CNI 1836000 Скачать руководство пользователя страница 15

 

 

 

 

Ch

e

m

o

n

o

rm

  

A

G

 |

 P

o

st

fa

ch

 6

4

 | 

Z

ü

rc

he

rs

tra

ss

1

37

 |

 C

H

-8852

 A

lte

ndor

f |

 P

age 

15

 

РУССКАЯ

 

ВЕРСИЯ

 

Спасибо

 

за

 

то

что

 

Вы

 

выбрали

 

продукт

 

производства

 

компании

 CNI-Chemodata®. 

С

 1978 

года

 

мы

 

производим

 

в

 

Швейцарии

 

системы

 

измерения

контроля

 

и

 

дозирования

Данное

 

руководство

 

поможет

 

Вам

 

правильно

 

установить

использовать

 

и

 

обслуживать

 

Вашу

 

новую

 

систему

 

измерения

 

и

 

регулирования

 

Eurodos 5. 

Для

 

получения

 

более

 

подробной

 

информации

 

о

 

химическом

 

происхождении

о

 

подготовке

 

воды

о

 

подключении

 

к

 

Вашей

 

системе

 

бассейна

 

и

 

т

.

д

обратитесь

 

к

 

дилерам

так

 

как

 

они

 

имеют

 

техническое

 

образование

 

и

 

идеально

 

подготовлены

 

для

 

предоставления

 

информации

 

и

 

технической

 

поддержки

УСТАНОВКА

согласно

 

Графику

 1: 

29. 

Установите

 

систему

 

в

 

непосредственной

 

близости

 

от

 

труб

 

бассейна

доступных

 

для

 

эксплуатации

 

и

 

техобслуживания

30. 

Подключить

 

пробоотборную

 

линию

 

воды

 „

1

“ 

от

 

трубопроводной

 

системы

 

бассейна

 

после

 

фильтра

 

с

 

шаровым

 

краном

 „

O

“ 

к

 

проточной

 

ячейке

  

положение

 „

G

“,                          

использовать

 

полиэтиленовый

 

шланг

 

диаметром

 10 

мм

Пока

 

не

 

открывайте

 

шаровой

 

кран

 „

O

“. 

Рекомендуется

 

просверлить

 

соединительную

 

точку

 

в

 

линии

 

бассейна

а

 

затем

 

нарезать

 

резьбу

 1/2" 

или

 1/4". 

31. 

Подключить

 

пробоотборную

 

линию

 

воды

 „

2

“ 

от

 

трубопроводной

 

системы

 

бассейна

 

после

 

фильтра

 

с

 

шаровым

 

краном

 „

P

“ 

к

 

проточной

 

ячейке

  

положение

 „

H

“,                          

использовать

 

полиэтиленовый

 

шланг

 

диаметром

 10 

мм

Пока

 

не

 

открывайте

 

шаровой

 

кран

 „

P

“. 

Рекомендуется

 

просверлить

 

соединительную

 

точку

 

в

 

линии

 

бассейна

а

 

затем

 

нарезать

 

резьбу

 1/2" 

или

 1/4". 

32. 

Установите

 

всасывающее

 

приспособление

 

с

 

красной

 

крышкой

 „

I

“ 

в

 

хлорную

 

канистру

 „

4

“ 

и

 

подсоедините

 

полиэтиленовый

 

шланг

 

диаметром

 6 

мм

 

с

 

дозирующим

 

насосом

 „

L

“ 

к

 

соединению

 (

входу

) „

LI

“ 

33. 

Подсоедините

 

полиэтиленовый

 

шланг

 

диаметром

 6 

мм

 

от

 

инжекторного

 

клапана

 „

F

“ 

через

 

дозирующий

 

насос

 „

L

“ 

к

 

соединению

 

(

выходу

) „

LO

“ 

34. 

Установите

 

всасывающее

 

приспособление

 

с

 

красной

 

крышкой

 „

K

“ 

в

 

хлорную

 

канистру

 „

5

“ 

и

 

подсоедините

 

полиэтиленовый

 

шланг

 

диаметром

 6 

мм

 

с

 

дозирующим

 

насосом

 „

M

“ 

к

 

соединению

 (

входу

) „

MI

“ 

35. 

Подсоедините

 

полиэтиленовый

 

шланг

 

диаметром

 6 

мм

 

от

 

инжекторного

 

клапана

 „

E

“ 

через

 

дозирующий

 

насос

 „M“ 

к

 

соединению

 

(

выходу

) „

MO

“ 

Мы

 

рекомендуем

 

использовать

 

оригинальный

 "EASY CONNECTION SET" 

для

 Eurodos 5, 

со

 

шлангом

 (

трубой

диаметром

 10 

мм

двумя

 

шаровыми

 

кранами

двумя

 

переходниками

двумя

 

соединениями

 

для

 

легкой

 

и

 

быстрой

 

установки

Пожалуйста

обратитесь

 

к

 

дилеру

 

за

 

информацией

 

о

 

его

 

наличии

если

 

он

 

не

 

входил

 

в

 

комплект

 

поставки

Пожалуйста

обратите

 

внимание

Данный

 

комплект

 

может

 

быть

а

 

может

 

не

 

быть

 

включен

 

в

 

комплект

в

 

зависимости

 

от

 

местного

 

рынка

.

 

ПЕРВЫЙ

 

ЗАПУСК

 

ВАШЕЙ

 

СИСТЕМЫ

 

КОНТРОЛЯ

 

БАССЕЙНА

 EURODOS 5, 

согласно

 

Графику

 1: 

37. 

Выключите

 

фильтр

-

насос

 

своего

 

бассейна

38. 

Установите

 

датчик

 

рН

 (

синяя

 

головка

) „

A

“ 

в

 

проточную

 

ячейку

Внимание

затягивайте

 

только

 

вручную

При

 

использовании

 

инструментов

 

может

 

произойти

 

механическое

 

повреждение

 

датчика

на

 

которое

 

не

 

будет

 

распространяться

 

гарантия

39. 

Соедините

 

измерительный

 

модуль

 

рН

 „

C

“ 

с

 

серым

 

кольцом

 

с

 

датчиком

 

рН

 

с

 

синей

 

головкой

40. 

Установите

 

датчик

 

ОВП

 (

черная

 

головка

) „

B

“ 

в

 

проточной

 

ячейке

Внимание

затягивайте

 

только

 

вручную

При

 

использовании

 

инструментов

 

может

 

произойти

 

механическое

 

повреждение

 

датчика

на

 

которое

 

не

 

будет

 

распространяться

 

гарантия

41. 

Соедините

 

измерительный

 

модуль

 

ОВП

 „

D

“ 

с

 

красным

 

кольцом

 

с

 

датчиком

 

ОВП

 

с

 

черной

 

головкой

42. 

Откройте

 

только

 

шаровые

 

краны

 „

O

“ 

и

 „

P

“. 

Теперь

 

измерительная

 

ячейка

 

подключена

 

к

 

трубопроводам

 

бассейна

43. 

Закройте

 

тормозной

 

клапан

 „

3

“ 

в

 

трубе

 

бассейна

 

примерно

 

на

 20-50 

градусов

чтобы

 

при

 

включении

 

фильтр

-

насоса

 

вода

 

могла

 

протекать

 

через

 

полиэтиленовые

 

шланги

 „

1

“ 

и

 „

2

“. 

Обеспечьте

 

достаточную

 

пропускную

 

способность

 

для

 

предотвращения

 

химического

 

повреждения

44. 

Подключайте

 

устройство

 

только

 

к

 

той

 

розетке

которая

 

подключается

 

параллельно

 

с

 

фильтр

-

насосом

Эта

 

розетка

 

не

 

должна

 

находиться

 

под

 

напряжением

 

при

 

выключенном

 

фильтр

-

насосе

Для

 

правильной

 

установки

пожалуйста

проконсультируйтесь

 

с

 

местным

 

электромонтажником

 

45. 

Теперь

 

включите

 

фильтр

-

насос

, Eurodos 5 

также

 

получит

 

электропитание

НАСТРОЙКИ

 EURODOS 5, 

в

 

соответствии

 

с

 

Графиком

 1 

и

 

Графиком

 2 (

структура

 

меню

): 

29. 

Ваш

 Eurodos 5 

прост

 

в

 

использовании

Управление

 

осуществляется

 

через

 

сенсорный

 

экран

 „

N

“, 

который

 

используется

 

для

 

навигации

 

и

 

входа

Логика

 

управления

 

интуитивно

 

понятна

На

 

сенсорном

 

экране

 „

N

“ 

все

 

настраиваемые

 

параметры

 

окрашены

 

в

 

синий

 

цвет

Просто

 

нажмите

 

на

 

настраиваемое

 

значение

затем

 

измените

 

на

 

нужное

 

и

 

подтвердите

 

нажатием

 OK. 

30. 

Ваш

 Eurodos 5 

предварительно

 

откалиброван

 

вместе

 

с

 

датчиками

входящими

 

в

 

комплект

 

поставки

Поэтому

 

калибровка

 

во

 

время

 

установки

 

не

 

требуется

Если

 

оригинальные

 

датчики

 CNI Chemodata® 

с

 

кольцами

-

стабилизаторами

 

соли

 

все

 

еще

 

используются

калибровка

 

необходима

 

только

 

один

 

раз

 

в

 

начале

 

каждого

 

сезона

Для

 

калибровки

 

необходимы

 

калибровочные

 

растворы

 pH7, pH9 

и

 +465 

мВ

которые

 

можно

 

приобрести

 

у

 

дилера

Как

 

правило

датчики

 

должны

 

прослужить

 

около

 2 

лет

 / 2 

сезона

но

 

в

 

зависимости

 

от

 

состояния

 

воды

датчики

 

могут

 

прослужить

 

от

 6 

месяцев

 

до

 3 

лет

31. 

Рекомендуемое

 

значение

 pH: 7,2 - 7,4, 

в

 

зависимости

 

от

 

качества

 

имеющейся

 

воды

 (

рекомендация

жесткая

 

вода

 

рН

 7,4 / 

мягкая

 

вода

 

рН

 7,2).  

32. 

Рекомендуемое

 

значение

 

ОВП

От

 650 

мВ

 

до

 700 

мВ

Наилучшие

 

результаты

 

были

 

получены

 

с

 

заданными

 

значениями

 

от

 650 

до

 

670. 

В

 

случае

 

сильного

 

воздействия

 

высоких

 

нагрузок

 

при

 

купании

 (

детей

или

 

биологической

 

нагрузки

 

из

-

за

 

высоты

 

деревьев

 

и

 

т

.

д

вокруг

 

бассейна

рекомендуется

 

установить

 

значение

 

от

 680 

мВ

 

до

 690 

мВ

ПРИМЕЧАНИЕ

ЗНАЧЕНИЕ

 

ОВП

 

НЕ

 

ДОЛЖНО

 

ПРЕВЫШАТЬ

 710 

мВ

ВО

 

ИЗБЕЖАНИЕ

 

ПОВЫШЕННОЙ

 

КОНЦЕНТРАЦИИ

 

СОЕДИНЕНИЙ

 

ХЛОРА

ВАЖНО

НИКОГДА

 

НЕ

 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

 

СУХИЕ

 

ХИМИКАТЫ

ТАКИЕ

 

КАК

 

ХЛОР

 

В

 

ТАБЛЕТКАХ

 

ИЛИ

 

ГРАНУЛАХ

ТАК

 

КАК

 

ОНИ

 

СОДЕРЖАТ

 

ЦИАНУРОВУЮ

 

КИСЛОТУ

 

В

 

КАЧЕСТВЕ

 

СТАБИЛИЗАТОРА

ЦИАНУРОВАЯ

 

КИСЛОТА

 

ОСЛАБЛЯЕТ

 

ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ

 

ДАТЧИКОВ

 

ОВП

ЧТО

 

ОЗНАЧАЕТ

ЧТО

 

ИЗМЕРЕННЫЕ

 

ЗНАЧЕНИЯ

 

БОЛЬШЕ

 

НЕ

 

МОГУТ

 

ВОСПРИНИМАТЬСЯ

 

КОРРЕКТНО

ЕДИНСТВЕННЫМ

 

РЕШЕНИЕМ

 

БУДЕТ

 

ЗАМЕНА

 

ВСЕЙ

 

ВОДЫ

 

В

 

БАССЕЙНЕ

 

НА

 

ПРЕСНУЮ

 

33. 

Оба

 

канала

 (pH 

и

 

ОВП

оснащены

 

регулируемыми

 

независимо

 

друг

 

от

 

друга

 

функциями

 

микродозировки

Оба

 

канала

 

программируются

 

с

 

одинаковой

 

логикой

но

 

могут

 

быть

 

настроены

 

независимо

 

друг

 

от

 

друга

Микродозирование

 

используется

 

для

 

замедления

 

скорости

 

во

 

избежание

 

превышения

 

дозировки

 

в

 

небольших

 

бассейнах

 

и

 

в

 

сложных

 

гидравлических

 

условиях

По

 

умолчанию

 

установлено

 

значение

 10 

секунд

 

ВКЛ

и

 10 

секунд

 

ВЫКЛ

Таким

 

образом

дозирующие

 

насосы

 

управляются

 

циклически

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

не

 

будет

 

достигнуто

 

заданное

 

значение

Для

 

выключения

 

микродозирования

 (

нормальный

 

режим

 

работы

 

ВКЛ

/

ВЫКЛ

установите

 

оба

 

значения

 

времени

 (

ВКЛ

 

и

 

ВЫКЛ

в

 

соответствующем

 

канале

 

на

 "0" (

ноль

). 

Таким

 

образом

станет

 

доступна

 

полная

 

дозировочная

 

мощность

34. 

Оба

 

канала

 (pH 

и

 

ОВП

оснащены

 

регулируемыми

 

независимо

 

друг

 

от

 

друга

 

функциями

 

ограничения

 

максимальной

 

дозировки

Это

 

защитная

 

функция

Если

 

заданное

 

значение

 

не

 

достигается

 

в

 

течение

 

установленного

 

времени

функция

 

дозирования

 

останавливается

а

 

на

 

дисплее

 

отображается

 

сигнал

 

тревоги

В

 

этом

 

случае

 

проверьте

не

 

пуста

 

ли

 

канистра

 

с

 

химикатами

 

в

 

соответствующем

 

канале

Вы

 

можете

 

сбросить

 

сигнал

 

тревоги

нажав

 

на

 

поле

 ALARM RESET 

на

 

сенсорной

 

панели

 „

N

“. 

Дозирование

 

включено

 

на

 

установленное

 

время

35. 

Во

 

время

 

нормальной

 

работы

 Eurodos 5 

отображает

 

значения

 

рН

 

и

 

ОВП

Вычисленное

 

ориентировочное

 

значение

 

для

 

свободного

 

хлора

 

отображается

 

в

 

определенном

 

диапазоне

 

значений

 pH 

и

 

ОВП

Если

 

диапазон

 

правильного

 

расчета

 

выходит

 

за

 

пределы

 

допустимого

отображается

 

сообщение

 "

Вне

 

диапазона

". 

ПРИМЕЧАНИЕ

Значение

 

для

 

свободного

 

хлора

 

высчитано

 

лишь

 

ориентировочно

 

и

 

относится

 

к

 

фактической

 

ситуации

 

со

 

значениями

 

рН

 

и

 

ОВП

а

 

затем

 

показывает

 

вычисленное

 

значение

 

для

 

сравнения

 

с

 

ручными

 

измерениями

 

и

 

для

 

вашего

 

удобства

.

 

МЫ

 

ЖЕЛАЕМ

 

ВАМ

 

УСПЕХОВ

 

В

 

РАБОТЕ

. CNI-CHEMODATA®, 

ШВЕЙЦАРСКОЕ

 

КАЧЕСТВО

 

С

 1978 

ГОДА

.

  

Содержание 1836000

Страница 1: ...ational Edition Art Nr 1836000 pH Redox CNI Chemodata Eurodos 5 G2 V03 2021 Chemonorm AG Zürcherstrasse 137 CH 8852 Altendorf 41 055 451 72 22 Fax 41 055 451 72 23 Internet www chemodata com E mail info chemodata com ...

Страница 2: ...Chemonorm AG Postfach 64 Zürcherstrasse 137 CH 8852 Altendorf Page 2 Grafik 1 deutsch Graphic 1 international ...

Страница 3: ...te 3 Navigation im Allgemeinen Drücken Sie auf die Symbole und Texte auf dem Touch Screen Alle WEISSEN textesind Titel diese sind fix und unveränderbar Alle BLAUEN texte sind Tasten diese können gedrückt und verändert werden zur Bedienung Alle SYMBOLE sind Tasten diese können gedrückt werden zur Bedienung Falls Sie das Gerät auf die Grundeinstellungen zurücksetzen möchten gehen Sie auf Settings Za...

Страница 4: ...alibration pH 7 Calibration pH 9 ORP Redox 1 Calibration 465 mV System 1 2 3 In general to navigate in system on touch screen Touch the items on the screen All WHITE texts are titles so they are fixed All BLUE texts are buttons so these you can touch and change All SYMBOLS are buttons so these you can touch to navigate If you want to set the unit back to factory preferences go to Settings top righ...

Страница 5: ...21211 CNI Durchflusszelle ohne Zubehör 6 3121012 Gylon Dichtung zu Adapter 7 8601008 Anschlussnippel to 10 mm PVC 7 1 9090220 Schneidring 10 mm für Anschlussnippel 8601008 8 8601015 Doppelnippel für Anschluss Vorfilter zu Durchflusszelle 9 8601016 O Ring für Doppelnippel 10 9082001 Vorfilter komplett 11 spa 3026001 Förderschlauch P 64 0 3 l h für SPAS und SWIM SPAS bis 10 m3 auch für Easypumpen 11...

Страница 6: ...n valve black 5 8421211 CNI flow cell 5 without accessories 6 3121003 O Ring sealing for connector 7 8601006 Connector to 10 mm 7 1 9090220 Cuting ring white 10 mm for connector 8601006 8 8601015 Double connector for pre filter fit to flow cell 9 8601016 O Ring for double connector 10 9082001 Pre filter complete 11 spa 3026001 Feed hose set P 64 0 3 l h for spas and small pools up to 10 m3 fits bl...

Страница 7: ... oder 3026003 gem Poolgrösse bestellen Sie 2 Keine Artikel Nr 8001016 zur 0 Punkt Kalibrierung für pH Sensor bestellen Sie 1 Keine Artikel Nr 8001017 zur Steilheit Kalibrierung für pH Sensor bestellen Sie 1 Keine Artikel Nr 8001020 zur Steilheit Kalibrierung für Redox Sensor bestellen Sie 1 Wechseln benutzen zusätzlich zu den oben aufgeführten Teilen jedes zweite Jahr Pos 1 Artikel Nr 2211503 CNI ...

Страница 8: ...intenance plan international Change use the following items every year season Pos 12 Item No 3026001 or 3026002 or 3026003 acccording to pool size please order 2 None Item No 8001016 to calibrate pH sensor please order 1 None Item No 8001017 to calibrate pH sensor please order 1 None Item No 8001020 to calibrate Redox sensor please order 1 Change use the following items additionally tot he above m...

Страница 9: ...ur 9 Schalten Sie nun die Filterpumpe ein das Eurodos 5 erhält nun auch Strom EINSTELLUNGEN DES EURODOS 5 gemäss Grafik 1 und Grafik 2 Menü Struktur 1 Ihre Eurodos 5 ist einfach in der Anwendung Die Steuerung erfolgt über einen Touch Screen N über welchen die Navigation und alle Eingaben getätigt werden Die Bedienlogik ist intuitiv Im Touch Screen N sind alle verstellbaren Parameter blau eingefärb...

Страница 10: ... change values confirm with OK 2 The Eurodos 5 pool controller is pre calibrated onto the sensors which are contained in the box So calibration at installation and first startup is not required If original CNI Chemodata sensors with salt stabilizers are used calibration is only required once at the start of the season once a year or after replacement of the sensors For calibration you will need bu...

Страница 11: ...e le régulateur Eurodos 5 est aussi mis sous tension PARAMÉTRAGE DU RÉGULATEUR EURODOS 5 comme indiqué par la figure 1 et la figure 2 structure des menus 8 Votre système Eurodos 5 est facile à utiliser Il est commandé via un écran tactile N sur lequel se font la navigation et toutes les saisies La logique d utilisation est intuitive L écran tactile N affiche tous les paramètres modifiables en bleu...

Страница 12: ...a is intuïtief in touchscreen N zijn alle instelbare parameters blauw gekleurd Druk eenvoudig op de waarde die moet worden aangepast wijzig de waarde vervolgens naar wens en bevestig met OK 2 Het Eurodos 5 doseersysteem is reeds voor gekalibreerd op de sensoren die in de doos zitten Dus kalibratie bij installatie of bij de eerste opstart is niet nodig Als originele CNI Chemodata sensoren met zout ...

Страница 13: ...ltare l installatore elettrico locale 27 Ora accendere la pompa del filtro l Eurodos 5 riceve ora anche alimentazione IMPOSTAZIONI DELL EURODOS 5 secondo il grafico 1 e il grafico 2 struttura del menu 15 L Eurodos 5 è facile da usare Il controllo avviene tramite un touchscreen N che viene utilizzato per la navigazione e per tutti gli ingressi La logica di funzionamento è intuitiva Nel touchscreen ...

Страница 14: ...no debe de llevar corriente si la bomba de filtrado está apagada Para una instalación correcta póngase en contacto con su instalador eléctrico de confianza 36 Encienda ahora la bomba de filtrado Eurodos 5 recibe ahora corriente AJUSTES DEL EURODOS 5 según el gráfico 1 y 2 Estructura del menú 22 Su Eurodos 5 es fácil de usar El control se efectúa a través de una pantalla táctil N que se utiliza par...

Страница 15: ... должна находиться под напряжением при выключенном фильтр насосе Для правильной установки пожалуйста проконсультируйтесь с местным электромонтажником 45 Теперь включите фильтр насос Eurodos 5 также получит электропитание НАСТРОЙКИ EURODOS 5 в соответствии с Графиком 1 и Графиком 2 структура меню 29 Ваш Eurodos 5 прост в использовании Управление осуществляется через сенсорный экран N который исполь...

Страница 16: ...ompilation of texts and pictures has been made with great care Nevertheless errors can not be completely excluded The publisher can not and will not accept any liability for incorrect information 2021 by Chemonorm AG CH 8852 Altendorf Trademarks registered to the property of Chemonorm AG Chemonorm CNI Chemodata Chemodata Eurodos Swissdos Swiss Dos Dosilogic Creapool EYE Eazydos ...

Отзывы: