background image

- Avant de procéder au montage, veuillez contrôler si l’article 

livré est complet. Veuillez aussi contrôler des dommages 
éventuels causés par le transport, nous n’acceptons pas de 
réclamations dues à des dégâts causés par le transport au-
delà de 1 jour après livraison.

- Les fixations livrées avec les articles sont destinés pour 

montage sur un mur massif porteur, finition stuc ou carrelé. 
Pour d’autres finitions ou murs plus faibles, prévoir d’autres 
fixations et éventuellement consolider le mur si nécessaire.

- Clou se réserve le droit pour tout changement technique ou optique par rapport à la 

photo représentant le produit.

- Des changements de production peuvent faire en sorte que les dimensions affi-

chées ne correspondent plus, nous vous prions de vérifier avant de procéder à toute 
action.

- Clou BV ne peut être tenu responsable pour usage non approprié des articles, trans-

port inadéquat ou dommage causés à votre entrepôt en attente de livraison.

- Les conditions de garanties en vigueur restent toujours valables.
- Le montage doit être effectué par 2 personnes dont une au moins soit un corps de 

métier.

- Toutes les mesures affichées sont en mm.

- Vor Beginn der Montage überprüfen Sie bitte, ob die Liefe-

rung vollständig ist bzw. ob durch den Transport Schäden 
entstanden sind. Diese Überprüfung muss direkt am Liefertag  
erfolgen. Sollte ein Schaden festgestellt werden, muss dieser 
unmittelbar nach der Lieferung, spätestens (> 1 Tag nach Liefe-
rung) angezeigt werden.

- Die im Lieferumfang enthaltene Beschreibung, für verputzte 

oder geflieste massive Wände, sind ausschließlich für Wände 
mit  genügend und ausreichender Tragfähigkeit geeignet und 

vorgesehen. Bei Wänden mit einer geringe Tragfähigkeit  erfolgt die Montage auf eigene 
Verantwortung. Hier empfehlen wir eine zusätzliche Unterstützung durch spezielle Be-
festigungslösungen

- Clou behält sich das Recht auf technische und optische Änderungen in Bezug auf die 

dargestellten Bilder vor.

- Aufgrund von Änderungen in der Produktion ist es möglich, dass angegebene Maße nicht 

mehr korrekt sind. Alle genannten Dimensionen in diesem Handbuch sollten vor der 
Ausführung der Maßnahme überprüft werden.

- Clou B.V. ist nicht verantwortlich für die Ergebnisse des unsachgemäßer Gebrauch, 

unsachgemäßer Transport oder Schäden, die während Zwischenlagerung verursacht 
werden.

- Die aktuelle Garantiebedingungen sind immer gültig.
-  Die Installation muß von mindestens 2 Personen durchgeführt werden, wobei 1 Person 

bereits vorhandene Fachkenntnisse hat.

-  Alle Dimensionen erfolgen in mm Angaben.

FR

DE

Содержание match me CL/07.56.001.60

Страница 1: ...nstallation Instructions Notice de montage Montageanweisungen Dimensions in mm for reference only 07 04 2016 rev_02 www clou nl match me_shelf 40 cm CL 07 56 001 60 CL 07 56 001 61 CL 07 56 001 62 b a...

Страница 2: ...elden steeds De montage dient uitgevoerd te worden door 2 personen waarvan minstens n vak kundig opgeleid persoon Alle maten zijn in mm Before starting with the mounting check whether the delivery is...

Страница 3: ...e berpr fen Sie bitte ob die Liefe rung vollst ndig ist bzw ob durch den Transport Sch den entstanden sind Diese berpr fung muss direkt am Liefertag erfolgen Sollte ein Schaden festgestellt werden mus...

Страница 4: ...ww clou nl Gebrauchsanweisungen Wartungsanweisungen finden Sie auf unsere Homepage www clou nl Tijdens de installatie moet men voorkomen dat het opper vlak van het product beschadigd raakt door harde...

Страница 5: ...35 80 167 167 380 400 26...

Страница 6: ...760 900 1800 110 110 350 300 600...

Страница 7: ...serwaage die Mittellinie des Platte 2_ Duidt met potlood en waterpas de gewenste hoogte X van de planchet aan aangeraden X 760 mm Mark with pencil and level the prefered height X of the shelf recomme...

Страница 8: ...s Markieren Sie mit einem Bleistift die Stellen an denen L cher gebohrt werden m s sen Es wird empfohlen die angegebenen Abmessungen nachzumessen 4_ Duidt ook de te boren gaten voor ladekast en kolomk...

Страница 9: ...orts de la tablette 10 mm Bohren Sie die L cher f r die Unterstutzungen von die Platte 10 mm 6_ Boor ook de gaten voor de la dekast en kolomkast 8 mm Also drill the holes for the dresser and column ca...

Страница 10: ...xez les supports de la tablette avec les vis longues Bringen Sie die D bel in den L chern an und befestigen Sie die Unterst tzungen von die Platte mit die langen Schrau ben 8_ Bevestig de planchet op...

Страница 11: ...eux Brechen Sie die Montageplatten f r die Kommode und Hoch schrank in zwei H lften 10_ Steek de pluggen in de gaten en bevestig de bevestigingspla ten met de schroeven Insert the dowels in the holes...

Страница 12: ...adekast bij Met bout A regelt men de afstand tot de muur met bout B de hoogte van de ladekast Adjust the position of the dresser With bolt A you regu late the distance to the wall with bolt B you adju...

Страница 13: ...e die Befestigungen von der Hochschrank ber die Monta geplatten Auf Wunsch ndern in welche Richtung sich die T r ff net durch den Schrank zu drehen 14_ Stel de positie van de kolom kast bij Met bout A...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...Clou bv Thermiekstraat 1 NL 6361 HB Nuth T 31 0 45 524 56 56 F 31 0 45 524 60 00 info clou nl www clou nl b a t h f i n d i n g s...

Отзывы: