OPERATING INSTRUCTIONS
1. To open for use, grasp top and sides of lantern and pull
until fully extended.
2. The lantern turns on by pushing the button on the top
of the lantern (Fig. 3). The number of times you push
the button will let you choose your lighting preference:
• Once for on and full brightness
• Twice for more subdued lighting
• Three times for flashing emergency signal light
• Fourth will turn lantern off.
3. To store, push down on top of lantern until
completely closed.
MODE D’EMPLOI
1. Pour ouvrir la lanterne, tenez-la par le haut et les côtés puis tirez pour la déployer.
2. Appuyez sur le bouton du dessus pour l’allumer (fig. 3). L’intensité d’éclairage
obtenue dépend du nombre de fois que vous faites pression sur le bouton.
• Une fois pour la mise en marche et le plein éclat
• Deux fois pour une lumière atténuée
• Trois fois pour l’éclairage clignotant de secours
• Quatre fois pour éteindre la lanterne
3. Appuyez sur le dessus de la lanterne et fermez-la totalement pour la ranger.
TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
Carefully read all instructions before use and save for
future reference. Your new lantern operates on 4 “AA”
cell batteries. For longest life, use alkaline batteries.
1. Turn lantern upside down and remove the battery
cover by inserting a coin into slot and turning
counterclockwise to unlock. (Fig.1)
2. Install 4 “AA” cell batteries in the correct orientation
as shown on inside of battery housing. Make certain
all 4 batteries are installed correctly. (Fig. 2)
3. Replace battery cover, making sure it is positioned
properly over batteries. Using a coin, turn knob
clockwise to locked position. (Fig.1)
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Lisez les instructions avant l’utilisation et gardez-les pour
référence ultérieure. La lanterne utilise 4 piles «AA» – les
piles alcalines procurent l’autonomie la plus longue.
1. Mettez la lanterne sens dessus dessous et enlevez
le couvercle du fond: insérez une pièce de monnaie
dans la fente et tournez la pièce en sens antihoraire
pour débloquer le couvercle (fig. 1).
2. Placez 4 piles «AA» en les orientant correctement,
tel qu’illustré dans le logement des piles. Assurez-
vous que les piles soient bien positionnées (fig. 2).
3. Replacez soigneusement le couvercle sur les piles.
Tournez alors le bouton en sens horaire avec une
pièce de monnaie pour bloquer le couvercle (fig.1).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
1
Repair Part
1.
Battery Cover
4347-1111
Pièce de rechange
1.
Couvercle du fond 4347-1111
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. Autonomie approximative d’un jeu
de piles alcalines neuves: 12 heures à
basse ou 5 heures à haute intensité.
2. Peut ne pas s’allumer aux tempéra-
tures au-dessous de 20 ºF (-7 ºC).
3. Remplacez les piles quand l’éclat de
l’ampoule à DEL n’est plus optimal.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. On a new set of alkaline batteries,
approximate run time: 12 hrs. on low;
5 hrs. on high.
2. This lantern may not light at
temperatures below 20ºF (-7ºC).
3. When the LED is not lit to full brilliance,
batteries should be replaced.
OUVRIR
FERMER
4347-701.qxd 6/20/07 12:34 PM Page 2