background image

PUSH!

X2

СБОРКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА

ru

Содержание SINTRA ISOFIX

Страница 1: ...ze compliant Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zachowanie jej na przyszłość PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN FITTING INSTRUCTIONS CZ NÁVOD K POUŽITÍ SK NÁVOD K POUŽITIU RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОСЛУЖИВАНИЮ HU ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ DE HANDBUCH ...

Страница 2: ... dziecięcy jest zawsze mocowany w samochodzie za pomocą mocowania ISOFIX Zaleca się wymianę urządzenia jeśli zostało poddane gwałtownym naprężeniom podczas wypadku OSTRZEŻENIE istnieje niebezpieczeństwo związanego z wprowadzaniem jakichkolwiek przeróbek lub zmian w urządzeniu bez zgody właściwego organu oraz niebezpieczeństwo wynikające z nieprzestrzegania instrukcji instalacji dostarczonych przez...

Страница 3: ...ządzeniu przytrzymującym dla dzieci bez opieki jeśli fotelik nie jest wyposażony w pokrycie tekstylne zaleca się aby trzymać fotelik z dala od światła słonecznego w przeciwnym razie może być zbyt gorący dla skóry dziecka APROBATATECHNICZNA Przed użyciem fotelika dla dziecka należy zapoznać się z cechami i funkcjami fotelika dziecięcego odwołując się do niniejszej instrukcji obsługi Postępuj zgodni...

Страница 4: ...e do siedzenia lub zabawka UŻYWANIEW POJEŹDZIE Jest to podwyższony fotelik samochodowy Jest zgodny z systemem i Size Posiada on aprobatę zgodności z przepisami nr 129 do używania w pozycjach siedzenia pojazdu zgodnych z i Size według wskazania przez producentów pojazdów w podręczniku użytkownika pojazdu W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z producentem podwyższonego fotelika samochodow...

Страница 5: ...mra uprzęży 5 Przycisk odblokowujący Iso x 6Wskaźnik 7 Przycisk regulacji zagłówka 8 Ochraniacze na ramiona 9 Paski naramienne 10 Pałąk amortyzujący 11 Centralny przycisk regulacji 12 Przycisk regulacji 13 Uchwyt regulacji pałąka amortyzującego 14 Ramiona zatrzaskowe ISOFIX 15 Schowek na instrukcję obsługi 16 Skorupa fotelika 17 Dolna część skorupy fotelika 18 Przycisk obrotu 19 Noga podpierająca ...

Страница 6: ...pę fotelika o 90 w kierunku drzwi pojazdu Teraz możesz łatwo wsadzić lub wyjąć dziecko 2 Zabezpiecz dziecko w foteliku patrz rozdział UŻYWANIE FOTELIKA DZIECIĘCEGO 3 Ponownie obrócić siedzisko o 90 tak aby było skierowane do przodu lub do tyłu w zależności od wieku dziecka aż zablokuje się z odgłosem kliknięcia ...

Страница 7: ...bie prowadnice ułatwiające wsunięcie które dostarczone są wraz z fotelikiem otworami skierowanym do góry w dwóch punktach mocowania ISOFIX wTwoim pojeździe WSKAZÓWKA Punkty mocowania ISOFIX znajdują się między siedziskiem a oparciem siedzenia pojazdu 2 Ustawić zagłówek siedzenia pojazdu w najwyższym położeniu ...

Страница 8: ... PUSH X2 PL MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO ...

Страница 9: ... obu stronach fotelika Dzięki temu oba haczyki ramion zatrzaskowych ISOFIX są otwarte i gotowe do użycia 4 MOCOWANIE ISOFIX 3 1 Ustaw oba ramiona zatrzaskowe ISOFIX bezpośrednio przed dwiema prowadnicami 3 2Włóż oba ramiona zatrzaskowe ISOFIX w prowadnice aż ramiona zatrzaskowe ISOFIX zatrzasną się po obu stronach z odgłosem kliknięcia NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby fotelik dziecięcy był prawidłowo zamocow...

Страница 10: ...śnij oba przyciski regulacyjne i wyciągnij podpórkę aż mocno oprze się o podłogę pojazdu Wskaźnik na wsporniku musi być całkowicie zielony a dwa przyciski regulacyjne muszą zatrzasnąć się z dźwiękiem kliknięcia NIEBEZPIECZEŃSTWO Noga podpierająca nie może być nigdy zawieszona w powietrzu ani podparta na innych przedmiotach Upewnij się że podpórka nie podnosi dolnej części fotelika z siedziska poja...

Страница 11: ...ia poduszka powietrzna jest wyłączona 4 DOPASOWANIE PASÓW RAMIENIOWYCH Nałóż pasy ramieniowe na ramiona dziecka UWAGA Pasy ramieniowe nie mogą być skręcone ani zamieniane miejscami 5 REGULACJA ZAGŁÓWKA Prawidłowo wyregulowany zagłówek zapewnia optymalną ochronę dziecka w foteliku dziecięcym Zagłówek należy wyregulować tak aby pasy ramieniowe znajdowały się na tym samym poziomie co ramiona dziecka ...

Страница 12: ...d każdą podróżą samochodem upewnij się że obrotowa część fotelika jest w pełni zablokowana próbując obrócić fotelik w obu kierunkach NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie używaj fotelika przodem do kierunku jazdy jeśliTwoje dziecko ma mniej niż 76 cm 15 miesięcy 5 3 Sprawdź czy zagłówek jest prawidłowo zamocowany przesuwając go nieco w dół 6 ZAPINANIE ZAPIĘCIA PASÓW Złącz obie sprzączki i włóż je do klamry uprzęż...

Страница 13: ...i być używana do maksymalnego rozmiaru ciała 75_cm Umieść poduszkę dla niemowląt w foteliku dziecięcym Przełóż klamrę uprzęży i pas krokowy przez otwory w dolnej części poduszki dla niemowląt UWAGA Zawsze upewnij się żeTwoje dziecko jest odpowiednio zabezpieczone ...

Страница 14: ...EGO Naciśnij oba przyciski regulacji na podpórce i wepchnij dolną część podpórki do górnej części aż zostanie całkowicie wsunięta Zwolnij przyciski regulacji aby zamocować podpórkę w pozycji wsuniętej Poluzuj mocowanie ISOFIX po obu stronach naciskając do siebie zielony przycisk zabezpieczający i czerwony przycisk zwalniający Wsuń ramiona blokujące ISOFIX z powrotem do kołyski fotelika WSKAZÓWKA R...

Страница 15: ...środków czyszczących ani wybielaczy POKROWIEC Zdejmij pokrowce z fotelika Postępuj zgodnie z instrukcjami prania podanymi na etykiecie przymocowanej do tkaniny Części plastikowe należy myć ciepłą wodą z mydłem Nie używaj agresywnych środków czyszczących Ostrzeżenie Pokrowce stanowią integralną część fotelika dziecięcego fotelika nie wolno używać bez pokrowca Pokrycia należy wymieniać wyłącznie na ...

Страница 16: ...ISOFIX anchoring It shall be recommended that the device should be changed when it has been subject to violent stresses in an accident a general warning shall begiven to theuse rconcerning the danger of making any alterationsorad ditions to the device without the approval of the competent authority and a danger of not following closely the installation instructions provided by the child restraint ...

Страница 17: ...their child restraint system unattended when the chair is not provided with a textile cover it shall be recommended that the chair should be kept away from sunlight otherwise it may be too hot for the child s skin APPROVAL Before using your child seat ensure to review and familiarize yourself with the features and functions of the child seat by reference to this user manual Follow the instructions...

Страница 18: ...se as a seat or toy in the home USE INVEHICLE Child safety seat usage options This is an i Size enhanced child restraint system It is approved accoring to UN Regulation No 129 for use in i Size compatible vehicle seating positions ad indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users manual If in doubt consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or retailer Please observe ...

Страница 19: ...Headrest 4 Harness buckle 5 Iso x unlocking button with indicators 6 Indicator 7 Headrest release button 8 Shoulder pads 9 Shoulder straps 10 Shock bar 11 Central adjustment button 12 Adjustment button 13 Shock bar adjustment handle 14 ISOFIX locking arms 15 Operating instructions compartment 16 Seat shell 17 Bottom section of shell 18 Rotation button 19 Support leg 20 Support leg adjustment butto...

Страница 20: ...0 towards the vehicle door at the same time Now you can put your child in or take him or her out easily 2 Secure your child in the seat see Section USINGTHE CHILD SAFETY SEAT 3 Rotate the seat shell 90 again so it is facing either forwards or backwards depending on the age of your child until it engages with a clicking sound EN ...

Страница 21: ...ded in the scope of delivery of the seat with the opening pointing upwards to the two ISOFIX fastening points of your vehicle TIP The ISOFIX fastening points are located between the surface and the backrest of the vehicle seat 2 Move the headrest of the vehicle seat into the top position EN PREPARATORYWORK ...

Страница 22: ... PUSH X2 INSTALLATION OFTHE CHILD SAFETY SEAT EN ...

Страница 23: ...tion the two ISOFIX locking arms directly in front of the two insertion aids 3 2 Push both ISOFIX locking arms into the insertion aids until the ISOFIX locking arms engage on both sides with a clicking sound DANGER The green safety button must be visible on both sides so that the child safety seat is correctly fastened 4 PUSHINGTHE CHILD SAFETY SEAT ON SECURELY Push the child safety seat as far as...

Страница 24: ...ustment buttons must engage with a clicking sound DANGER The support leg must never be suspended in mid air or supported by other objects Make sure that the support leg does not lift the DUALFIX i SIZE bottom section up from the surface of the vehicle seat ...

Страница 25: ...orrectly adjusted headrest ensures optimum protection for your child in the child safety seat The headrest must be adjusted so that the shoulder straps are at the same level as your Child s shoulders or slightly higher The shoulder straps must be adjusted so that they run horizontally or just above your child s shoulders The shoulder straps are not allowed to run behind your child s back or level ...

Страница 26: ...n and turn the seat to the desired direction until it engages When facing forwards the cushioning plate must be in vertical position DANGER Before making any car journey ensure that the rotating part of the child safety seat is fully engaged by trying to rotate the child safety seat in both directions DANGER Do not use the child safety seat facing forwards if your child is under 76cm 15months old ...

Страница 27: ...d up to a maximum body size of 75_cm Place the baby insert in the child safety seat Guide the harness buckle and the crotch pad through the openings in the bottom part of the baby insert CAUTION Always make sure that your child is properly secured EN ...

Страница 28: ...Press the two adjustment buttons on the support leg and push the bottom part of the support leg into the top part until it is fully inserted Release the adjustment buttons to x the support leg in the inserted position Loosen the ISOFIX fastening on both sides by pressing the green safety button and the red release button towards each other Move the ISOFIX locking arms back into the seat shell TIP ...

Страница 29: ...g or bleaching agents Cover Take the covers off completely to wash them Follow the washing instructions reported on the label attached to the fabric Wash plastic parts using warm water and soap Do not use aggressive cleaning agents Warning The covers are an integral part of the child seat the seat must not be used without the covers The covers must only be replaced with manufactures replacement cov...

Страница 30: ...ve vozidle pomocí systému ISOFIX Autosedačku vyměňte pokud byla při nehodě vystavena prudkému namáhání VAROVÁNÍ existuje riziko spojené s prováděním jakýchkoli úprav nebo změn zařízení bez souhlasu příslušného orgánu a riziko vyplývající z nedodržování pokynů k montáži dodaných výrobcem dětského zádržného systému Nepoužívejte žádná zatížená styčná místa kromě těch která jsou popsána v návodu a ozn...

Страница 31: ...tilní potah doporučujeme autosedačku chránit proti slunečnímu záření jinak může být pro pokožku dítěte příliš horká TECHNICKÉ SCHVÁLENÍ Před použitím dětské autosedačky se seznamte s vlastnostmi a funkcemi autosedačky s odkazem na tento návod k obsluze Postupujte podle návodu a uschovejte si jej pro budoucí použití Návod k obsluze můžete uschovat na vhodné místo na zadní straně opěradla ECE evrops...

Страница 32: ... hračku POUŽÍVÁNÍVEVOZIDLE Možnosti použití dětské autosedačky Jedná se o vylepšený dětský zádržný systém v souladu s normou i Size která byla schválena podle předpisu OSN č 129 pro použití na místech k sezení v souladu s normou i Size uvedených výrobci vozidel v uživatelské příručce vozidla V případě pochybností se obraťte na výrobce nebo prodejce vylepšené dětské autosedačky Dodržujte příslušné ...

Страница 33: ...roje 5 Uvolňovací tlačítko Iso x 6 Indikátor 7Tlačítko pro nastavení opěrky hlavy 8 Ramenní vycpávky 9 Ramenní popruhy 10Tlumič nárazu 11Tlačítko centrálního nastavení 12 Nastavovací tlačítko 13 Rukojeť pro nastavení tlumiče nárazu 14 Uzamykací ramena ISOFIX 15 Přihrádka pro návod k použití 16 Skořepina autosedačky 17 Spodní část skořepiny autosedačky 18Tlačítko otáčení 19 Opěrná noha 20Tlačítko p...

Страница 34: ...epinu autosedačky o 90 směrem ke dveřím vozidla Nyní můžete snadno vložit nebo vyjmout dítě 2 Zajistěte dítě v autosedačce viz část POUŽÍVÁNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 3 Otočte autosedačku znovu o 90 tak aby směřovala dopředu nebo dozadu v závislosti na věku dítěte dokud nezapadne se zvukem cvaknutí ...

Страница 35: ...zatlačte obě vodicí lišty usnadňující zasunutí které jsou dodány s autosedačkou otvory nasměrovanými nahoru do dvou xačních bodů ISOFIX ve vašem vozidle POKYN Fixační body ISOFIX jsou umístěny mezi sedadlem a opěradlem sedadla vozidla 2 Nastavte opěrku hlavy sedadla vozidla do nejvyšší polohy ...

Страница 36: ... PUSH X2 cz MONTÁŽ AUTOSEDAČKY ...

Страница 37: ...é a připravené k použití 4 UPEVNĚNÍ ISOFIXEM 3 1 Umístěte obě zajišťovací ramena ISOFIX přímo před dvě vodicí lišty 3 2Vložte obě zajišťovací ramena ISOFIX do vodicích lišt dokud zajišťovací ramena ISOFIX nezapadnou na obou stranách se zvukem cvaknutí NEBEZPEČÍ Aby autosedačka byla správně připevněna musí být zelené bezpečnostní tlačítko viditelné z obou stran 4 BEZPEČNÉ PŘIZPŮSOBENÍ AUTOSEDAČKY A...

Страница 38: ...dat na podlahu vozidla Indikátor na nosníku musí být zcela zelený a dvě nastavovací tlačítka musí zapadnout se zvukem cvaknutí NEBEZPEČÍ Opěrná noha nesmí být nikdy zavěšena ve vzduchu nebo podepřena jinými předměty Ujistěte se že opěrná noha nezvedá spodní část autosedačky ze sedadla vozidla ...

Страница 39: ...te pouze tehdy pokud je vypnut přední airbag 4 SEŘÍZENÍ RAMENNÍCH POPRUHŮ Nasaďte ramenní popruhy na ramena dítěte POZOR Ramenní popruhy nesmí být zkroucené nebo překřížené 5 SEŘÍZENÍ OPĚRKY HLAVY Správně nastavená opěrka hlavy poskytuje optimální ochranu dítěte v dětské autosedačce opěrku hlavy nastavte tak aby ramenní popruhy byly na stejné úrovni jako ramena dítěte nebo o něco výše Ramenní popr...

Страница 40: ...azů ve svislé poloze NEBEZPEČÍ Před každou jízdou autem se ujistěte že otočná část autosedačky je zcela zajištěna zkuste otočit autosedačku v obou směrech NEBEZPEČÍ Autosedačku nepoužívejte po směru jízdy pokud dítě má méně než 76 cm 15 měsíců 6 ZAPNUTÍ SPONY PÁSŮ Spojte obě přezky a vložte je do spony bezpečnostní pásů dokud nezapadnou s charakteristickým cvaknutím Zatáhněte za nastavovací pásek ...

Страница 41: ...cký polštář používejte do maximální výšky těla 75 cm Vložte kojenecký polštář do autosedačky Protáhněte sponu bezpečnostních pásů a krokový pás otvory ve spodní části kojeneckého polštáře POZOR Vždy se ujistěte že je vaše dítě řádně zajištěno ...

Страница 42: ...te obě nastavovací tlačítka na opěrné noze a zatlačte spodní část opěrné nohy do horní části dokud nebude zcela zasunuta Uvolněním nastavovacích tlačítek zajistěte opěrnou nohu v zasunuté poloze Uvolněte upevnění ISOFIX na obou stranách současným stisknutím zeleného bezpečnostního tlačítka a červeného uvolňovacího tlačítka Zasuňte zajišťovací ramena ISOFIX zpět do skořepiny autosedačky POKYN Uzamy...

Страница 43: ...používejte chemické čisticí prostředky nebo bělidla POTAH Sejměte potahy z autosedačky Postupujte podle pokynů pro praní na štítku připevněném k látce Plastové části umyjte teplou mýdlovou vodou Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky Varování Potahy jsou nedílnou součástí dětské autosedačky autosedačku nepoužívejte bez potahu Potahy měňte pouze za nahraditelné potahy výrobce ...

Страница 44: ...pásmi Detská autosedačka je vo vozidle vždy pripevnená pomocou kotvenia ISOFIX Ak bolo zariadenie vystavené prudkému zaťaženiu pri nehode odporúča sa vymeniť ho za nové VAROVANIE existuje nebezpečenstvo vyplývajúce z akýchkoľvek zmien alebo úprav zariadenia bez súhlasu príslušného orgánu a nebezpečenstvo vyplývajúce z nedodržania inštalačného návodu dodaného výrobcom detského zadržiavacieho systém...

Страница 45: ...ystémoch bez dohľadu ak nie je detská autosedačka vybavená látkovým poťahom odporúča sa aby sa autosedačka nenechávala na priamom slnku inak sa môže príliš silno nahriať a popáliť detskú pokožku TECHNICKÉ SCHVÁLENIE Pred použitím detskej sedačky sa oboznámte s jej vlastnosťami a funkciami uvedenými v tomto návode na používanie Postupujte v súlade s inštrukciami a odložte si ho na nahliadnutie v bu...

Страница 46: ...ívať doma ako miesto na sedenie alebo hráčka POUŽÍVANIEVOVOZIDLE Možnosti použitia detskej autosedačky Toto je vylepšený detský zadržiavací systém zhodný s i Size ktorý bol schválený podľa predpisu OSN č 129 na použitie na sedadlách zhodných s i Size uvedených výrobcami vozidiel v používateľskej príručke vozidla V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu alebo predajcu vylepšenej detskej autoseda...

Страница 47: ...zpečnostných pásov 5Tlačidlo na odistenie ISOFIX 6 Indikátor 7Tlačidlo nastavenia hlavovej opierky 8 Chrániče na ramená 9 Ramenné pásy 10Tlmič nárazov 11 Ústredné tlačidlo nastavenia 12Tlačidlo nastavenia 13 Rukoväť nastavenia tlmiča nárazov 14 Západkové ramená ISOFIX 15 Schránka na návod na používanie 16 Škrupina detskej autosedačky 17 Spodná časť škrupiny detskej autosedačky 18Tlačidlo otáčania ...

Страница 48: ... škrupinu detskej autosedačky o 90 smerom k dverám vozidla Teraz môžete svoje dieťa ľahko vložiť alebo vybrať 2 Zaistite dieťa v autosedačke pozri kapitolu POUŽÍVANIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY 3 Opäť otočte sedadlo o 90 tak aby smerovalo dopredu alebo dozadu podľa veku dieťaťa kým s cvaknutím zapadne sk ...

Страница 49: ...unutie ktoré sa dodávajú spolu s detskou autosedačkou otvormi otočenými nahor do dvoch bodov na kotvenie ISOFIX vo vašom vozidle INŠTRUKCIA Body na kotvenie ISOFIX sa nachádzajú medzi sedadlom a operadlom sedadla vo vozidle 2 Nastavte hlavovú opierku sedadla vo vozidle do najvyššej polohy sk PRÍPRAVNÉ ČINNOSTI ...

Страница 50: ... PUSH X2 INŠTALOVANIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY sk ...

Страница 51: ...kové ramená ISOFIX priamo pred dve vodiace lišty 3 2Vsuňte obidve západkové ramená ISOFIX do vodiacich líšt kým západkové ramená ISOFIX s cvaknutím zapadnú na obidvoch stranách NEBEZPEČENSTVO Aby bola detská autosedačka správne upevnená musí byť zelené bezpečnostné tlačidlo viditeľné z oboch strán 4 BEZPEČNÉ PRISPÔSOBENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Zatlačte detskú autosedačku čo najviac do operadla sedad...

Страница 52: ...ený a dve nastavovacie tlačidlá musia s cvaknutím zapadnúť na miesto NEBEZPEČENSTVO Oporná noha nesmie byť vo vzduchu ani sa opierať o iný predmet Uistite sa či podpera nedvíha spodnú časť detskej autosedačky nad sedadlo vo vozidle ...

Страница 53: ...ramená dieťaťa UPOZORNENIE Ramenné pásy sa nesmú skrútiť ani zameniť 5 NASTAVENIE HLAVOVEJ OPIERKY Správne nastavená hlavová opierka zaisťuje optimálnu ochranu dieťaťa v detskej autosedačke Nastavte hlavovú opierku tak aby sa ramenné pásy nachádzali na tej istej úrovni ako ramená dieťaťa alebo trochu vyššie Ramenné pásy musia byť nastavené tak aby sa nachádzali vo výške ramien dieťaťa alebo hneď n...

Страница 54: ...e jazdy sa musí tlmič nárazov nachádzať v zvislej polohe NEBEZPEČENSTVO Pred každou cestou autom sa uistite či je otočná časť detskej autosedačky úplne zaistená a to tak že sa pokúsite otočiť detskú autosedačku v oboch smeroch NEBEZPEČENSTVO Ak má vaše dieťa menej ako 76 cm 15 mesiacov nepoužívajte detskú autosedačku otočenú v smere jazdy sk Ťahajte za nastavovací pásik až kým nebudú naplocho a do...

Страница 55: ...vať do maximálnej telesnej výšky 75 cm Vložte vankúš pre dojčatá do detskej autosedačky Prevlečte sponu 5 bodových bezpečnostných pásov a medzinožný pás cez otvory v dolnej časti vankúša pre dojčatá UPOZORNENIE Vždy sa uistite či je vaše dieťa správne zaistené sk ...

Страница 56: ...be nastavovacie tlačidlá na podpere a zatlačte spodnú časť podpery do hornej časti až kým sa úplne nezasunie Uvoľnite nastavovacie tlačidlá a upevnite podperu v zasunutej polohe Uvoľnite kotvenie ISOFIX na oboch stranách súčasným stlačením zeleného bezpečnostného tlačidla a červeného uvoľňovacieho tlačidla Zasuňte západkové ramená ISOFIX späť do škrupiny detskej autosedačky POUČENIE Po zasunutí sp...

Страница 57: ...hemické čistiace prostriedky alebo bielidlá POŤAH Odnímte poťahy z detskej autosedačky Postupujte podľa pokynov na pranie uvedených na štítku pripevnenom k látke Plastové diely umývajte teplou mydlovou vodou Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky Varovanie Poťahy predstavujú neoddeliteľnú súčasť detskej autosedačky autosedačka sa nesmie používať bez poťahu Poťahy vymeňte iba za náhradné poťah...

Страница 58: ...кресло всегда фиксируется в автомобиле с помощью крепления ISOFIX Рекомендуется заменить устройство если оно подверглось сильным нагрузкам в результате аварии ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Существует опасность связанная с внесением каких либо модификаций или изменений в устройство без разрешения компетентного органа а также опасность возникающая вследствие несоблюдения инструкций по установке предоставленных пр...

Страница 59: ...присмотра в устройстве для фиксации ребенка если детское кресло не имеет текстильного чехла рекомендуется предохранять его от попадания солнечных лучей иначе оно может быть слишком горячим для кожи ребенка ТЕХНИЧЕСКОЕ ОДОБРЕНИЕ Перед использованием детского кресла ознакомьтесь с его характеристиками и функциями детского кресла следуя указаниям содержащимся в настоящем руководстве по эксплуатации С...

Страница 60: ...и ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В АВТОМОБИЛЕВарианты использования детского кресла Это усовершенствованная детская фиксирующее устройство соответствующее i Size утвержденное согласно Правилом 129 ООН для использования на сидячих местах соответствующих i Size указанных производителями автомобилей в руководствах по эксплуатации автомобилей В случае возникновения сомнений свяжитесь с производителем усовершенствованн...

Страница 61: ...жка упряжи 5 Кнопка разблокирования Iso x 6 Индикатор 7 Кнопка регулировки подголовника 8 Наплечники 9 Плечевые ремни 10 Амортизирующая дуга 11 Центральная кнопка регулировки 12 Кнопка регулировки 13 Держатель регулировки амортизирующей дуги 14 Защелкивающиеся плечи ISOFIX 15 Место хранения руководства по эксплуатации 16 Кожух детского кресла 17 Нижняя часть кожуха детского кресла 18 Кнопка вращен...

Страница 62: ...а на 90 в сторону двери автомобиля Теперь можно посадить либо извлечь ребенка 2 Зафиксируйте ребенка в кресле см раздел ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕТСКОГО КРЕСЛА 3 Снова поверните сиденье на 90 так чтобы оно было обращено вперед или назад в зависимости от возраста ребенка пока оно не зафиксируется издав характерный щелчок ru ...

Страница 63: ...равляющие которые идут в комплекте с креслом отверстиями вверх в двух точках крепления ISOFIX в Вашем автомобиле УКАЗАНИЕ Точки крепления ISOFIX находятся между сиденьем и спинкой сиденья автомобиля 2 Установить подголовник сиденья в самом высоком положении ru ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ...

Страница 64: ... PUSH X2 СБОРКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА ru ...

Страница 65: ... 4 КРЕПЛЕНИЕ ISOFIX 3 1 Установите оба защелкивающиеся плеча ISOFIX непосредственно перед двумя направляющими 3 2 Вставьте оба защелкивающиеся плеча ISOFIX в направляющую пока плечи ISOFIX не защелкнутся с обеих сторон со щелчком ОПАСНОСТЬ Чтобы детское сиденье было правильно закреплено зеленая фиксирующая кнопка должна быть видна с обеих сторон 4 БЕЗОПАСНАЯ ПОДГОНКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА Прижать детско...

Страница 66: ...леным а две регулирующие кнопки должны защелкнуться со звуком щелчка ОПАСНОСТЬ Опорная нога никогда не должна висеть в воздухе или опираться о другие предметы Убедитесь что опора не поднимает нижней части детского кресла с сиденья автомобиля ...

Страница 67: ...редняя воздушная подушка безопасности автомобиля выключена 4 ПОДГОНКА ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ Наложите плечевые ремни на плечи ребенка ВНИМАНИЕ Плечевые ремни не должны быть перекручены или заменены местами 5 РЕГУЛИРОВКА ПОДГОЛОВНИКА Правильно отрегулированный подголовник обеспечивает оптимальную защиту ребенка в детском кресле Подголовник следует отрегулировать так чтобы плечевые ремни находились на уров...

Страница 68: ...СНОСТЬ Перед каждой поездкой на автомобиле убедитесь что вращающаяся часть детского кресла полностью заблокирована пытаясь повернуть сиденье в обоих направлениях ОПАСНОСТЬ Не используйте детское автокресло передом к направлению движения если рост Вашего ребенка меньше 76 см возраст 15 месяцев ru 5 3 Убедитесь что подголовник надежно закреплен слегка сдвинув его вниз 6 ЗАСТЕГИВАНИЕ ЗАСТЕЖКИ РЕМНЕЙ ...

Страница 69: ...зоваться пока рост ребенка не будет превышать 75 см Поместить подушку для новорожденных в детском кресле Проденьте пряжку упряжи и паховый ремень через отверстия в нижней части подушки для новорожденных ВНИМАНИЕ Всегда следите за тем чтобы Ваш ребенок был надежно зафиксирован ru ...

Страница 70: ...ЕЧЕНИЕ ДЕТСКОГО КРЕСЛАНажмите обе кнопки регулировки на опоре и вставьте нижнюю часть опоры в верхнюю пока он полностью в нее не войдет Отпустите кнопки регулировки чтобы зафиксировать опору в сложенном положении Ослабьте крепление ISOFIX с обеих сторон одновременно нажав к себе зеленую кнопку фиксации и красную кнопку разблокировки Вставьте блокирующие плечи ISOFIX обратно в люльку кресла УКАЗАНИ...

Страница 71: ...есла Следуйте инструкциям по стирке указанным на этикетке прикрепленной к ткани Пластиковые детали следует мыть теплой мыльной водой Не используйте агрессивные моющие средства Предостережение Чехлы являются неотъемлемой частью детского автокресла кресло нельзя использовать без чехла Покрытие детского кресла следует заменять исключительно на сменное покрытие производителя ru ...

Страница 72: ...vét be kell kapcsolni A gyermek autósülés mindenkor az ISOFIX csatlakozással kerül rögzítésre A berendezést ajánlott kicserélni amennyiben baleset során komoly feszültségeknek lett kitéve FIGYELMEZTETÉSVeszélyt jelent ha az illetékes hatóság jóváhagyása nélkül bármilyen változtatást vagy módosítást hajtanak végre az eszközön és veszélyt jelent ha nem követik a gyermekbiztonsági rendszer gyártója á...

Страница 73: ...rendezésben felügyelet nélkül amennyiben az autósülés nem rendelkezik textil huzattal ajánlott hogy az autósülést ne tegye ki a napsütés hatásának ellenkező esetben az túl forró lehet a gyermek bőre számára MŰSZAKI ENGEDÉLYEK A gyermekülés használata előtt ismerkedjen meg a gyermekülés jellemzőivel és funkcióival a jelen kezelési útmutató segítségével Járjon el az utasításoknak megfelelően és tegy...

Страница 74: ...játékszerként HASZNÁLATA A JÁRMŰBENA gyermekülés használati opciói Ez egy i Size szabványnak megfelelő továbbfejlesztett gyermekbiztonsági rendszer amelyet az ENSZ 129 számú előírása alapján hagytak jóvá a járműgyártó által a jármű kézikönyvében megadott i Size szabványnak megfelelő ülőhelyeken történő használatra Kétség esetén forduljon a gyermekbiztonsági rendszer gyártójához vagy kiskereskedőjé...

Страница 75: ... jármű 2Vezetősín 3 Fejtámla 4 Hámcsat 5 Iso x kioldógomb 6 Jelző 7 Gomb a fejtámla beállításához 8Vállpárna 9Vállpántok 10 Párnázó rúd 11 Központi beállítási gomb 12 Beállító gomb 13 Párnázó rúd beállítási fogantyú 14 Iso x reteszkarok 15Tárolórekesz a használati útmutató számára 16 Üléshéj 17 Az üléskagyló alsó része 18 Forgatás gomb 19Támasztó láb 20Támasztóláb beállítási gomb hu ...

Страница 76: ... kal a jármű ajtaja felé fordítja Mostantól könnyedén behelyezheti vagy eltávolíthatja gyermekét 2 Rögzítse a gyereket az ülésben lásd A GYERMEK AUTÓSÜLÉS HASZNÁLATA fejezetet 3 Fordítsa el az ülést ismét 90 kal úgy hogy a gyermek életkorától függően előre vagy hátra nézzen amíg egy kattanással be nem záródik hu ...

Страница 77: ...kelt két felcsúsztatható vezetőt a lyukakkal felfelé tolja be a jármű két ISOFIX rögzítési pontjába ÚTMUTATÓ Az ISOFIX rögzítési pontok az ülés és a jármű ülésének háttámlája között találhatók Állítsa az ülés fejtámláját a legmagasabb állásba hu ELŐKÉSZÜLETITEVÉKENYSÉGEK ...

Страница 78: ... PUSH X2 AZ AUTÓSÜLÉS BESZERELÉSE hu ...

Страница 79: ...ílik és használatra készen áll 4 AZ ISOFIX RÖGZÍTÉS 3 1 Helyezze mindkét ISOFIX reteszkarját közvetlenül a két vezetősín elé 3 2 Helyezze mindkét ISOFIX reteszkarját a vezetőkbe amíg az ISOFIX reteszkarok mindkét oldalon kattanó hanggal be nem kapcsolódnak VESZÉLYHELYZET A gyermekbiztonsági rendszer helyes beszereléséhez a zöld biztonsági gombnak mindkét oldalról láthatónak kell lennie 4 A GYERMEK...

Страница 80: ...zik Az állványon lévő kijelzőnek teljesen zöldnek kell lennie és a két beállítási gombnak kattogó hanggal kell bekapcsolnia VESZÉLYHELYZET A támasztólábat soha nem szabad a levegőbe függeszteni vagy más tárgyakkal megtámasztani Ügyeljen arra hogy a támasztóláb ne emelje le az ülés alsó részét a jármű üléséről ...

Страница 81: ...ott fejtámla biztosítja a gyermek optimális védelmét a gyerek autósülésben A fejtámlát úgy kell beszabályozni hogy a vállpántok a gyermek vállával azonos magasságba vagy egy kicsit magasabbra kerüljenek A vállpántokat úgy kell beállítani hogy a gyermek vállánál vagy éppen a gyermek válla felett legyenek A vállpántok nem futhatnak a gyermek háta mögött vagy a füle fölött A fejtámla beállítása 5 1 L...

Страница 82: ...tógombot és forgassa az ülést a kívánt irányba amíg be nem rögzül Az előrefelé néző beépítéshez a felfüggesztő rúdnak függőleges helyzetben kell lennie VESZÉLYHELYZET Minden autós utazás előtt győződjön meg arról hogy az ülés forgó része teljesen rögzül e az ülés mindkét irányba történő elforgatásával VESZÉLYHELYZET Ne használja a gyerekülést a menetiránnyal szemben míg a gyermek nem 76 cm 15 hóna...

Страница 83: ...feljebb 75_cm es testméretig kell használni Helyezze a csecsemőpárnát a gyermekülésbe Fűzze át a hámcsatot és az ágyékszíjat a csecsemőpárna alján lévő lyukakon FIGYELEM Mindenkor győződjön meg róla hogy gyermeke megfelelően be van e rögzítve hu ...

Страница 84: ...ndkét beállítási gombját és tolja az állvány alsó részét a felső részbe amíg teljesen be nem illeszkedik Engedje el a beállítási gombokat hogy a padlótámaszt behúzott helyzetben rögzítse Lazítsa meg az ISOFIX rögzítéseket mindkét oldalon a zöld biztonsági gomb és a piros kioldógomb együttes megnyomásával Csúsztassa vissza az ISOFIX rögzítőkarokat az ülés bölcsőjébe TIPP Az Iso x rögzítőkarok védve...

Страница 85: ... чистящие средства Никогда не используйте химические чистящие средства или отбеливатели HUZAT Vegye le a huzatokat az ülésről Kövesse az anyaghoz mellékelt címkén található mosási utasításokat A műanyag részeket szappanos meleg vízzel lehet tisztítani Ne használjon agresszív tisztítószereket Figyelmeztetés A huzatok a gyermekülés szerves részét képezik az ülés nem használható huzat nélkül A burkol...

Страница 86: ...ze dostępna przestrzeń jest wystarczająca Uwaga NIE używać na siedzeniu pasażera wyposażonym w aktywowaną przednią poduszkę powietrzną EN Approved cars for Sintra iso x i Size provided that the car is equipped with ISO x The Sintra iso x i Size is an universal i Size child restraint system It is approved to regulation R129 to use in all vehicle positions marked with the i Size logo The Sintra iso ...

Страница 87: ......

Страница 88: ......

Страница 89: ......

Страница 90: ......

Страница 91: ......

Страница 92: ......

Страница 93: ......

Страница 94: ......

Страница 95: ......

Страница 96: ...COLETTO S C ul Nagietkowa 6 42 200 Częstochowa Poland 48 34 325 36 87 e mail biuro coletto pl serwis coletto pl www coletto pl ...

Отзывы: