640K 02 2019 G Staehle GmbH u Co KG columbus Reinigungsmaschinen Mercedesstraße 15 70372 STUTTGART Telefon 49 0 711 9544 950 Telefax 49 0 711 9544 941 info columbus clean com www columbus clean com ...

Отзывы: