COLTRI HEAVY DUTY MCH-22 SILENT Скачать руководство пользователя страница 56

56

 - 60

HEAVY DUTY

MU-HEAVYDUTY-0419

ENGLISH

Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer 

you must proceed with its

dismantling and putting out of service.

These tasks must be carried out in compliance with the standards in force.

9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE

9.1

WASTE DISPOSAL

WARNING: Should the compressor, or a part of it, be out of 

service its parts must be rendered

harmless so they do not cause any danger.

WARNING: Bear in mind that oil, filters or any other compressor 

part subject to differentiated

waste collection must be disposed of in compliance with the 

standards in force.

Use of the compressor generates waste that is classified as special. Bear 

in mind that residues from industrial, agricultural, crafts, commercial and 

service activities not classified by quality or quantity as urban waste must 

be treated as special waste. Deteriorated or obsolete machines are also 

classified as special waste.

Special attention must be paid to filtration cartridge as they cannot be 

included in urban waste: observe the waste disposal laws in force where 

the compressor is used.

Bear in mind that it is compulsory to record loading/unloading of exhausted 

oils, special wastes and toxic-harmful wastes that derive from heavy/light 

industry processes. Exhausted oils, special wastes and toxic-harmful waste 

must be collected by authorised companies.

It is especially important that exhausted oils be disposed of in compliance 

with the laws in the country of use.

9.2

DISMANTLING THE COMPRESSOR

Dismantle the compressor in accordance with all the precautions imposed 

by the laws in force in the country of use. Before demolishing request an 

inspection by the relevant authorities and relative report.

Disconnect the compressor from the electrical system.

Eliminate any interfaces the compressor may have with other machines, 

making sure that interfaces between remaining machines are unaffected.

Empty the tank containing the lubricating oil and store in compliance with 

the laws in force.

Proceed with disassembly of the individual compressor components and 

group them together according to the materials they are made of: the 

compressor mainly consists of steel, stainless steel, cast iron, aluminium 

and plastic parts.

Then scrap the machine in compliance with the laws in force in the country 

of use.

IMPORTANT: Disassembly and demolition must only be 

carried out by qualified personnel.

IMPORTANT: At every stage of demolition observe the safety 

regulations contained in this manual carefully.

ESPAÑOL

Caso que decida no utilizar el compresor o alguna de sus partes, proceda 

con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo.

Dicha operación debe efectuarse siguiendo las normativas vigentes.

9 - DESGUACE, PUESTA FUERA DE SERVICIO

9.1

ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS

ATENCIÓN: Caso que el compresor, o parte del mismo, haya 

sido puesto fuera de servicio, haga que las partes que pueden 

causar cualquier peligro resulten inocuas.

ATENCIÓN: Le recordamos que cada vez que sustituya el 

aceite, los filtros o cualquier otra parte del compresor sujeto 

a recogida selectiva, debe hacer siempre referencia a las 

disposiciones vigentes al respecto.

Al usar compresores se producen desechos especiales. Se recuerda que 

se consideran desechos especiales a todos aquellos residuos derivados 

de trabajos industriales, actividades agrícolas, artesanales, comerciales y 

de servicios que por calidad o cantidad no son asimilables a los desechos 

urbanos. Incluso las máquinas deterioradas u obsoletas se consideran 

desechos especiales.

Se debe prestar especial atención a los cartuchos filtrante deteriorados 

para cuya eliminación, al ser un desecho no asimilable a los desechos 

urbanos, deben seguirse las normas vigentes en el país en el que se utiliza 

el compresor.

Le recordamos que es obligatorio registrar la carga y la descarga de los 

aceites quemados, de los desechos especiales y de los tóxico-nocivos 

derivados de los trabajos industriales o artesanales. La recogida de los 

aceites y de los desechos especiales y tóxico-nocivos, debe ser efectuada 

por empresas oportunamente autorizadas.

En especial, la eliminación de los aceites usados debe efectuarse respetando 

las disposiciones de ley vigentes en el país en el que se utiliza el compresor.

9.2

DESGUACE DEL COMPRESOR

Para el desguace del compresor siga las indicaciones dictadas por las leyes 

vigentes en el país del usuario.

Antes de la demolición solicite la inspección por parte del órgano encargado y 

la consecuente formalización.

Desconecte el compresor de la instalación eléctrica.

Elimine las posibles conexiones en interfaz del compresor con otras máquinas, 

comprobando atentamente que no se desactiven las conexiones de interfaces 

entre las máquinas que quedan activas.

Vacíe el depósito que contiene el aceite de lubricación y almacénelo según las 

indicaciones previstas por la ley.

Proceda con el desmontaje de los componentes del compresor, agrupándolos 

según su composición. El compresor está formado esencialmente por 

componentes de acero, acero inoxidable, aleación, aluminio y material plástico.

Para terminar proceda con el desguace según las disposiciones de ley vigentes 

en el país del usuario.

AVISO: Las operaciones de desmontaje y demolición deben 

ser efectuadas por personal calificado.

AVISO: Observe atentamente y en todas las fases de 

demolición, los avisos sobre la seguridad indicados en el 

presente manual.

Содержание HEAVY DUTY MCH-22 SILENT

Страница 1: ...R PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI HEAVY DUTY LINE MCH 22 30 36 45 OPEN MCH 22 30 36 45 SILENT USE AND MAINTENANCE MANUAL English...

Страница 2: ...resentative Aerotecnica Coltri SpA Claudio Coltri Translation of the original declaration ESPA OL DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE En virtud del Anexo II punto A de la Directiva 2006 42 CE Anexo IV de la...

Страница 3: ...MPORTANT BEFORE USING THE COMPRESSOR READ THIS MANUAL CAREFULLY WARNING The compressors are delivered without the refill hoses or filtration cartridge these items are supplied inside the packaging ESP...

Страница 4: ...ones preliminares coloque el compresor en el lugar preelegido V ase Cap 5 conecte si es necesario la extensi n para la toma de aire V ase Cap 5 3 2 compruebe el nivel del aceite V ase Cap 7 8 comproba...

Страница 5: ...NDICE 1 DESCRIPCI N GENERAL 7 1 1 Informaci n preliminar 7 1 2 Requisitos de formaci n de los operadores 7 1 3 Avisos para el uso 7 1 4 Premisa 8 1 5 Garant as 8 1 6 Asistencia 9 1 7 Responsabilidad...

Страница 6: ...s 58 ESPA OL 6 USO DEL COMPRESOR 33 6 1 Controles a realizar antes de la primera puesta en servicio 33 6 1 1 Introducci n del cartucho filtrante 33 6 1 2 Comprobaci n de la conexi n de las fases el ct...

Страница 7: ...ls and their meaning They highlight essential information ESPA OL AVISO Hace referencia a integraciones o sugerencias para un uso correcto del compresor ATENCI N Hace referencia a situaciones de pelig...

Страница 8: ...s de servicio descritas en el presente manual constituyen parte integrante del suministro del compresor Dichas normas est n destinadas al operador formado expresamente para conducir este tipo de compr...

Страница 9: ...a cargo del cliente en cualquier caso la garant a vence autom ticamente caso que el compresor haya sufrido intervenciones por parte de t cnicos no autorizados por AEROTECNICA COLTRI SpA El compresor q...

Страница 10: ...que posean el certificado correspondiente y no supere la presi n de ejercicio indicada sobre las mismas Aspire aire no sea viciado ni est contaminado Utilice el compresor en ambientes sin polvo y en l...

Страница 11: ...fectamente el funcionamiento del aparato y sus mandos y haber le do y comprendido toda la informaci n t cnica contenida en el presente manual Se proh be utilizar el compresor en condiciones o para uso...

Страница 12: ...ical gases Compatible process gases Nitrogen Helium Nitrox 40 max O2 Each compressor has an identification label attached to its frame Thread Tightening torque values 6 and 4 bolt torque sequence Max...

Страница 13: ...ar usar o llevar a cabo cualquier mantenimiento sobre el compresor Debe guardarse atentamente en un lugar conocido por el usuario del compresor los responsables los encargados del transporte instalaci...

Страница 14: ...e 3 2 GENERAL PRECAUTIONS ESPA OL La directiva m quinas da las siguientes definiciones ZONAPELIGROSA cualquierzonadentroy ocercadeunam quinaenlaquela presencia de una persona constituya un riesgo para...

Страница 15: ...seguridad Toda operaci n de instalaci n mantenimiento ordinario y extraordinario debe llevarse a cabo con el compresor parado y sin alimentaci n el ctrica Tras haber efectuado la limpieza del compreso...

Страница 16: ...Se proh be la modificaci n o sustituci n de partes del compresor no expresamente autorizadas por AEROTECNICA COLTRI Elusodeaccesorios herramientas materialesdeconsumoopartes derecambiodistintosalasrec...

Страница 17: ...ing fan 8 Danger of direct contact with operator if hose breaks during bottle refill ESPA OL PELIGRO Enalgunaszonasdelcompresorexistenriesgosresiduales quenohasidoposibleeliminarenfasedeproyecci nnili...

Страница 18: ...cate maximum working pressure lower than that indicated on compressor 3 3 1 Safety info labels description ESPA OL 3 3 UBICACI N DE LAS PLACAS DE SEGURIDAD No utilice el compresor sin haber le do ante...

Страница 19: ...miento de todas las funciones del compresor y a los riesgos consecuentes b Leer atentamente el manual de uso y mantenimiento antes de poner en funcionamiento el compresor c Aviso de peligro por presen...

Страница 20: ...ESPA OL Etiqueta del sentido de rotaci n del ventilador de refrigeraci n En la primera puesta en funcionamiento de la m quina verifique que el sentido de rotaci n del ventilador de refrigeraci n corre...

Страница 21: ...mantenimiento como falta de aceite limpieza insuficiente ineficiencia del circuito del aire comprimido da os de los tubos flexibles apretado de los tubos tornillos etc Realice esmeradamente los trabaj...

Страница 22: ...clean 3 5 5 Warning signs ESPA OL El mantenimiento ordinario prescrito en el presente manual debe ser llevado a cabo s lo por personal autorizado y con pr ctica Para el mantenimiento o revisi n de co...

Страница 23: ...l pistones cilindros 4 1 2 V lvulas 4 1 3 V lvulas de seguridad 4 1 CARACTER STICAS T CNICAS El monobloque est realizado con aleaci n de aluminio la brida con los cojinetes de rodillos que sujetan el...

Страница 24: ...n 37 Belt 38 Anti vibration device 39 Refill hose 40 Refill valves 41 Condensate separator ESPA OL 4 2 NOMENCLATURA 1 Armaz n 2 Panel de mando 3 Pulsador de encendido 4 Pulsador de paro 5 Pulsador de...

Страница 25: ...x1530 790x1052x1823 1 790x1052x1917 2 790x1052x1530 790x1052x1823 1 790x1052x1917 2 790x1052x1530 790x1052x1823 1 790x1052x1917 2 inches 31 1x41 4x60 2 31 1x41 4x71 8 1 31 1x41 4x75 5 2 31 1x41 4x60 2...

Страница 26: ...air filter 25 Safety valve 26 Pressure gauge 4th stage 27 Pressure maintaining valve 28 Pressure switch 29 Flex hoses ESPA OL 4 4 CIRCUITO DE PRESI N 1 Filtro de aspiraci n 2 V lvula de aspiraci n 1...

Страница 27: ...sieve air filter 26 Safety valve 27 Pressure gauge 4th stage 28 Pressure maintaining valve 29 Pressure switch 30 Flex hoses ESPA OL 1 Filtro de aspiraci n 2 V lvula de aspiraci n 1 estadio 3 V lvula d...

Страница 28: ...ntrol board Voltage command circuit Voltage signal circuit Total power control board Total current equipment Higher current equipment Power interruption Degree of protection 14 00009_R1 3P T VAC 230VA...

Страница 29: ...the utmost care when lifting transferring and positioning the compressor ESPA OL El compresor est introducido en una caja de cart n colocada sobre un europallet para que pueda ser desplazada y transp...

Страница 30: ...3 1 Positioning 5 3 INSTALLATION ESPA OL Coloque el compresor en el lugar previsto y compruebe que est nivelado Para las medidas del compresor consulte el p rrafo 4 3 Tabla de las caracter sticas t cn...

Страница 31: ...armful gases or exhaust fumes ESPA OL 5 3 2 Conexi n de la extensi n para la toma de aire Caso que el compresor se coloque en un lugar que no re na las caracter sticasdeventilaci nindicadasenelp rrafo...

Страница 32: ...s power are compatible with those of the compressor ESPA OL 5 3 3 Conexi n el ctrica El compresor se entrega equipado con cable el ctrico y enchufe trif sico 32A 3P T Para la conexi n el ctrica es suf...

Страница 33: ...n time for cooling reported in the table Engine power Kw Use minutes Cooling minutes ESPA OL El operador debe comprobar que el compresor est equipado con manual de uso y mantenimiento En caso de reven...

Страница 34: ...e refill flex hoses are in good condition ESPA OL Realice una inspecci n externa del compresor juntas tubos componentes neum ticos etc y controle si existen p rdidas de aceite Si es necesario sustituy...

Страница 35: ...xcessive pressure the valve setting is made at the time of testing the compressor The safety valve are pre adjusted to 6 2 3 Checking the safety valves IMPORTANT The safety valves must be replaced eve...

Страница 36: ...ESPA OL 6 3 PANEL DE MANDO ATENCI N Se proh be modificar los par metros de presi n sin autorizaci n de AEROTECNICA COLTRI so pena el vencimiento de la garant a caso que el compresor a n est cubierto...

Страница 37: ...matically The compressor can reach a maximum pressure of 232 300 330 420 bar 3300 4300 4700 6000 PSI ESPA OL compresor con el fin de efectuar el mantenimiento previsto 10 Man metro de la presi n del c...

Страница 38: ...icated ESPA OL Para la puesta en marcha del compresor presione el pulsador de puesta en marcha b Para apagar el compresor presione el pulsador c AVISO Estas operaciones deben ser realizadas por person...

Страница 39: ...ise disconnect the bottle coupling ESPA OL Compruebe las condiciones de las botellas a llenar Prueba de ensayo del rgano autorizado punzonado y o certificado Control visual externo Compruebe las condi...

Страница 40: ...plate of the dryer voltage frequency air pressure air temperature ambient temperature etc ESPA OL 6 6 REFRIGERADOR SECADOR OPCIONAL AVISO Para cualquier intervenci n de uso y mantenimiento no especif...

Страница 41: ...high ambient temperature etc The treatment of the compressed air may be improper ESPA OL Panel de control a Interruptor ON OFF arranque apagado b Term metro anal gico El term metro utilizando la pant...

Страница 42: ...Espere unos minutos compruebe que el term metro indica la temperatura de ejercicio correcta y que la condensaci n se descarga regularmente Alimente el compresor de aire Apagado Apague el compresor de...

Страница 43: ...ause the filtering cartridge will not be totally saturated If no led is turned on it means that the PRESEC is missing electric tension or the electrical system is faulty SATURATION FILTER VALUES Light...

Страница 44: ...adas exclusivamente por el servicio de Asistencia Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado 7 MANTENIMIENTO PELIGRO No efect e operaciones de mantenimiento si acaba de apagar el compres...

Страница 45: ...lve Condensate discharge change sintered filter Coolers tube ESPA OL Son aquellas operaciones de reparaci n y o sustituci n de partes mec nicas de uno o varios componentes del compresor que por norma...

Страница 46: ...5 TROUBLESHOOTING ESPA OL Problema Causa Soluci n El motor el ctrico no arranca Falta una fase Controle los fusibles y lo condensador La velocidad de rotaci n y la capacidad disminuyen La potencia de...

Страница 47: ...ter change interval should be reduced to every 50 hours ESPA OL Despu s de la prima puesta en servicio es necesario sustituir el filtro de aspiraci n despu s de las primeras 50 horas de uso del compre...

Страница 48: ...he filtration cartridge are classified as special waste they must be disposed of in compliance with the anti pollution standards in force ESPA OL 7 7 FILTRO PURIFICADOR La sustituci n del cartucho fil...

Страница 49: ...r sieve Active carbon Molecular sieve Hopkalite Active carbon Molecular sieve ESPA OL Sustituci n de lo cartuchos filtrante d1 d2 descargue completamente el compresor eliminando el aire comprimido de...

Страница 50: ...essure gauge must mark a pressure higher than zero ESPA OL Despu s de la primera puesta en servicio es necesario proceder a la sustituci n del aceite lubricante despu s de las primeras 50 horas de uso...

Страница 51: ...aceite El nivel del aceite debe controlarse cada 50 horas de funcionamiento del compresor El nivel del aceite debe hallarse entre el nivel m nimo y m ximo sobre el indicador del nivel del aceite h Se...

Страница 52: ...las correas de transmisi n debe efectuarse cada 500 horas de uso del compresor o con una periodicidad anual Comprobaci n del tensado de las correas de transmisi n Para comprobar el tensado de las corr...

Страница 53: ...staff in serious danger and could cause serious damage or injury ESPA OL 7 10 DESCARGA DE LA CONDENSACI N La descarga de la condensaci n se efect a autom ticamente cada 7 minutos El pulsador amarillo...

Страница 54: ...USTITUCI N DE LOS LATIGUILLOS Para volver a reemplazar los latiguillos de recarga de las botellas siga las indicaciones descritas a continuaci n desconecte los latiguillos de recarga de las botellas d...

Страница 55: ...ves must be replaced every 5 years or 3000 hours ESPA OL 7 12 V LVULAS DE SEGURIDAD Caso que no utilice el compresor gu rdelo en un ambiente seco protegido contra los agentes atmosf ricos y a una temp...

Страница 56: ...proceda con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo Dicha operaci n debe efectuarse siguiendo las normativas vigentes 9 DESGUACE PUESTA FUERA DE SERVICIO 9 1 ELIMINACI N DE LOS DESECHOS AT...

Страница 57: ...RO DE LOS MANTENIMIENTOS 10 1 SERVICIO DE ASISTENCIA 10 2 INTERVENCIONESDEMANTENIMIENTOPROGRAMADO 10 3 USO DEL COMPRESOR EN CONDICIONES DIF CILES 10 4 EL CUSTOMER CARE CENTRE El cliente tambi n recibe...

Страница 58: ...SISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE TYPE OF WORK AND NOTES ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE ESPA OL 10 5 BOLET N DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO TIPO DE INTERVENCI N Y A...

Страница 59: ......

Страница 60: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com MU HEAVYDUTY 0419...

Отзывы: