background image

11

Espanol

~

Miniagitador

ST-100

Instrucciones de 
funcionamiento

Introducción

Gracias por adquirir este equipo de Cole-Parmer. 
Para obtener el máximo rendimiento del equipo y 
para su propia seguridad, lea detenidamente 
estas instrucciones antes de utilizarlo. Antes de 
desechar el embalaje, compruebe que no falte 
ninguna pieza y que todas estén en buen estado.
Este equipo se ha diseñado para funcionar en las 
condiciones siguientes:

❖ 

Sólo para uso en interior

❖ 

Se debe utilizar en un área bien ventilada

❖ 

Rango de temperatura ambiente: de +5ºC a 
+ 40ºC

❖ 

Altitud: hasta 2.000m

❖ 

Humedad relativa no superior al 80% para 
temperaturas de hasta 31ºC y disminuyendo 
linealmente hasta una humedad relativa del 
50% a 40ºC

❖ 

Fluctuación de la alimentación eléctrica no 
superior al 10%

❖ 

Categoría de sobretensión II según la norma 
IEC60364-4-443

❖ 

Grado de contaminación: 2

Si el equipo no se utiliza tal como se describe en 
este manual y se emplean accesorios distintos a 
los recomendados por Cole-Parmer, la protección 
ofrecida puede verse afectada.

Instalación eléctrica

ESTE INSTRUMENTO DEBE SER 
CONECTADO A TIERRA

Antes de la conexión asegúrese de que la 
alimentación de línea corresponde a la que 
se muestra en la placa de características. 

Modelo  Requisitos de 

Potencia

 alimentación

ST-100 

100-230V CA, 50/60Hz  6W

Todos los modelos se suministran con un cable 
de alimentación de red provisto de un enchufe 
de 12V para la conexión a la unidad. 

NOTA

: Consulte la placa de características del 

equipo para asegurarse de que el enchufe y el 
fusible sean los adecuados para la tensión y 
potencia indicadas

SI TIENE DUDAS AL RESPECTO, CONSULTE A 
UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.

Aviso de seguridad antes 
del uso

❖ 

La unidad no es a prueba de chispas, ni 
antiinflamable ni a prueba de explosiones y 
no se ha diseñado para entornos peligrosos 
de acuerdo con la norma BSEN 
60079-14:1997. Mantenga las sustancias 
inflamables con bajo punto de inflamabilidad 
lejos del aparato.

❖ 

Este equipo generará campos magnéticos. 
Mantenga todos los dispositivos de datos 
magnéticos (tarjetas de crédito, p. ej.) lejos 
de la unidad agitadora. Deben tenerse en 
cuenta los efectos del campo magnético con 
respecto a los marcapasos cardíacos, etc.

❖ 

NO 

sumergir en agua ni fluidos.

❖ 

Evite el contacto superficial con medios 
agresivos.

Descripción general

El Miniagitador ha sido diseñado para agitar 
fluidos en un recipiente de cristal de fondo plano 
mediante una barra agitadora magnética. Está 
disponible en tres diseños de carcasa: SM5/
Cole-Parmer, SM5/SWIRL y SM5/BIBBY. Puede 
agitar hasta 1 litro de fluido entre 350 y 2.000 
rpm.

Instalación

Coloque el Miniagitador en una superficie de 
trabajo sólida con 300 mm de espacio libre de 
otros equipos. Asegúrese de que el dispositivo de 
desconexión de la alimentación está accesible.

Содержание ST-100 Series

Страница 1: ...Cole Parmer ST 100 Series Mini Stirrer Instruction Manual M8174 CPB Version 1 2...

Страница 2: ...All models are supplied with a mains supply lead fitted with a 12 Volt plug for connection to the unit NOTE Refer to the equipment s rating plate to ensure that the plug and fusing are suitable for th...

Страница 3: ...the MiniStirrer platform 5 Rotate the control knob clockwise to adjust the stirrer speed between 350 2000rpm Maintenance Servicing The Mini Stirrer is not serviceable Routine maintenance should includ...

Страница 4: ...pecification ST 100 MiniStirrer Mains supply power 100 230V AC 50 60Hz Input power via PSU 12V DC 300mA Maximum stir capacity 1 Litre Stir speed range 350 2000rpm Weight 500g Dimensions L x W x H 143...

Страница 5: ...od les sont fournis avec deux cordons d alimentation quip s d une fiche de 12 Volts brancher l unit REMARQUE Reportez vous la plaque signal tique de l appareil afin de vous assurer que la fiche et les...

Страница 6: ...u MiniStirrer 3 S lectionnez la fiche appropri e et branchez la l unit d alimentation tel qu illustr ci apr s Branchez la fiche d alimentation la prise d alimentation 4 Placez un gobelet rempli conten...

Страница 7: ...ur toute autre question technique concernant ce produit contactez le service d assistance technique Email cptechsupport antylia com Tel 44 0 1785 810433 Caract ristiques techniques ST 100 MiniStirrer...

Страница 8: ...Italiano Tutti i modelli vengono forniti con un cavo di alimentazione provvisto di spina da 12 Volt per il collegamento all unit NOTA controllare che la spina e i fusibili siano adatti alla tensione e...

Страница 9: ...nare il corretto attacco e inserire l alimentatore come illustrato Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente 4 Posizionare un beaker caricato contenente un ancoretta magnetica sulla p...

Страница 10: ...ire periodicamente lo strumento utilizzando un panno pulito Per eventuali richieste di carattere tecnico relative al prodotto contattare il Servizio di assistenza tecnica Email cptechsupport antylia c...

Страница 11: ...50 60Hz 6W Todos los modelos se suministran con un cable de alimentaci n de red provisto de un enchufe de 12V para la conexi n a la unidad NOTA Consulte la placa de caracter sticas del equipo para as...

Страница 12: ...de enchufe correcto y con ctelo a la unidad de alimentaci n el ctrica tal y como se muestra a continuaci n Conecte el enchufe de alimentaci n el ctrica a la toma de alimentaci n de red 4 Coloque en la...

Страница 13: ...izar cualquier consulta t cnica sobre este producto p ngase en contacto con el departamento de asistencia t cnica Correo electr nico cptechsupport antylia com Tel 44 0 1785 810433 Especificaciones t c...

Страница 14: ...g ST 100 100 230 VAC 50 60 Hz 6W Alle Modelle verf gen ber ein Netzkabel mit 12 Volt Stecker zur Verbindung des Ger ts HINWEIS Pr fen Sie anhand des Ger teschildes dass Stecker und Sicherungen f r die...

Страница 15: ...Sie den richtigen Steckeraufsatz aus und stellen Sie wie unten gezeigt eine Verbindung zum Netzteil her Stecken Sie den Stecker f r die Stromversorgung in die Steckdose ein 4 Stellen Sie einen bef llt...

Страница 16: ...trockenen Tuch Technische Anfragen zu diesem Produkt richten Sie bitte an die technische Support Abteilung Email cptechsupport antylia com Tel 44 0 1785 810433 Technische Daten ST 100 Mini R hrer Stro...

Страница 17: ...Notes...

Страница 18: ...Notes...

Страница 19: ...we cannot guarantee that interference will not occur in practise Where there is a possibility that injury damage or loss might occur if equipment malfunctions due to radio frequency interference or f...

Страница 20: ...00 E fr sales antylia com W coleparmer fr Italy T 39 0 284349215 E it sales antylia com W coleparmer it India T 9122 61394444 E info coleparmer in W coleparmer in China T 1 847 549 7600 E sales antyli...

Отзывы: