background image

12 

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN  

Le rogamos lea cuidadosamente la información contenida en este folleto antes de manipular el aparato. 

AVISO 

LAS TEMPERATURAS ELEVADAS SON PELIGROSAS: pueden causarle graves quemaduras y provocarfuego en 

materiales combustibles. 

Antylia Scientific ha puesto gran cuidado en el diseño de estos aparatos para proteger al usuario de cualquier 

peligro; aún así se deberá prestar atención a los siguientes puntos: 

• UTILIZAR CON PRECAUCIÓN Y CON GUANTES PROTECTORES PARA PROTEGER LAS MANOS Y

GAFAS DE SEGURIDAD PARA PROTEGER LOS OJOS.

• NO coloque objetos calientes encima o cerca de objetos combustibles;

• NO maneje el aparato cerca de líquidos inflamables o gases;

• NO introduzca ningún líquido directamente en el aparato;

• UTILICE EL SENTIDO COMUN en todo momento.

SEGURIDAD DEL USUARIO 

Todos los usuarios de equipos Cole-Parmer  deben disponer de la información necesaria para asegurar su 

seguridad.  

De acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual y con las normas y procedimientos generals de 

seguridad, es muy importante que sólo personal debidamente capacitado opere estos aparatos. De no ser así, la 

protección que el equipo le proporciona al usuario puede verse reducida.  

Todos los equipos Cole-Parmer han sido diseñados para cumplir con los requisitos internacionales de seguridad 

y traen incorporados un sistema de desconexión en caso de sobretemperatura. En algunos modelos el sistema 

de desconexión es variable, lo que le permite elegir la temperatura según sus necesidades. En otros, el sistema 

de desconexión viene ya ajustado para evitar daños en el equipo. Si encuentra un problema de seguridad, 

desconecte el dispositivo de la red eléctrica. 

INSTALACIÓN 

Antes de conectar el instrumento al suministro eléctrico, compruebe que el voltaj coincide con el 

indicado en la placa de régimen (situada en la parte trasera de la unidad). 

El instrument

 

debe 

disponer de una toma de tierra para garantizar la seguridad eléctrica adecuada.

 

Conexión 

220V-240V 

Con corriente 

Marrón 

Neutro 

Azul 

Toma de tierra 

Verde/Amarillo 

Nota: 

La FSB-200-P-AC tiene la clasificación de “Equipo Permanentemente Conectado” y deben ser conectados 

a la red eléctrica por un electricista cualificado. 

Un suministro apto para el FSB-200-P-AC tiene una calificación de 3 kW, 220-240 V, 50/60 Hz~ monofase. 

El equipo cuenta con un cable circular flexible de triple núcleo de 2 m con la siguiente especificación: 2,5 mm², 

conforme a BS 6500 o equivalente y <HAR> o aprobado por el BASEC. La conexión a la red eléctrica debe ser a 

través de un disyuntor por corriente diferencial con protección de sobrevoltaje (RCBO) doble polo de 30 mA con 

una capacidad de conducción de corriente continua de 16 A a 250 V y sobrevoltaje de 16 A. 

No conectar hasta que la unidad esté totalmente instalada. 

Содержание FSB-200 Series

Страница 1: ...Instruction Manual 7002757 CPB Version 12 1 Cole Parmer FSB 200 Series Fluidized Sandbath...

Страница 2: ......

Страница 3: ...on 17 Description of components and front panel controls 18 Installation 19 Operation 20 Start Up 20 2408 Controller Overview 21 Calibration of thermal sensors 22 Dead Bed Calibration 23 Automatic Air...

Страница 4: ...water entering the unit 3 Regular internal and external inspection of extraction ducting is recommended to detect any damage and ensure the internals are clean Any build up of particles or debris dis...

Страница 5: ...point and therefore by suitable choice of fluidizing media the principle of fluidization can be used to temperatures over 1700 C and below 120 C The most commonly used fluidizing gas is compressed ai...

Страница 6: ...n tube 6007557 1 Spare dust collection jar Instruction manual Eurotherm controller instructions Warranty card Please note that the aluminium oxide fluidizing medium must be ordered separately Part Cod...

Страница 7: ...Parmer units have been designed to conform to international safety requirements and are fitted with an over temperature cut out On some models the cut out is adjustable and should be set to suit the...

Страница 8: ...LETHAL MAINS VOLTAGES THERE ARE NO OPERATOR MAINTAINABLE PARTS WITHIN THE EQUIPMENT In the unlikely event that you experience any problems with your unit which cannot easily be remedied you should co...

Страница 9: ...ic la protection pour l utilisateur ne serait alors plus garantie Tous les appareils Cole Parmer sont con us pour r pondre aux normes de s curit internationales et sont dot s d un coupe circuit en cas...

Страница 10: ...ART DE L UTILISATEUR Dans le cas peu probable o votre appareil pr sente un d faut de fonctionnement auquel il est difficile de rem dier il est alors pr f rable de contacter votre fournisseur et le cas...

Страница 11: ...e von Cole Parmer entsprechen den internationalen Sicherheitsbestimmungen und sind mit einem automatischen bertemperaturabschalter ausgestattet Bei einigen Modellen ist der bertemperaturabschalter ver...

Страница 12: ...E VOM ANWENDER GEWARTET WERDEN M SSEN Falls Ihr Ger t nicht ordnungsgem arbeitet wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder senden Sie das Ger t wenn n tig zur ck F gen Sie eine genaue Beschreibung des...

Страница 13: ...os internacionales de seguridad y traen incorporados un sistema de desconexi n en caso de sobretemperatura En algunos modelos el sistema de desconexi n es variable lo que le permite elegir la temperat...

Страница 14: ...o improbable de que experimentara alg n problema con su aparato que no pudiera resolver con facilidad deber a ponerse en contacto con su proveedor y devolverlo si fuera necesario Indique de forma deta...

Страница 15: ...essere a rischio Tutte le unit Cole Parmer sono state progettate in conformit ai requisiti internazionali di sicurezza e sono equipaggiate con un interruttore anti surriscaldamento Su alcuni modelli l...

Страница 16: ...ventualit che si riscontri un problema con l apparecchio che non pu essere facilmente risolto si dovr contattare il proprio fornitore e restituire se necessario l apparecchio Si prega di specificare n...

Страница 17: ...ntilated place Guard against dust accumulation of this material Wear correct PPE whilst handling the Alumina material Wear safety glasses with side shields appropriate chemical resistant gloves and su...

Страница 18: ...suit the set temperature of the bath The fluidized air passes through a flow meter then to a plenum chamber fitted under the fluidized bath which evenly distributes the fluidized air evenly across th...

Страница 19: ...parameters have been factory pre set 7 Air extraction switch Turns the dust extraction system on and off The extraction system should be used whenever the bath is running 8 Air extraction indicator L...

Страница 20: ...icing requires access to the left hand side also this should be borne in mind when positioning the unit initially A spirit level 12 is built into the frame at the base of the front panel this should b...

Страница 21: ...necessary Never add new cold alumina which may contain moisture to a hot bath Should the fluidized bath be stored for long periods of time under damp or humid conditions moisture may be absorbed by t...

Страница 22: ...e to start a program RUN light on Press again to hold a program HOLD light on Press again to cancel hold and continue running HOLD light off and RUN light ON Press and hold in for two seconds to reset...

Страница 23: ...ned within the manufacturers instruction manual for the Eurotherm 2408 temperature controller For precise calibration the actual temperature of the fluidized bath should be measured with an independen...

Страница 24: ...the set temperature of the bath This allows the operating temperature of the FSB 200 P AC to be adjusted from a remote source e g using the TechneWorks PC software while the bath is unsupervised This...

Страница 25: ...readsheet Open save view and print logged data Run a program in real time mode Specifying the logging interval from every 5 seconds to 60 seconds Program daily start and stop times to automatically tu...

Страница 26: ...next to SP will allow you to remotely change the bath set temperature and ramp rates 8 Clicking the On and Off buttons will turn on or shutdown the bath 9 Bath shut down will occur once the Cool to te...

Страница 27: ...lue first After the Cool to value first is reached the bath will completely shut down and enter a sleep mode The controller will display an FSH alarm when this occurs which is normal Note that the Tem...

Страница 28: ...if necessary when the extraction system is switched off Note the screw and the filter may be hot CLEANING THE EXHAUST FILTER 1 Turn off the extraction system 2 Release the filter housing by removing t...

Страница 29: ...n situated at the bottom rear of the bath Figure 6a 3 Remove the drain cap at the bottom rear of the unit and fit the drain extension tube do not over tighten Figures 6b and c 4 Set the Eurotherm 2408...

Страница 30: ...quate fluidizing air flow The flowmeter float does not rise Check the air inlet supply is 60 psi Check pipe work for kinks leaks or poor connection Air flowmeter faulty Airflow solenoid valves not wor...

Страница 31: ...the fault observed quoting the serial number and remember to return the unit in its original packing Antylia Scientific accept no responsibility for damage to units which are not properly packed for s...

Страница 32: ...r supply Pressure 60 psi 414 kPa Maximum flow 127 l min Nominal dimensions and weights Overall Width 770mm Depth 515mm Height 600mm Internal dimensions Diameter 165mm Depth 493mm Working depth 385mm W...

Страница 33: ...alization block surrounding the sensors assuring constant uniformity reduced temperature fluctuation and improved calibration accuracy Stability and uniformity are 0 010 C in dead bed mode with a Dust...

Страница 34: ...NOTES 33...

Страница 35: ...re is a possibility that injury damage or loss might occur if equipment malfunctions due to radio frequency interference or for general advise before use contact the manufacturer Declaration of Confor...

Страница 36: ...er de T 33 0 1486 37800 E fr sales antylia com W coleparmer fr T 39 0 284349215 E it sales antylia com W coleparmer it T 9122 61394444 E info coleparmer in W coleparmer in T 1 847 549 7600 E sales ant...

Отзывы: