background image

EINFARBIG

ROT

POSITIV

SCHWARZ

NEGATIV

BLAU

MUSTERAUSWAHL NEGATIV/POSITIV

(NUR DIMMEN DES WARNMUSTERS)

GELB

SYNCHRONISIERIERUNGS-FUNKTION

BLAUES UND SCHWARZES KABEL

ZUSAMMENFÜHREN

FUNKTION

0-1 SEK.

NÄCHSTES MUSTER

1-3 SEK.

VORHERIGES MUSTER

3-5 SEK.

WERKSEITIGES STANDARDMUSTER

5 SEK.

LETZTES MUSTER

ZWEIFARBIG

ROT

POSITIV, FARBEN 1 & 3

WEISS

POSITIV, FARBEN 2 & 4

ROT UND WEISS

POSITIVE, (COLORS 1 & 3) & (COLORS 2 & 4)

SCHWARZ

NEGATIV

BLAU

MUSTERAUSWAHL NEGATIV/POSITIV

(NUR DIMMEN DES WARNMUSTERS)

GELB

SYNCHRONISIERIERUNGS-FUNKTION

BLAUES UND SCHWARZES 

KABEL ZUSAMMENFÜHREN

FUNKTION

0-1 SEK.

NÄCHSTES MUSTER

1-3 SEK.

VORHERIGES MUSTER

3-5 SEK.

WERKSEITIGES STANDARDMUSTER

5 SEK.

LETZTES MUSTER

Seite 2 von 3

Installation und Montage:

Überprüfen Sie die LED-Köpfe vor der Montage auf Transportschäden. Verwenden Sie keine beschädigten Teile

Lampenmontage (Abbildung 1):

Wählen Sie eine Stelle im Lampengehäuse des Fahrzeugs, die mindestens 

25,4 mm (1,0”) von vorhandenen Glühlampen entfernt ist. Bohren Sie mit 

einer Lochsäge ein 25,4-mm-Loch (1,0”) in das Reflektorgehäuse des 

Fahrzeugs. Montieren Sie den LED-Kopf in das Bohrloch, wie in Abbildung 

1 dargestellt. Verwenden Sie zur Abdichtung des LED-Kopfs RTV-Silikon. 

Befestigen Sie das Treibermodul in unmittelbarer Nähe eines Kabelbaums oder 

der Karosseriestruktur. Stellen Sie elektrische Verbindungen her, wie unten 

beschrieben.

Oberflächenmontage (Abbildung 2):

Wählen Sie eine Stelle in der Fahrzeugkarosserie, die mindestens 25,4 mm 

(1,0”) von anderen Objekten entfernt ist. Bohren Sie mit einer Lochsäge ein 24, 

5-mm-Loch (1,0”) in die Karosserie. Verwenden Sie die Blendenverkleidung als 

Schablone, markieren Sie die Positionen der Montagelöcher und bohren Sie 

diese in die Montagefläche. Stellen Sie wie unten beschrieben die elektrischen 

Verbindungen her, und setzen Sie den LED-Kopf in das 25,4-mm-Loch (1,0”) 

ein. Montieren Sie die Blendenverkleidung und die Halterung mit den beiden 

mitgelieferten Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben mit 8 + -2 in-lbs an.  Um 

die Befestigungs- und Schraubenlöcher herum sollte RTV-Silikon-Dichtmasse 

aufgetragen werden.

Abbildung 1

Twist-Lock-Montage (Abbildung 3):

Finden und entfernen Sie den OEM-Glühlampenstecker, indem Sie ihn gegen den 

Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, und ziehen Sie ihn aus der Fassung. 

Beachten Sie die Positionen der Aussparungen für die Haltenocken. Tragen Sie 

die RTV-Silikon-Dichtmasse um die Gummidichtung herum auf. Führen Sie den 

Twist-Lock-Lampenkopf durch die Fassung, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn 

bis zum Anschlag. Achten Sie darauf, dass der Lampenkopf fest in der Fassung 

sitzt.

Abbildung 2

Abbildung 3

Elektrische Verbindung:

Содержание CD9012 Series

Страница 1: ...bag deployment area It is the responsibility of the user operator to determine a suitable mounting location ensuring the safety of all passengers inside the vehicle particularly avoiding areas of pote...

Страница 2: ...t Insert the twist lock lighthead through the socket and rotate it clockwise until it stops Make sure lighthead is tightly secured in the socket Figure 2 Figure 3 Single Color Flash Pattern Chart Tabl...

Страница 3: ...Color 4 yes N C 16 28 Double 120FPM Ph1 Color 1 Synchronous Color 3 yes Class 3 17 29 Double 120FPM Ph2 Color 1 Synchronous Color 3 yes Class 3 30 Double 120FPM Ph1 Color 1 Alternately Color 4 yes N C...

Страница 4: ...tal or consequential damages 920 0884 00 Rev A After installing the system it is best to do a POWER UP RESET the frst time to ensure that all heads are in sync Touch BLUE wire to ground while applying...

Страница 5: ...aje adecuada que garantice la seguridad de todos los ocupantes del veh culo y deben evitar zonas que puedan provocar golpes en la cabeza 6 Es responsabilidad del operador del veh culo asegurarse de qu...

Страница 6: ...ara sellarlo Fije el m dulo del controlador a un mazo de cables o una estructura de la carrocer a cercanos Realice las conexiones el ctricas como se describe a continuaci n Montaje en superficie Figur...

Страница 7: ...0884 00 Rev A ROJO POSITIVO CAMBIAR SUMINISTRADO POR EL USUARIO FUSIBLE EN L NEA SUMINISTRADO POR EL USUARIO BLANCA POSITIVO AMARILLO Sincronizaci n AZUL TIERRA MOMENT NEA SELECCIONE PATR N DE PARPAD...

Страница 8: ...n vitant en particulier les zones d impact potentiel de la t te 6 Il incombe l op rateur du v hicule de s assurer que toutes les fonctionnalit s de ce produit fonctionnent correctement au cours de l u...

Страница 9: ...la sceller Attachez le module conducteur un faisceau de c blage ou une structure de carrosserie proximit Effectuez les branchements lectriques comme d crit ci dessous Surface de montage Figure 2 Choi...

Страница 10: ...EUR BLANC POSITIF JAUNE Fonction de synchronisation BLEU MOMENTAN LA MASSE S LECTION DU MODE DE CLIGNOTEMENT POSITIF ATT NUATION EN MODE D AVERTISSEMENT UNIQUEMENT NOIR N GATIF COMMUTATEUR FOURNI PAR...

Страница 11: ...Es liegt in der Verantwortung des Benutzers Bedieners einen geeigneten Montageort festzulegen um die Sicherheit aller Fahrzeuginsassen zu gew hrleisten und insbesondere Bereiche zu vermeiden in denen...

Страница 12: ...Treibermodul in unmittelbarer N he eines Kabelbaums oder der Karosseriestruktur Stellen Sie elektrische Verbindungen her wie unten beschrieben Oberfl chenmontage Abbildung 2 W hlen Sie eine Stelle in...

Страница 13: ...M LIEFERUMFANG ENTHALTEN WEI POSITIV GELB Synchronisiert BLAU KURZZEITIG GEGEN MASSE LEUCHTMUSTERAU SWAHL POSITIV NUR DIMMEN DES WARNMUSTERS SCHWARZ MASSE SCHALTER NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN SCHA...

Отзывы: