background image

35

4. Sie um 180 Grad drehen und wieder in die 

Führungen schieben. 

•  Beim Einspannen von Gegenständen mit 

umgedrehter beweglicher Spannbacke 

sicherstellen, dass das Werkstück auf der 

Spannbacke aufliegt und parallel zu ihr 

steht. Keine Werkstücke an der Oberseite der 

Spannbacken einspannen (mit einem Freiraum 

zwischen dem Werkstück und dem unteren 

Teil der beweglichen Spannbacke), da ein 

übermäßiger Druck auf das Pedal die Einheit 

beschädigen könnte.

•  Wenn großes und schweres Material 

eingespannt wird, eine externe Abstützung 

vorsehen, damit das tragbare Spann- und 

Arbeitssystem nicht umkippt.

 Zum Einspannen von Werkstücken bis zu 

956mm kann die Abdeckung (siehe Seite 

36) der Spannbacken entfernt werden.

Für Werkstücke über 109 cm (43”) bis zu einer 

max. Materialbreite von 141 cm (55”) steht das 

Verlängerungsstück zur Verfügung.
•  Die bewegliche Spannbacke ganz aus dem 

Gestell schieben.

•  Den kleinen Vierkantstab des 

Verlängerungsstückes an der beweglichen 

Spannbacke anbringen. 

•  Die Klemme, die 

die beiden Stücke 

zusammenhält, 

muss mit einem 

Sechskantschlüssel 

angezogen werden. 

(nicht mitgeliefert)

•  Den Abstand 

der Klemme 

vergrößern und das 

erlängerungsstück 

auf das Gestell 

schieben. 

VERWENDUNG ALS AMBOSS

Die feststehende 

Spannbacke ist 

robust genug für die 

Verwendung als Amboss 

bei der Bearbeitung von 

Bandstahl.

 Die  bewegliche 

Spannbacke 

darf nicht als 

Amboss eingesetzt 

werden. Sie würde 

beschädigt.

VERWENDUNG ALS  PRESSE

Wenn sich der Sperr-/Entsperrschalter (4) in 

der Position “Entsperren“ befindet, kann das 

tragbare Spann- und Arbeitssystem als Presse 

verwendet werden. Bei jeder vollen Betätigung 

des Fußpedals schiebt sich die bewegliche 

Spannbacke um 25mm vor.

ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DEN EINSATZ

Wenn entlang der Spannbackenlinie gearbeitet 

wird, sollte man sich auf die Ständerplatten (15) 

stellen, damit sich das tragbare Spann- und 

Arbeitssystem nicht verschiebt. 

Spalten von Brettern

1. Beim Spalten eines Brettes den 

Schneidvorgang 

vor Erreichen der 

Spannbacken 

unterbrechen.

2. Das Werkstück 

herausnehmen und 

wieder mit einer 

für den Schnitt 

ausreichenden Größe 

über die Spannbacken 

hinaus einspannen, 

so dass man die Säge 

zur Weiterführung des 

Schnitts dort ansetzen kann.

3. Vor dem Einspannen einen etwas dickeren Keil 

als der Sägeschnitt im Bereich der Spannbacke 

anbringen, damit der Schnitt offen bleibt.

EINSATZ

Einsatz

Содержание CMT200

Страница 1: ...r f rence et s assurer que tous les utilisateurs de cet outil ont lu et compris toutes les instructions Grazie per aver acquistato il banco morsa da lavoro portatile CMT200 Queste istruzioni contengo...

Страница 2: ...1 2 Clamping force 1000kg 1 tonne Maximum load 100kg 220 5lb Jaws Urethane Folded size 275 x 775 x 295mm 10 7 8 x 30 1 2 x 11 39 64 Standing size 980 x 1000 x 860mm 38 37 64 x 39 49 64 x 33 27 32 Wei...

Страница 3: ...release switch 5 Foot pedal 6 Front legs 7 Rear leg 8 Foot pedal locking latch 9 Front leg locking knobs 10 Rear leg locking knob 11 Moving jaw locking tab 12 Fixed jaw facing 13 Extension Tray mounti...

Страница 4: ...crews and knobs are tight and all legs are locked into place before operating the super jaws The tool must be used only for its prescribed purpose Any use other than those mentioned in these instructi...

Страница 5: ...p until the clamps tighten into place a half turn is all that is required to release the legs when folding 4 Turn the CMT200 upright and recheck that all legs are locked firmly in position 5 Rotate th...

Страница 6: ...lease position 2 Push on the foot pedal then allow it to return up and release the workpiece Ensure you are supporting the workpiece to prevent it from falling once the jaw is released If you have cla...

Страница 7: ...pieces together need to be tightened using a hex head screwdriver not supplied Slide the extension piece onto the body giving a larger clamp distance USING AS AN ANVIL The fixed jaw is sufficiently r...

Страница 8: ...onnel Servicing should only be carried out using original CMT replacement parts REMOVING THE URETHANE JAW FACINGS The jaw facings can be removed to achieve a greater clamping range or for replacement...

Страница 9: ...n 1000kg 1 tonelada Carga m xima 100kg 220 5 libras Mordazas en poliuretano Dimensiones 275 x 775 x 295mm 10 7 8 x 30 1 2 x 11 39 64 pulg Dimensiones de abertura 980 x 1000 x 860mm 38 37 64 x 39 49 6...

Страница 10: ...8 Pestillo de bloqueo del pedal 9 Pomos de fijaci n para las patas delanteras 10 Pomos de fijaci n para la pata trasera 11 Leng eta de fijaci n de la mordaza m vil 12 Protecci n de la mordaza fija 13...

Страница 11: ...uebe que todos pomos de fijaci n y los tornillos est n apretados y que todas las patas est n bloqueadas en su lugar antes de hacer funcionar el sistema de trabajo y de sujeci n La herramienta s lo deb...

Страница 12: ...ueden apretadas en su lugar para liberar las patas al plegarlo s lo se necesita media vuelta 4 Ponga el CMT200 en posici n vertical y controle nuevamente que todas las patas est n firmes en su lugar 5...

Страница 13: ...i n desbloqueo 2 Para liberar la pieza de trabajo apriete el pedal y permita que vuelva arriba Aseg rese de sostener la pieza de trabajo para evitar que esta caiga cuando la mordaza la libere Si ha ap...

Страница 14: ...uministrada Deslice la pieza de extensi n sobre el cuerpo para otorgar una mayor distancia de sujeci n UTILIZACI N COMO YUNQUE La mordaza fija es muy robusta y puede usarse como un yunque para flejes...

Страница 15: ...lificado El servicio nicamente debe realizarse utilizando piezas de repuesto CMT originales RETIRO DE LAS PROTECCIONES DE POLIURETANO DE LAS MORDAZAS Las protecciones de las mordazas pueden retirarse...

Страница 16: ...sion max 1 410mm 55 1 2 Force de serrage 1000kg 1 tonne Charge maximale 100kg 220 5lb M choires en polyur thane Dimensions 275 x 775 x 295mm 10 7 8 x 30 1 2 x 11 39 64 Dimensions ouvert 980 x 1000 x 8...

Страница 17: ...ied avant 7 Pied arri re 8 Bouton de blocage de la p dale 9 Molettes de blocage des pieds avant 10 Vis de blocage du pied arri re 11 Languette de blocage de la m choire mobile 12 Rev tement de la m ch...

Страница 18: ...ion sont serr s et que tous les pieds sont bien positionn s et bloqu s avant d actionner l tau d tabli portable L outil doit tre utilis uniquement pour son utilisation pr vue Toute autre utilisation n...

Страница 19: ...de serrage tandis qu un demi tour suffit pour d bloquer les pieds lors du repliage 4 Tourner le CMT200 en position verticale et contr ler nouveau que tous les pieds soient bien bloqu s 5 Tourner la la...

Страница 20: ...en position d bloqu e 2 Appuyer sur la p dale puis la laisser remonter et d bloquer la pi ce S assurer de bien tenir la pi ce afin d emp cher qu elle ne tombe lorsque la m choire est d bloqu e Si la p...

Страница 21: ...pi ces doit tre serr e l aide d un tournevis t te hexagonale non fourni Glisser le plateau d extension sur le corps en assurant une distance de bride majeure UTILISATION COMME UNE ENCLUME La m choire...

Страница 22: ...ectu e en utilisant des pi ces de rechange d origine CMT ENL VEMENT DES REV TEMENTS DES MACHOIRES EN POLYUR THANE Il est possible d enlever les rev tements des m choires pour obtenir une capacit de se...

Страница 23: ...1000kg 1 tonnellata Carico massimo 100kg 220 5 libbre Ganasce di poliuretano Dimensioni 275 x 775 x 295mm 10 7 8 x 30 1 2 x 11 39 64 Dimensioni da aperto 980 x 1000 x 860mm 38 37 64 x 39 49 64 x 33 2...

Страница 24: ...iore 8 Gancio d arresto del pedale 9 Manopole d arresto della gamba frontale 10 Manopola d arresto della gamba posteriore 11 Aletta d arresto della ganascia mobile 12 Protezione della ganascia fissa 1...

Страница 25: ...n appoggiata Assicurarsi che tutte le viti di fissaggio e le manopole siano salde e che tutte le gambe siano fissate sul posto prima di azionare il banco morsa da lavoro portatile Utilizzare l attrezz...

Страница 26: ...rsi giri fino a quando le staffe siano ben strette al loro posto per rilasciare le gambe durante la piegatura 4 Girare il CMT200 in posizione verticale e verificare che tutte le gambe siano bloccate s...

Страница 27: ...lasciarlo tornare indietro e sbloccare la pezza da lavorare Assicurarsi di supportare la pezza da lavorare per evitare che cada quando la ganascia sbloccata Se l oggetto stato fissato molto saldament...

Страница 28: ...re strette usando un cacciavite esagonale non fornito Far scivolare la pezza di estensione nel corpo mantenendo una distanza di fissaggio maggiore UTILIZZO COME INCUDINE La ganascia fissa robusta abba...

Страница 29: ...izzato solo usando pezzi di ricambio originali CMT RIMOZIONE DELLE PROTEZIONI DI POLIURETANO DELLE GANASCE Le protezioni della ganascia possono essere rimosse per raggiungere un ampio raggio di fissag...

Страница 30: ...kst ck max 1 410mm 55 1 2 Einspannkraft 1000kg 1 t Max B rde 100kg 220 5lb Spannbacken Aus Polyurethan Ma e 275 x 775 x 295mm 10 7 8 x 30 1 2 x 11 39 64 Ma e offen 980 x 1000 x 860mm 38 37 64 x 39 49...

Страница 31: ...pedal 6 Vordere St nder 7 Hinterer St nder 8 Fu pedalsperre 9 Feststellknopf vordere St nder 10 Feststellknopf hinterer St nder 11 Festeller bewegliche Spannbacke 12 Verkleidung feststehende Spannbac...

Страница 32: ...beitssystems pr fen ob alle Befestigungsschrauben und kn pfe fest angezogen und ob die St nder in ihrer Stellung blockiert wurden Das System darf nur f r den vorgesehenen Zweck verwendet werden Jede v...

Страница 33: ...ppen der St nder gen gt dagegen nur eine halbe Drehung 4 Das tragbare Spann und Arbeitssystem umdrehen und pr fen ob alle St nder fest in ihrer Position blockiert wurden 5 Den Feststeller der beweglic...

Страница 34: ...stellen 2 Das Fu pedal nach unten dr cken und es loslassen so dass das Werkst ck frei ist Das Werkst ck abst tzen damit es nicht herunterf llt sobald die Spannbacke gel st wurde Wenn der Gegenstand s...

Страница 35: ...n werden nicht mitgeliefert Den Abstand der Klemme vergr ern und das erl ngerungsst ck auf das Gestell schieben VERWENDUNG ALS AMBOSS Die feststehende Spannbacke ist robust genug f r die Verwendung al...

Страница 36: ...ausschlie lich Originalersatzeile von CMT verwendet werden ABBAUEN DER SPANNBACKEN VERKLEIDUNGEN AUS POLYURETHAN Die Spannbackenverkleidungen k nnen abgebaut werden zur Erweiterung der Einspannweite...

Страница 37: ......

Страница 38: ...www cmtutensili com...

Отзывы: