Question /
Comment faire / Bon à savoir
Augmentation ou diminution du volume du
signal entrant
Appuyez sur le signe « + » sur le côté du kit main-
libre pour augmenter le volume.
Appuyez sur le signe « - » sur le côté du kit main-
libre pour diminuer le volume.
Désactivation ou activation des microphones
de votre/vos processeur(s) pendant une
communication téléphonique
Appuyez sur le bouton de désactivation/activation
du microphone situé à l'avant du kit main-libre**.
Commande à distance**
Si vous possédez un processeur Cochlear Baha et n’effectuez
pas un appel, le kit main-libre peut être utilisé comme
télécommande pour votre/vos processeur(s).
Réglage du volume
Augmentation du volume de votre/vos processeur(s) :**
Appuyez sur le signe « + » du réglage du volume pour
augmenter ce dernier.
Diminution du volume de votre/vos processeur(s) :**
•
Appuyez sur le signe « - » du réglage du volume pour
diminuer ce dernier.
•
Selon le modèle, vous pouvez également utiliser le
réglage du volume intégré à votre téléphone mobile.
Veuillez noter que, si vous portez deux processeurs, la
modification du volume s’appliquera aux deux**.
Désactivation ou activation du/des microphone(s) de
votre/vos processeur(s) :**
•
Pour désactiver les microphones de votre processeur,
appuyez une fois sur le bouton de désactivation/activation
du microphone situé sur l’avant du kit main-libre.
•
Pour activer les microphones de votre processeur, appuyez
une fois sur le bouton de désactivation/activation du
microphone situé sur l’avant du kit main-libre.
Basculer entre les programmes du
processeur
Appuyez sur le bouton de programme pour basculer entre les
programmes de votre/vos processeur(s).
Autonomie
La consommation de la batterie et l’autonomie de votre kit
main-libre dépendent très largement de la manière dont
l’appareil est utilisé.
La batterie de votre kit main-libre peut être rechargée des
centaines de fois. Si l’autonomie diminue nettement, prenez
contact avec votre audioprothésiste.
Port du kit main-libre
Attachez le kit main-libre à vos vêtements en orientant le
microphone vers le haut. Les microphones du kit main-libre
sont ainsi placés de manière optimale pour capter votre voix
pendant les appels téléphoniques.
Le kit main-libre est muni d’une pince pivotante qui permet
de toujours orienter les microphones vers le haut, en direction
de la bouche.
Pour une captation optimale de la voix, conservez l’appareil à
une distance de 10 à 30 cm de la bouche.
Témoins lumineux (LED)
La LED située sur votre kit main-libre sert d’interface multi-
fonctionnelle fournissant des informations sur l’état de
votre appareil.
Schéma de clignotement des LED /
Signification
Fonctionnement normal, lumière verte
Batterie faible, lumière jaune
Batterie en charge, lumière rouge
Charge complète - toujours connecté au chargeur,
lumière rouge et verte
Prêt pour appariement avec des aides auditives,
lumière jaune
Prêt pour appariement avec périphérique Bluetooth,
lumière bleue
Communication Bluetooth active, lumière bleue
Portée Bluetooth
La fonction Bluetooth
®
de votre kit main-libre a une portée
maximum d’environ 10 mètres. Il ne doit pas y avoir de
visibilité directe entre les différents appareils. Toutefois, les
facteurs suivants peuvent avoir une influence sur la portée
maximum :
•
Interférence ambiante
•
Il est possible que la portée du téléphone mobile soit
inférieure aux 10 mètres couverts par le kit main-libre.
Si votre téléphone mobile sort de la portée couverte, la
connexion est interrompue. Si l’appareil revient à portée, le
kit main-libre tentera de rétablir la connexion. La réussite de
cette opération dépendra de la durée d’interruption du signal
et des propriétés du téléphone mobile.
Information importante
Entretien et maintenance
•
Nettoyez le kit main-libre à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez jamais de produits d’entretien ménager
(détergent, savon, etc.) ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
•
Lorsque vous n’utilisez pas le kit main-libre, désactivez-le et
rangez-le en lieu sûr.
•
Protégez le kit main-libre contre tout excès d’humidité
(bain, natation) et de chaleur (radiateur, tableau de bord
d’une voiture).
•
Protégez-le contre les chocs et vibrations importants.
Protégez les prises du microphone et du chargeur contre
les impuretés et la poussière.
Avertissements généraux
•
Conservez cet appareil hors de la portée des enfants.
•
Le kit main-libre utilise des transmissions à faible puissance
codées numériquement pour communiquer avec d’autres
appareils sans fil. Bien que ce soit improbable, les dispositifs
électroniques situés à proximité peuvent être perturbés.
Si c’est le cas, éloignez le kit main-libre Cochlear Phone Clip
du dispositif électronique concerné.
•
Lorsque vous utilisez le kit main libre et qu’il est perturbé
par des interférences électromagnétiques, éloignez-vous de
la source des interférences.
•
N’exposez pas l’appareil à la pluie, à l’humidité ou à d’autres
liquides afin d’éviter tout risque d’endommagement de
l’appareil ou de lésion corporelle.
•
Tenez l’appareil et tous les fils et câbles éloignés des
machines en fonction.
•
Si l’appareil surchauffe, est tombé ou a été endommagé, si
son fil ou sa fiche sont endommagés, s’il est tombé dans
un liquide, cessez de l’utiliser et adressez-vous à votre
audioprothésiste.
•
Jetez l’appareil conformément aux réglementations locales.
•
N’utilisez pas l’appareil dans les endroits où existe un risque
d’explosion.
Substances inflammables
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il pourrait
enflammer des substances inflammables.
Précautions générales
•
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où les
dispositifs électroniques sont interdits.
•
Les rayons X (par exemple examens CT/IRM) peuvent
altérer le fonctionnement de cet appareil. Coupez-le
avant de passer l’examen et laissez-le en dehors du local
d’examen.
•
Les équipements électroniques de grande puissance, les
importantes installations électroniques et les structures
métalliques peuvent altérer et réduire sensiblement la
portée de l’appareil.
•
Si le processeur ne répond pas au dispositif à cause d’un
type inhabituel d’interférence, éloignez-vous de la source
de cette interférence.
•
Votre/vos processeur(s) et ce dispositif ont reçu des codes
de communication uniques lors de l’adaptation. Ceci a pour
but d’éviter que ce dispositif n’interfère avec les processeurs
portés par d’autres personnes.
•
Ne modifiez et ne transformez pas ce dispositif.
•
L’ouverture du kit main-libre risque de l’endommager.
En cas de problème que vous ne pouvez pas résoudre,
adressez-vous à votre audioprothésiste.
•
Le kit main-libre ne peut être réparé que par un centre de
maintenance agréé.
•
N’utilisez pas le kit main-libre dans des endroits où toute
communication RF est interdite, par exemple dans les
avions, etc.
•
Ne raccordez le kit main-libre qu’à des prises pour
lesquelles il est expressément conçu.
Entretien de la batterie intégrée
Veuillez respecter les points suivants :
•
Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable.
Une batterie neuve fournit des résultats optimaux après
deux ou trois cycles de charge et décharge complets.
•
La batterie peut se charger et se décharger des centaines de
fois, mais elle finira par s’user.
•
Débranchez le chargeur de la prise secteur et de l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
•
Même si elle n’est pas utilisée, une batterie complètement
chargée perd sa charge avec le temps.
•
La conservation de l’appareil dans des endroits chauds
réduit la capacité de charge et la durée de vie de la batterie.
•
Un appareil dont la batterie est froide peut ne pas fonc-
tionner momentanément, même si la batterie est à pleine
charge. Les performances de la batterie sont particulière-
ment limitées à des températures inférieures à zéro.
Avertissement relatif à la batterie
Attention : la batterie utilisée dans cet appareil
peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure
chimique en cas de mauvaise utilisation.
•
La batterie de l’appareil ne peut pas être retirée ou
remplacée par l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.
Toute tentative d’ouverture peut endommager l’appareil.
L’utilisation d’autres batteries peut présenter un risque
d’incendie ou d’utilisation et annule la garantie.
•
Ne rechargez le kit main-libre qu’à l’aide du chargeur fourni
avec l’appareil.
•
Éliminez les batteries conformément aux réglementations
locales. Recyclez lorsque c’est possible.
•
N’éliminez pas la batterie comme un déchet ménager et ne
la jetez pas dans un feu car elle peut exploser.
Entretien du chargeur
•
Veuillez respecter les points suivants si l’appareil est fourni
avec un chargeur.
•
N’utilisez pas pour charger votre appareil un adaptateur
AC autre que celui fourni. L’utilisation d’autres chargeurs
risque d’endommager ou de détruire l’appareil et peut être
dangereuse. L’utilisation d’autres chargeurs peut invalider
les agréments ou annuler la garantie.
•
Pour la disponibilité d’accessoires agréés, veuillez vous
adresser à votre audioprothésiste.
•
Chargez l’appareil conformément aux instructions fournies.
Avertissement relatif au chargeur
•
Pour débrancher le cordon d’alimentation ou un accessoire,
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
•
N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
•
N’essayez pas de démonter le chargeur car cela risque de
vous exposer à un choc électrique dangereux.
•
Un remontage incorrect peut provoquer un choc électrique
ou un incendie lors de l’utilisation suivante de l’appareil.
•
Évitez de charger votre appareil à des températures
extrêmement élevées ou basses et n’utilisez pas le chargeur
à l’extérieur ou dans des endroits humides.
•
Ne chargez pas le kit main-libre Cochlear Phone Clip
pendant que vous le portez.
Made for iPhone
« Made for iPhone » signifie qu’un accessoire électronique
a été conçu pour se connecter spécialement à un iPhone
et que le concepteur certifie qu’il satisfait aux normes de
performance d’Apple. Apple n’est aucunement responsable
du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux
normes de sécurité et aux réglementations en vigueur. Veuillez
noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut
avoir une influence sur les performances sans fil.
Caractéristiques techniques
Portée
7 mètres ou plus
Alimentation
Fiche secteur
Sans fil
2,4 GHz.
Température de
fonctionnement
0 à 45 °C
Température
d'entreposage
-20 à 45 °C
Test de température, informations relatives
au transport et au stockage
Le produit est soumis à différents tests de température et de
cycles de chauffage en milieu humide entre -25 °C et +70 °C,
conformément aux normes internes et de l’industrie.
Les désignations des types d’accessoire
sans fil pour les modèles inclus dans le
présent manuel de l’utilisateur sont les
suivantes :
Model: BTB-2
FCC ID: QZ3BTB-2
IC: 8039C-BTB2
MSIP-CRI-1CK-BTB-2
202-SMC095
D 14-0054 202
CCAH15LP1750T8
CMIIT ID:2015DJ4571
00325-16-04187
Déclaration
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Remarque :
cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites imposées aux appareils numériques
de la classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre toute interférence néfaste dans une
installation de type résidentiel. Cet équipement génère,
utilise et peut dégager de l’énergie de radiofréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du fabricant, provoquer un brouillage préjudiciable aux
communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie
que de telles interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception des émissions radio
ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant
l’appareil hors puis sous tension, il est recommandé à
l’utilisateur de tenter de résoudre ce problème au moyen
d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Éloigner l’appareil du récepteur.
•
Brancher l’appareil sur une sortie qui ne fait pas partie
du circuit sur lequel le récepteur est branché.
•
Obtenir de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien
radio/TV expérimenté.
Tout changement apporté à cet équipement est susceptible
d’annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet
équipement.
Liste de pays :
Les produits sont conformes aux exigences réglementaires
suivantes :
•
Dans l’UE : l’appareil est conforme aux exigences
essentielles de l’Annexe I de la directive 93/42/CEE
du Conseil relative aux dispositifs médicaux et aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE (R&TTE). La déclaration de
conformité peut être consultée sur www.cochlear.com
•
Les produits avec fonctionnalité sans fil sont destinés
à la vente dans les pays de la zone économique
européenne et en Suisse. Restrictions : Cet équipement
ne peut pas être utilisé dans un rayon de 20 km autour
du centre de Ny Ålesund, Norvège.
•
Aux États-Unis : FCC CFR 47 partie 15, sous-partie C,
section 15.249.
•
Autres exigences réglementaires internationales
applicables dans les pays en dehors de l’UE et des
États-Unis. Se reporter aux exigences nationales pour
ces régions.
•
Les produits sont conformes à la norme EN 300 328.
•
Au Canada, le kit main-libre est certifié sous le numéro
suivant : IC:8039C-BTB2.
•
Cet appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
•
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
•
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
•
L’équipement comprend un émetteur RF.
**
Remarque :
fonction uniquement disponible pour les
utilisateurs de processeurs Baha.
Bem-vindo
PTE
Felicitamo-lo pela aquisição de um
Acessório para telemóvel sem fios
Cochlear
™
*.
Legenda do dispositivo
Consulte a figura
1
1. Interruptor LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)
2. Comutador de programas do processador de som**
3. Tomada de carregamento Micro-USB
4. Microfone
5. Botão atender/terminar chamada
6. Botão de silenciamento do microfone do
processador de som**
7. Controlo do volume
8. Gancho ou mola de colocação/fixação
9. Botão de emparelhamento Bluetooth (sob a tampa)
10. Botão de emparelhamento com o processador de
som (sob a tampa)
Introdução
O Acessório para telemóvel sem fios Cochlear
™
permite-
lhe ligar o seu Processador de som Cochlear
™
sem fios a
telemóveis compatíveis com Bluetooth
®
. Isto proporciona
uma conetividade fácil e sem problemas com o telefone, quer
esteja em casa, no escritório ou em viagem.
Quando utilizado com o Processador de Som Cochlear
™
Baha
®
, o Acessório para telemóvel também pode ser utilizado
como controlo remoto básico, permitindo regular o volume
do processador de som e alternar entre programas quando
não estiver a falar ao telefone**.
Também pode optar por silenciar o microfone do processador
de som para anular o som ambiente quando estiver a falar ao
telefone ou quando utilizar o Acessório para telemóvel como
controlo remoto**.
Leia atentamente este manual para obter todos os benefícios
do Acessório para telemóvel. Em caso de dúvidas, informe-se
junto do técnico de audição que o acompanha.
Para mais informações, também pode visitar o Web site
www.cochlear.com.
Para sua segurança, leia atentamente o capítulo “Informações
importantes”.