background image

Funcionamiento

Configuración del contador de colonias  
CC-200 

Para seleccionar el fondo oscuro o blanco, deslice 
hacia la izquierda o derecha el panel situado en la 
parte inferior de la unidad hasta que el fondo se 
acople en la posición inicial. Para utilizar una 
placa de cultivo de un diámetro inferior a 90 mm, 
seleccione el adaptador correspondiente, que 
también se puede encontrar en la parte inferior 
de la unidad, y sitúelo en la placa receptora.  

La CC-200 incluye un paquete de discos claros, 
diseñados para proteger la placa receptora del 
polvo y los arañazos. Ponga un disco en la placa 
receptora. Si está dañada, extráigala y sustitúyala 
por otra placa. Si es necesario instalar la retícula 
Wolffhuegel o el disco de segmentación, 
póngalos encima del disco de protección 
transparente sobre la placa receptora.

Ponga el dispositivo sobre una superficie nivelada 
firme. El pomo de control de sensibilidad, situado 
en la parte posterior de la unidad, permite ajustar 
la presión necesaria para registrar un recuento. Si 
se gira en el sentido de las agujas del reloj, se 
aumentará la sensibilidad, y si se gira en sentido 
contrario se disminuirá. 

Si se van a contar colonias pequeñas, hay 
disponible un accesorio de lupa. Para montarla, 
enrosque el brazo de soporte flexible en el área 
específica situada en la parte superior de la 
unidad. Ajuste el brazo de soporte flexible hasta 
obtener el aumento y el campo de visión 
necesario.

Encienda la unidad con el interruptor ON/OFF 
situado en la parte posterior de la unidad.

Recuento 

Coloque la placa de cultivo sobre la placa 
receptora con el adaptador de centrado si es 
necesario. Asegúrese de que la pantalla está 
ajustada en cero antes de continuar manteniendo 
pulsada la tecla <correct/reset> (corregir/
reajustar). Marque cada colonia con un rotulador. 

Cada vez que se marca una colonia, el aparato 
registrará el número con un pitido y avance del 
contador. Si se realiza un recuento no deseado, 
se puede borrar de la pantalla pulsando una vez 
la tecla <correct/reset> para cada recuento. 
Cuando se haya completado el recuento, ajuste 
la pantalla en cero con la tecla <correct/reset> o 
apague la unidad del suministro eléctrico.  

Promediado 

Para utilizar la función de promediado, coloque la 
placa de cultivo sobre la placa receptora. Al final 
del recuento, pulse la tecla <save> (guardar) para 
guardar el recuento en la memoria, lo cual vendrá 
indicado por tres rayas en la pantalla: 

Figura 5:  Guardar recuentos en la CC-200

Coloque la placa de cultivo sobre la siguiente y 
pulse <save> para reanudar el recuento. Repita 
hasta que se hayan contado todas las placas. Al 
final de la operación, pulse la tecla <average> 
(promedio) para mostrar el recuento promedio. 
Se calculará el recuento promedio de todos los 

Figura 4:  Panel de control de la CC-200

17

Содержание 14212-04

Страница 1: ...Cole Parmer CC 200 Series Colony Counter Instruction Manual SC6 004 Version 1 5...

Страница 2: ...perature range 5 C to 40 C Altitude to 2000m Relative humidity not exceeding 80 Mains supply fluctuation not exceeding 10 Overvoltage category II IEC60364 4 443 Pollution degree 2 IEC664 If the equipm...

Страница 3: ...tion The unit consists of an illuminated receiver plate and a large LED display The pressure of marking a colony with a felt tip pen registers a count by an audible bleep and advance on a digital disp...

Страница 4: ...the unit ON at the ON OFF switch located at the back of the unit Counting Position the Petri dish on the receiver plate using the centering adapter if required Ensure the display is set to zero befor...

Страница 5: ...count and print is complete press and hold the correct reset key until the display returns to zero This will clear the memory of saved counts Transfering data to a computer Turn the CC 200 off and con...

Страница 6: ...SMP30 1 For a comprehensive list of parts required by service engineers conducting internal repairs please contact the Sales Department at Antylia Scientific quoting both the model and serial number...

Страница 7: ...ale 2000m Humidit relative inf rieure 80 80 Variations de l alimentation secteur inf rieures 10 Cat gorie de surtension II IEC60364 4 443 Niveau de pollution 2 IEC664 Si l appareil n est pas utilis co...

Страница 8: ...i le cordon d alimentation doit tre remplac utilisez un c ble de section 1 mm2 de type H05VV F harmonis raccord une prise IEC320 Remarque le cordon d alimentation quip d une prise britannique est prot...

Страница 9: ...hamp de vision voulus Allumez l appareil appuyez sur l interrupteur ON OFF situ l arri re de l appareil Comptage Placez la bo te de P tri sur la plaque r ceptrice l aide de l adaptateur de centrage si...

Страница 10: ...imprim s comprennent toutes les bo tes compt es jusqu alors Lorsque la num ration et l impression sont termin es appuyez et maintenez enfonc e la touche correct reset jusqu ce que l afficheur revienn...

Страница 11: ...d tach es n cessaires aux techniciens de maintenance effectuant des r parations internes contactez notre service commercial Antylia Scientific en mentionnant le mod le et le num ro de s rie Seules des...

Страница 12: ...dine massima di 2000 metri con una umidit relativa non superiore all 80 con fluttuazioni dell alimentazione da rete non superiori al 10 categoria di sovratensione II IEC60364 4 443 grado di contaminaz...

Страница 13: ...il cavo di alimentazione con un cavo da 1 mm2 codice armonizzato H05VV F collegato a un connettore IEC320 N B il cavo di rete tipo UK protetto da un fusibile da 10 A montato sulla sommit del connetto...

Страница 14: ...ino a quando si ottengono l ingrandimento e il campo visivo ottimali Accendere l apparecchio agendo sull interruttore di accensione ON OFF posto sul retro dell apparecchio Conteggio Sistemare la capsu...

Страница 15: ...dono tutte le capsule conteggiate fino a quel punto Una volta ultimati il conteggio e la stampa premere e tenere premuto il tasto correct reset fino a quando appare la cifra zero sul display Cos facen...

Страница 16: ...ra di supporto SC6 5 Stampante SMP30 1 Per richiedere l elenco completo dei ricambi necessari per eseguire gli interventi di riparazione in sede contattare l ufficio commerciale della Antylia Scientif...

Страница 17: ...hasta 2000m Humedad relativa no superior al 80 Fluctuaciones del suministro de la red no superiores al 10 Categor a de sobrevoltaje II IEC60364 4 443 Grado de contaminaci n 2 IEC664 Si el equipo no se...

Страница 18: ...eber conectarse al instrumento ANTES de conectarse al suministro de la red Si es preciso cambiar el cable de la red deber utilizarse un cable de 1 mm2 homologado de c digo H05W F conectado a un enchuf...

Страница 19: ...c fica situada en la parte superior de la unidad Ajuste el brazo de soporte flexible hasta obtener el aumento y el campo de visi n necesario Encienda la unidad con el interruptor ON OFF situado en la...

Страница 20: ...la tecla print cada vez que se muestren las tres rayas en la pantalla Los resultados impresos incluir n el recuento de todas las placas hasta ese momento Cuando el recuento y la impresi n se hayan com...

Страница 21: ...obtener una lista completa de las piezas necesarias por los ingenieros de mantenimiento que realicen reparaciones internas p ngase en contacto con el Departamento de Ventas en Antylia Scientific indic...

Страница 22: ...C bis 40 C H he bis 2000m Relative Luftfeuchtigkeit nicht ber 80 Schwankungen der Netzstromversorgung nicht ber 10 berspannungskategorie II IEC60364 4 443 Verschmutzungsgrad 2 IEC664 Der Einsatz des...

Страница 23: ...leiter muss verbunden werden BEVOR der Anschluss an die Stromversorgung erfolgt 21 Sollte ein Austausch des Netzkabels erforderlich sein muss ein Kabel mit einem Querschnitt von 1 mm2 mit dem harmonis...

Страница 24: ...lich Dazu den biegsamen Arm in die Halterung oben am Ger t einschrauben Dann den biegsamen Arm so einstellen dass die gew nschte Vergr erung bzw das erforderliche Gesichtsfeld erreicht wird Das Ger t...

Страница 25: ...lay angezeigt werden Die gedruckten Resultate beinhalten alle bis zu diesem Zeitpunkt gez hlten Schalen Wenn die Z hlung und das Ausdrucken abgeschlossen sind die Taste correct reset gedr ckt halten b...

Страница 26: ...30 1 Eine ausf hrliche Liste der Ersatzteile auch f r technisches Personal erhalten Sie ber die Verkaufsabteilung von Antylia Scientific Bitte Modell und Seriennummer angeben Es d rfen nur Ersatzteile...

Страница 27: ...we cannot guarantee that interference will not occur in practise Where there is a possibility that injury damage or loss might occur if equipment malfunctions due to radio frequency interference or f...

Страница 28: ...antylia com W coleparmer fr Italy T 39 0 284349215 E it sales antylia com W coleparmer it India T 9122 61394444 E info coleparmer in W coleparmer in China T 1 847 549 7600 E sales antylia com W colepa...

Отзывы: