background image

16

MISE EN ROUTE

 

Avant de mettre le dispositif en marche, il faut consul-

ter les paragraphes précédents, notamment “Installa

-

tion hydraulique” et “Raccordement électrique”. La mise en 

marche de base consiste à :

1. Mettre en marche le dispositif. Brancher au réseau électri

-

que et appuyer la touche ENTER 

 (modèle DPR). 

Brancher au réseau électrique (modèle EPR).

2. (Seulement modèle DPR)

Configurer le courant nominal de la pompe :

- Appuyer sur la touche   pendant 3”.

- La consigne de courant apparaît à l’écran et le témoin 

 

clignote (réglage d’usine 16A).

- Les touches   et 

 permettent de régler l’intensité no

-

minale indiquée sur la plaque signalétique de la pompe. Voir 

remarque 1.

- Appuyez sur la touche   pour valider.   

3. (Seulement modèle DPR)

Saisir la pression de mise en marche :

- Appuyez sur   pendant 3 secondes.

- La pression de mise en marche apparaît à l’écran et le té

-

moin   clignote.

- Les touches   et 

 permettent de régler la pression de 

mise en marche de 0,5 à 5,5 bar.

-Appuyer sur la touche   pour valider.

4. Régler la pression maximale de l´installation

- Ouvrir un robinet pour faciliter l´opération de réglage.

- Utiliser la clé hexagonale (Allen) fournie dans le dispositif.

- Tournez la clé Allen dans le sens horaire pour augmenter 

la pression maximale de l’installation. Tournez dans le sens 

antihoraire pour la réduire (valeur d´usine : 3 bar).

Utilisez le viseur (avec échelle en bar et psi FIG.D) pendant le 

réglage pour avoir une première approximation de la pres

-

sion de consigne.

- Fermez le robinet ouvert au début, afin de voir la pression 

réglée sur le manomètre (EPR) ou sur l’afficheur (DPR). Effec

-

tuez un deuxième réglage si nécessaire.

- La pression de consigne doit être inférieure d´au moins 1 

bar à la pression maximale de la pompe.

GRAPHIQUE DE PRESSIONS EPR :

Tableau 1 :

PRESSION 

DE SOR-

TIE

PRESSION 

DÉMARRA-

GE

PRESSION 

MINIMALE 

POMPE

Hauteur max. Co-

lonne d´eau

2 bar

1±0,5 bar

3 bar

4 m

3 bar

1,8±0,5 bar

4 bar

12 m

4 bar

2,5±0,5 bar

5 bar

18 m

5 bar

3,5±0,5 bar

6 bar

25 m

6 bar

4,5±0,5 bar

7 bar

30 m

GRAPHIQUE DE PRESSIONS DPR :

Tableau 2 :

PRESSION 

DE SOR-

TIE

PRESSION 

DÉMA-

RRAGE

PRESSION 

MINIMALE 

POMPE

Hauteur max. 

Colonne d´eau

2 bar

0,5-1,5 bar

3 bar

3-8 m

3 bar

0,5-2,5 bar

4 bar

3-15 m

4 bar

0,5-3,5 bar

5 bar

3-20 m

5 bar

0,5-4,5 bar

6 bar

3-30 m

6 bar

0,5-5,5 bar

7 bar

3-40 m

5. 

Le dispositif EPR est maintenant configuré et le

le dispositif DPR offre de multiples possibilités de réglage 

qui peuvent être effectuées à travers les menus de pro

-

grammation de base et avancée.

et les menus de programmation avancée. Voir le chapitre 

suivant.

Remarque 1: Il est important de saisir exactement le 

courant nominal spécifié sur la plaque signalétique 

de la pompe. Si une nouvelle pompe est installée, ce 

processus doit être répété.

Clé allen
Viseur

Figure 1

Figure 2

Содержание DPR

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI...

Страница 2: ...essione o all installazione Gefahr der Besch digung des Steuerger tes und der Druckleitungen und oder der gesamten Anlage Risk by electric shock Riesgo por choque el ctrico Risque d lectrocution Risch...

Страница 3: ...A B C D...

Страница 4: ...the ART tries after 5 minutes to re start the pump in order to restore the water supply After this first attempt are performed consecutive attempts every 30 minutes In the DPR this function can be ac...

Страница 5: ...e O Adjusting start pressure FLOW O It indicates positive flow ALARM O Ratified dry running or overload alarms O Dry running alarm performing ART or overload alarm preforming any of the 4 restore atte...

Страница 6: ...it factory set ting 3 bar Look at the working pressure viewer Fig D while turning the screw to have a fisrt aproximation of the outlet pressure setting Close the tap and do the final adjustment lookin...

Страница 7: ...e factory settings rs1 rs0 PRESSURE SENSOR CALIBRATION In case of wrong lecture of the pressure sensor it can be adjusted again For the pressure sensor calibration is necessary to have a pressure gaug...

Страница 8: ...FLOOD protection has been activated because the pump has been running con tinuously for a period of time equal to the limit set in the ADVANCED MENU It is manually reset by pressing ENTER EPR ALARM DE...

Страница 9: ...otecci n contra funcionamiento en seco la funci n ART intenta restaurar el funcionamiento normal mediante una serie de puestas en marcha peri dicas Se realiza un primer intento a los 5 minutos Despu s...

Страница 10: ...s de restablecimiento PULSA DOR PULSA CI N ACCI N ENTER click Desde estado ON permite res taurar un dispositivo en fallo Desde estado OFF el disposi tivo pasa a estado ON se pone en marcha el display...

Страница 11: ...instalaci n Girar en sentido antihorario para reducirla valor predetermina do 3 bar Usar el visor Fig D durante el proceso para tener una primera aproximaci n de la presi n regulada Cerrar el grifo pr...

Страница 12: ...do H00 1 hora H01 24 horas H24 H00 rs0 rs1 Restaurar configuraci n de f brica rs0 CALIBRACI N DEL SENSOR DE PRESI N En caso de lectura erronea por parte del sensor se puede volver a calibrar Para la c...

Страница 13: ...do CONTACTAR CON SU PROVEEDOR A30 O ANTI INUNDA CI N La alarma contra indundaciones se ha activado porque la bomba ha estado en marcha de forma continua por un periodo de tiempo igual al l mite config...

Страница 14: ...ent dispositif DPR la fonction ART essaie une fr quence programm e de connecter le dispositif jusqu au r tablissement de l eau Une premi re tentative est faite apr s 5 minutes Apr s cette premi re ten...

Страница 15: ...tentatives de r tablissement TOUCHE PULSA TION ACTION ENTER click En mode ON marche permet de restaurer un dispositif en panne En mode OFF le dispositif passe en mode ON se met en marche l affichage i...

Страница 16: ...pour la r duire valeur d usine 3 bar Utilisez le viseur avec chelle en bar et psi FIG D pendant le r glage pour avoir une premi re approximation de la pres sion de consigne Fermez le robinet ouvert au...

Страница 17: ...heures H24 H00 rs0 rs1 R tablir r glage d usine rs0 TALONNAGE DU CAPTEUR DE PRESSION En cas d une lecture erron e du capteur de pression il est possible r aliser un r talonnage Il faudra avoir un ma...

Страница 18: ...ISSEUR A30 O CONTRE INON DATION L alarme contre inondation a t activ e car la pompe a fonctionn sans arr t pendant la p riode pr c demment d finie dans le menu avanc R initialiser l unit l aide du bou...

Страница 19: ...amenti periodici Il primo tentativo viene effettuato dopo 5 minuti Dopo questo primo tentativo vengono effettuati tentativi successivi ogni 30 minuti La FUNZIONE ART viene attivata disattivata nel MEN...

Страница 20: ...ON consente di ripristinare un dispositivo guasto Da OFF il dispositivo passa allo sta to ON si avvia il display visualizza la pressione e la pompa si attiva Da qualsiasi modalit di configu razione co...

Страница 21: ...o antiora rio per ridurlo valore predefinito 3 bar Durante il processo utilizzare il visore per ottenere una prima approssimazione della pressione impostata Chiudere il rubinetto precedentemente apert...

Страница 22: ...e Off H00 1 ora H01 24 ore H24 H00 rs0 rs1 Ripristinare le impostazioni di fabbrica rs0 CALIBRAZIONE DEL SENSORE DI PRESSIONE In caso di lettura incorretta il sensore pu essere ricalibra to Per calibr...

Страница 23: ...o CONTATTARE IL VOSTRO FORNITORE A30 O ANTIGALLEGGIA MENTO L allarme contro gli allagamenti stato attivato perch la pompa ha funzionato ininterrottamente per un periodo di tempo pari al limite imposta...

Страница 24: ...d claration sont conformes aux sp cifications des directives europ ennes suivantes 2014 35 UE 2014 30 UE 2011 65 UE Normes EN 60730 2 6 EN 60730 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 CEI 60730 1 CEI 60730 2 6...

Страница 25: ......

Отзывы: