Clint TCW 104 Скачать руководство пользователя страница 9

Montaż, przekazanie do eksploatacji i serwisowanie urządzeń muszą być

wykonywane przez wykwalifikowanych specjalistów, posiadających odpo-

wiednią wiedzę w zakresie lokalnych norm i przepisów.
Instalacja elektryczna wykonywana w miejscu montażu musi być zgodna 

z lokalnymi normami elektrycznymi.
Upewnij się, że dostępne zasilanie jest zgodne z danymi tabliczce zna-

mionowej urządzenia.
Urządzenie należy UZIEMIĆ aby uniknąć ryzyka spowodowanego wad-

liwą izolacją.
Niedozwolone jest wykonywanie jakichkolwiek prac związanych z ele-

mentami elektrycznymi bez wcześniejszego odłączenia urządzenia od 

źródła zasilania.
Niedozwolone jest wykonywanie jakichkolwiek prac związanych z elemen-

tami elektrycznymi w pobliżu wody lub w warunkach wysokiej wilgotności 

w miejscu montażu.
Podczas podłączania jednostki, zabezpiecz przewody instalacji i obieg 

wodny przed przedostaniem się do nich nieczystości.
Urządzenie można przenosić z wykorzystaniem systemów dźwigowych,

odpowiednich dla rozmiaru i masy urządzenia.

Demontaż filtra z urządzenia.

1) Odkręć dwie śruby mocujące 

1

 (Rys. B).

3)

 Umieść suchy filtr ponownie w ramie     i przy-

mocuj śrubami     .

2

1

         Uwaga!

         Uwaga!

Installation, commissioning and maintenance of these machines must 

be performed by 

qualified

 personnel with a good knowledge of local 

standards and regulations.
Various wiring performed at the worksite must comply with local electri -

cal standards.
Ensure the that the 

identification

 tag of the unit matches the available 

electrical power supply before wiring in accordance with the provided 

electrical diagram.
The unit must be CONNECTED TO GROUND to avoid risks arising from 

defective insulation.
It is prohibited to undertake any work on electrical components without 

first disconnecting the machine f

rom the electrical power supply.

It is prohibited to undertake any work on electrical components in the 

presence of water or high humidity in the place of installation.
When connecting the unit, prevent impurities from getting into the pipes 

and water circuits.
The unit can be moved using lifting systems that are appropriate for the 

size and weight of the unit.

Ostrzeżenia / 

Warnings

Konserwacja /

 Maintenance

         Attention!
All maintenance operations must be perfor-

med after disconnecting the electrical power 

supply from the unit.

Each year, it is advisable to perform special 

maintenance  for  complete  cleaning  of  the 

unit, contacting the retailer or the  authori -

zed technical customer service center.

4.1 Unit cleaning

To clean the unit use a cloth slightly dampened 

with water and alcohol at a maximum tempera-

ture of 45° C.

Dry with a soft cloth and use a brush to clean 

the grilles.  

4.2 Filter cleaning

The  unit  is  manufactured  with  modern  tech -

nologies  which  ensure  proper  operation  and 

maximum  efficiency  over  time,  therefore  the 

only regular maintenance to be performed is the 

cleaning of the air filter. 

This cleaning will ensure excellent performance 

of the unit and especially good air filtration. 

The filter must be cleaned dry with a vaccuum 

cleaner or washed every 15-20 days for rooms 

which are not overly dusty. 

         Attention!

Do  not  use  gasoline,  chemical  solvents, 

powder  detergents  and/or  abrasives,  furni -

ture polish, rough cloths or sandpaper. 

         Attention!

Clogged  filters  may  cause  reduced  perfor-

mance of the unit. 

2

Rys. A

1

Rys. B

         Uwaga!
Wszystkie czynności konserwacyjne mogą

być wykonywane dopiero po odłączeniu kli-

makonwektora od źródła zasilania.

Co roku, zalecane jest przeprowadzenie spec-

jalnej konserwacji obejmującej kompleksowe 

czyszczenie klimakonwektora. W tym celu 

skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowa-

nym punktem serwisowym.

4.1 Czyszczenie urządzenia

Do czyszczenia urządzenia wykorzystaj szmatkę

delikatnie zwilżoną w roztworze wody i spirytusu, 

o maksymalnej temperaturze 45°C.

Osusz urządzenie miękką szmatką i zastosuj 

szczotkę do oczyszczenia kratek.

4.2 Czyszczenie filtra

Urządzenie zostało wyprodukowane z zastosowa-

niem nowoczesnych technologii, gwarantujących 

prawidłową pracę i maksymalną wydajność przez

cały czas użytkowania, dlatego jedyną wymaganą,

regularną czynnością konserwacyjną jest czysz-

czenie filtra powietrza.

Czyszczenie filtra zapewnia doskonałą efektyw-

ność urządzenia i wyjątkowo skuteczną filtrację

powietrza.

Filtr należy czyścić na sucho za pomocą odkurza-

cza lub myć co 15-20 dni w przypadku pomiesz-

czeń, które nie są nadmiernie zakurzone.

1

1

2

Extracting the filter.

1)  Unscrew the two fastening screws     (Fig. B).

2) Extract the filter (Fig. A) and clean it as fol-

lows:

•    The  filter  can  be  cleaned  with  a  vaccuum 

cleaner  or  with  warm  water  and  neutral  de-

tergent. 

•  If it is washed, leave it to dry in the shade. 

3)  Place  the  dry  filter  back  in  its  housing   

fasten it with the screws     .

2) Wyciągnij filtr (Rys. A) i wyczyść go w następu-

     jący sposób:

   Filtr można czyścić za pomocą odkurzacza lub 

myjąc go w roztworze ciepłej wody i neutralne-

go detergentu.

    W przypadku umycia filtra, pozostaw go do 

wyschnięcia w zacienionym miejscu.

Nie stosuj benzyny, rozpuszczalników che-

micznych, detergentów proszkowych i/lub 

środków ściernych, politury do mebli, szorst-

kich tkanin lub papieru ściernego.

Zapchane filtry mogą mieć wpływ na spadek

wydajności klimakonwektora.

Содержание TCW 104

Страница 1: ...ntażu obsługi i konserwacji Klimakonwektory kasetonowe Installation use and maintenance manual Cassette fan coil unit TCW Seria Series Wydajnie Edition Katalog Catalogue Zastępuje Superseedes CLM 28 TCW 42 104 04 06 ...

Страница 2: ...insructions must be given special attention if they are not observed there may be damage to the unit persons and things G I Holding S p A declines any responsibility for any damage caused by inattentive reading of this manual or by improper use of the unit For any abnormalities not covered by this manual please promptly contact technical customer service Attention Keep manuals in a dry place to av...

Страница 3: ...with float and detection at 3 levels On Off Alarm of con densation for lift in the upper part of the box Discharge occurs by gravity outside the appliance lift height up to 600 mm Drain discharge Condensate draining should be performed by gra vity according to the good practices a trap should be installed on the discharge pipe which must slope downwards Nachylenie 1 100 1 100 slop Podłączenie wężyk...

Страница 4: ...zględem sufitu podwie szanego a zwłaszcza musi zapewniać odstęp między wlotem i wylotem powietrza 2 2 Fresh air intake and treated air discharge in an adjacent room Prepunched openings at the side allow to install ducts to intake fresh air from the outside or to discharge towards an adjacent room 2 3 Fresh air intake Fresh air flow shouldnot exceed 12 of nominal air flow An anti frost thermostat pre...

Страница 5: ... the interna tional earth symbol UNIT FOR 2 AND 4 PIPES SYSTEM MODELS 42 54 Main layout the variants made in the constructions can involve modifi cations Always refer to the layout supplied with the product Jednostka dla systemu 2 rurowe go z zaworem lub bez z panelem sterowania DRM Unit for system with 2 pipes with or without valve with DRM con trol panel Jednostka dla systemu 4 rurowego z dwoma z...

Страница 6: ...ego z dwoma zaworami lub dla systemu 2 rurowego z zaworem lub bez grzałką elektryczną i panelem ste rowania DRA Unit for system with 4 pipes with two valves or with 2 pipes with or without valve and electric heater with DRA control panel CV2 53 KRX 230V 50Hz L PE 2 1 1 N QG 4 3 3 53 BU YF 55 56 GY BU 54 MV2 OG WH 12 BU 13 MAX 2 3 BN 14 4 15 11 56 4 5 MIN 54 55 BU MED YC 3 54 54 56 56 56 56 GY 55 5...

Страница 7: ...le set the speed selector in the desired position Note Control with the thermostat and minimum tem perature sensor prevent the fan coil unit from delivering into the room cold air in winter and hot air in summer mode auto 2 Obsługa i sterowanie Operation and control 2 9 Uruchomienie Po napełnieniu układu odpowietrz go Należy również odpowietrzyć klimakonwektor korzystając z właściwych zaworów oraz...

Страница 8: ...30 44 54 100 200 300 400 Pa 42 0 10 20 30 104 100 200 300 400 500 600 700 Pa 84 0 10 20 30 Funkcjonowanie kasety z zablokowanymi wylotami powietrza Closed air louvers 1 zamknięte żaluzje 2 Closed air louvers Kanał nawiewny Dostępny spręż Dostępny spręż Dostępny spręż Dostępny spręż Kanał nawiewny Kanał nawiewny Kanał nawiewny ...

Страница 9: ...n the unit use a cloth slightly dampened with water and alcohol at a maximum tempera ture of 45 C Dry with a soft cloth and use a brush to clean the grilles 4 2 Filter cleaning The unit is manufactured with modern tech nologies which ensure proper operation and maximum efficiency over time therefore the only regular maintenance to be performed is the cleaning of the air filter This cleaning will e...

Страница 10: ...emperaturę Nadmierna różnica między temperaturą w pomieszczeniu i temperaturą ustawioną w ramach sterowania automatycznego Zmniejsz różnicę temperatur Klimakonwektor nie uruchamia się Brak zasilania Sprawdź obecność napięcia Defect description Possible cause Possible solution Little air coming out of fan coil unit improper setting on control panel select correct speed filter clogged clean filter obs...

Отзывы: