background image

MANUALE INSTALLAZIONE    

GLOBE 3100

12

PROCEDURA DI ABBINAMENTO NUOVI RADIOCOMANDI (AUTOAPPRENDIMENTO)

In caso di smarrimento o di malfunzionamento dei radiocomandi è possibile sostituirli in
condizioni di sicurezza poichè tale operazione è permessa solo in particolari circostanze.
Se siete in possesso di almeno uno dei radiocomandi e questo funziona correttamente,
procedere come segue:
1.

1.

1.

1.

1. Disinserire il sistema
2.

2.

2.

2.

2. Aprire una porta ed il cofano
3.

3.

3.

3.

3. Accendere il quadro
4.

4.

4.

4.

4. Tenere premuto il tasto ‘A’ del radiocomando fino a che non si ottiene un lampeggio degli

indicatori di direzione

5.

5.

5.

5.

5. Digitare il PIN code
6.

6.

6.

6.

6. Il sistema conferma che si è entrati in procedura di autoapprendimento con un altro

lampeggio lungo degli indicatori di direzione e con l’accensione del LED del sistema in
modo fisso.

7.

7.

7.

7.

7. Premere entrambi i tasti del nuovo radiocomando fino a quando il led di quest’ultimo

diventa da lampeggiante a spento.

8.

8.

8.

8.

8. Rilasciare i tasti e verificare che il led del radiocomando si accenda in modo fisso
9.

9.

9.

9.

9. Premere il tasto ‘A’ del radiocomando, verificare che il led del radiocomando lampeggi e che

il led del pannello di emergenza si spenga per circa 1 s.; anche gli indicatori di direzione
emetteranno un breve lampeggio per confermare l’avvenuta memorizzazione del radiocomando.

10.

10.

10.

10.

10. Ripetere i passi 7-8-9 per tutti i radiocomandi che si vogliono abbinare (anche il

radiocomando che era già funzionante dovrà essere rimemorizzato)

11.

11.

11.

11.

11. Se non si esegue nessuna operazione per un tempo maggiore di 30 s. il sistema esce

automaticamente dalla modalità di autoapprendimento segnalandone l’abbandono con un
lampeggio lungo degli indicatori di direzione.

12.

12.

12.

12.

12. Per uscire volontariamente dalla procedura è necessario spegnere il quadro. Tale operazione

può essere effettuata in qualsiasi momento.

ATTENZIONE!

ATTENZIONE!

ATTENZIONE!

ATTENZIONE!

ATTENZIONE!
Nel caso siano stati smarriti entrambi i radiocomandi procedere come segue:
A.

A.

A.

A.

A. Disinserire il sistema inserendo il PIN code
B.

B.

B.

B.

B. Togliere alimentazione al sistema (scollegare il connettore dalla centralina)
C.

C.

C.

C.

C. Aprire una porta ed il cofano.
D.

D.

D.

D.

D. Accendere il quadro
E.

E.

E.

E.

E. Ricollegare l’alimentazione.
F.

F.

F.

F.

F. Digitare il PIN code
G.

G.

G.

G.

G. Con un lampeggio lungo il led conferma che il codice inserito è corretto.
H.

H.

H.

H.

H. Dopo circa 5 s. il led inizia a lampeggiare segnalando che si è entrati nella procedura di

autoapprendimento.

I.

I.

I.

I.

I.

Ripetere i passi 7-8-9 della procedura di abbinamento nuovi radiocomandi per tutti i
trasmettitori da abbinare.

Nota:

Nota:

Nota:

Nota:

Nota: Quando si abbina un nuovo radiocomando il sistema mette automaticamente fuori uso
quelli precedentemente utilizzati. Per mantenerne la funzionalità dovranno essere abbinati
nuovamente. Il sistema può memorizzare fino ad un massimo di 4 radiocomandi.

GLOBE 3100    

FITTING INSTRUCTION

17

1

2

3

4

Ø 3 mm.

ATTENTION!
This product is preset to comply with EC Directives for alarm systems. The buzzer function
may only be activated in non EC or the homologation will be invalidated.
Disconnect the negative terminal from the battery before starting the installation
of the system.
This system is compatible with 12 volt negative ground vehicles.

POSITIONING THE COMPONENTS OF THE SYSTEM

All the parts of the system should be installed in hidden locations which are difficult to
access and away from heat sources.

Alarm unit

Fit in the passenger compartment using the adhesive pad provided. The alarm unit main
connector should exit downwards.

Siren with back up battery

Locate in the engine bay
taking care to position it
as indicated.

Siren without back up
battery

Fix in the engine compartment,
using the screws provided, to a
metal surface to increase heat
dissipation.

Volumetric ultrasonic sensor (if applicable)

Fit the transducers at the top of the ‘A’ pillars each side of the windscreen, taking care that
they are not covered when the sunvisors are down. If the car is equipped with sliding
sunroof, do not fit the transducers on the dashboard. Check the right position of the
transducers during the functional test of the system. No adjustment is required for the
volumetric ultrasonic sensor.

Glass break sensor (if applicable)

Fit the microphone in a central position in the passenger compartment. Eg. in the dashboard,
pointing towards the rear window. This position achieves uniform sensitivity. The sensor
can be used in conjunction with the ultrasonic volumetric sensor. Drawings in the central
part of this manual show different connection methods.

NO

O.K.

Содержание GLOBE 3100

Страница 1: ...MANUALE INSTALLAZIONE GLOBE 3100 GLOBE 3100 FITTING INSTRUCTION DELTA ELETTRONICA s p a via Astico 41 21100 VARESE ITALY www cobra it 01 02 06DE1467B...

Страница 2: ...TOGLIERE LA PARTE CENTRALE CONTENENTE GLI SCHEMI ELETTRICI DI MONTAGGIO PULL OUT THE CENTRAL SECTION WITH THE INSTALLATION CIRCUIT DIAGRAMS GLOBE 3100 2 Notes...

Страница 3: ...ECIFICATIONS SYSTEM TECHNICAL SPECIFICATIONS SYSTEM TECHNICAL SPECIFICATIONS SYSTEM TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated supply voltage 12VDC Operation supply voltage 9 16VDC Consumption by standard configu...

Страница 4: ...con pin code Protezione taglio cavi Funzione garage Elencodellefunzionibase programmabili Sono le funzioni che richiedono di essere programmate in funzione del modello di vettura e delle modalit di fu...

Страница 5: ...le di programmazione ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Questo prodotto configurato per soddisfare i requisiti della Direttiva Europea per i sistemi di allarme L utilizzazione dell...

Страница 6: ...le to replace it in a secure way as the procedure is only possible according special conditions If you have at least one working remote control proceed as follow 1 Disarm the system 2 Open a door and...

Страница 7: ...pannello LED pulsante viene utilizzato durante le operazioni di programmazione e per quelle di riconoscimento dell utente COLLEGAMENTIELETTRICI Fare riferimento agli schemi allegati tenendo presente...

Страница 8: ...iave quadro in posizione OFF e poi ON Il sistema conferma sempre il cambio di tabella tramite il blinker che lampegger tre volte Con quattro lampeggi indicher che siete nella tabella sirene Comeattiva...

Страница 9: ...LLA ON ON O FF OFF PER CAMBIARE LINEA PER USCIRE PER ATTIVARE DISATTIVARE UNA FUNZIONE A A 3 E F B B C B FITTING INSTRUCTION GLOBE 3100 20 A A A A 3 B B ON ON O FF OFF IGN 15 ALARM DISARMED HOW TO STA...

Страница 10: ...ators will come on for 2 s and the LED will blink indicating that you have entered the programming procedure buzzer table Pressing button A the buzzer volume increases pressing button B it decreases T...

Страница 11: ...antenna is of fundamental importance to the operation of the radio controls The wire must not be cut wound connected to other wires or to the bodywork and must be kept separate from the wiring harnes...

Страница 12: ...D D D D D Accendere il quadro E E E E E Ricollegare l alimentazione F F F F F Digitare il PIN code G G G G G Con un lampeggio lungo il led conferma che il codice inserito corretto H H H H H Dopo circ...

Страница 13: ...cfunctionsoftheprogrammingtables Central door locking pulse width selection Controlled windows lift comfort Warning opened doors bonnet boot Arm disarm blinker Automatic arming Immobiliser automatic a...

Страница 14: ...o the user manual for a description of each function You should indicate the program you have set in the user manual Each function is described in the user manual while in this manual you will find so...

Отзывы: