Clint idroinverter CHA/IK 18 Скачать руководство пользователя страница 26

26

CHA/IK

1.

Odłącz obieg wodny, sprawdź poprawność pracy pomp i czy zawory są otwarte.

2.

Sprawdź kolejność faz, napięcie i zewrzyj styki.

3.

Patrz punkt II.

4.

Sprawdź pompę obiegową wody oraz presostat różnicowy wody i odpowietrz

układ. Sprawdź inne przyczyny zewnętrzne.

 

5.

Za niska temperatura pracy urządzenia. Sprawdź ustawienia i działanie.

6.

  Sprawdź ustawienia i działanie.

7.

Patrz punkt IV lub V. 

8.

Odczekaj 5 minut.

9.

Patrz punkt VI.

10.

Skontaktuj się z działem serwisowym.

11.

Skontaktuj się z działem serwisowym.

1.

Presostat różnicowy blokuje uruchomienie

2.

Błędne połączenia lub rozwarte styki

3.

Uszkodzenie sprężarki

4.

Przyczyny zewnętrzne blokują uruchomienie

5.

Czujnik pracy blokuje uruchomienie

6.

Odszranianie blokuje uruchomienie (+)

7.

Urządzenie zabezpieczające blokuje uruchomienie (+)

8.

Działanie programatora blokującego recyrkulację

9.

Wyzwolenie wyłącznika termicznego wentylatora (+)

10.

Wystąpienie alarmu invertera

11.

Wystąpienie alarmu T-lan (łącze komunikacyjne 
z siłownikiem zaworu)

12.

Alarm osiągnięcia limitu temperatury wyjściowej (+)

3.

I.

URZĄDZENIE NIE

URUCHAMIA SIĘ

II.

III.

IV

.

V

.

    PROBLEM                    

MOŻLIWA PRZYCZYNA                                  

 

ZALECANE POSTĘPOWANIE

8      

USUWANIE USTEREK

1.

  Wymień sprężarkę.

2.

  Załącz wyłącznik zabezpieczenia sprężarki po zidentyfikowaniu 

przyczyny jego zadziałania.

3.

  Sprężarka pracowała w krytycznych warunkach lub w układzie jest za

mało czynnika. Sprawdź warunki pracy oraz punkt VII.

4.

  Sprawdź napięcie na końcach cewki stycznika oraz ciągłość cewki. 

Wymień w razie uszkodzenia.

1.

  Przepalona sprężarka

2.

  Przerwany obwód zasilania

3.

  Przerwane zabezpieczenie silnika (+)

4.

  Uszkodzony stycznik sprężarki 

SPRĘŻARKA NIE

URUCHAMIA SIĘ

1.

  Sprawdź i wymień w razie konieczności.

2.

  Patrz punkt V.

3.

  Sprawdź i wymień w razie konieczności.

4.

Wykonaj regulacje zgodnie z informacjami wyświetlanymi 

w programie sterownika.

5.

  Patrz punkt VII.

1.

  Uszkodzenie sprężarki

2.

  Zadziałał presostat niskiego ciśnienia (+)

3.

  Uszkodzony stycznik sprężarki

4.

  Nieprawidłowe punkty nastawy

5.

  Niedostatek ciekłego czynnika

SPRĘŻARKA 

URUCHAMIA SIĘ

I ZATRZYMUJE

WIELOKROTNIE

1.

  Sprawdź i wymień.

2.

  Usuń nadmiar ciekłego czynnika z obiegu.

3.

  Osusz obieg, wytwórz ciśnienie i ponownie napełnij urządzenie.

4.

  Sprawdź i wymień.

5.

  Oczyść filtry sprężonym powietrzem lub wodą pod ciśnieniem.

6.

  Patrz punkt VI.

7.

  Odpowietrz obieg wodny.

8.

  Sprawdź pompę i wymień ją w razie konieczności.

1.

  Presostat nie działa

2.

  Nadmiar ciekłego czynnika

Brak skroplonego gazu w obiegu chłodniczym

4.

  Zatkany filtr czynnika

5.

  Zatkane filtry metalowe skraplacza (jeżeli zostały 

zamontowane). Zbyt mały wydatek powietrza*

6.

  Wentylatory skraplacza nie pracują*

7.

  Powietrze w obiegu wodnym**

8.

  Uszkodzona pompa obiegowa wody**

SPRĘŻARKA NIE

URUCHAMIA SIĘ

PONIEWAŻ 

ZADZIAŁAŁ 

PRESOSTAT 

WYSOKIEGO

CIŚNIENIA (+)

1.

  Sprawdź i wymień.

2.

  Patrz punkt VII.

3.

  Sprawdź, oczyść i wymień w razie konieczności.

4.

  Sprawdź i wymień.

5.

  Oczyść filtry sprężonym powietrzem lub wodą pod ciśnieniem.

6.

  Patrz punkt VI.

7.

  Patrz punkt XIII.

8.

  Sprawdź pompę i wymień ją w razie konieczności.

1.

  Presostat nie działa

2.

  Urządzenie jest całkowicie opróżnione

3.

  Termostatyczny zawór rozprężny nie działa 

  prawidłowo

4.

  Zatkany filtr czynnika

5.

  Zatkane filtry metalowe parownika (jeżeli zostały 

zamontowane). Zbyt mały wydatek powietrza**

6.

  Wentylatory parownika nie pracują**

7.

  Bateria parownika pokryta szronem**

8.

  Uszkodzona pompa obiegowa wody*

SPRĘŻARKA NIE

URUCHAMIA SIĘ 

PONIEWAŻ 

ZADZIAŁAŁ 

PRESOSTAT 

NISKIEGO 
CIŚNIENIA (+)

(+) Sterownik wskaże aktywne zabezpieczenie

(patrz dołączona instrukcja).

*   Praca tylko w trybie chłodzenia.

** Praca tylko w trybie grzania.

Содержание idroinverter CHA/IK 18

Страница 1: ...INSTALLATION USE AND MANTEINANCE MANUAL Seria Series Wydanie Issue Zastępuje Replaces Katalog Manual CHA IK 18 31 05 08 CLM 110 ab POLSKI ENGLISH INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERWACJI ...

Страница 2: ...and forming an integral part of this manual Technical book Microprocessor manual Certificate of guarantee 0 LISTA ZAŁĄCZNIKÓW Lista dokumentów dostarczonych z urządzeniami i sta nowiących integralną część z niniejszą instrukcją Opis techniczny Instrukcja sterownika Gwarancja ...

Страница 3: ...4 3 3 1 3 2 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 3 5 3 5 1 3 5 2 3 5 3 4 4 1 4 2 4 3 4 4 5 5 1 5 2 5 2 1 SPIS TREŚCI LISTA ZAŁĄCZNIKÓW WSTĘP Informacje ogólne Załączniki Ostrzeżenia OPIS URZĄDZEŃ Identyfikacja Identyfikacja urządzenia Zakres zastosowań Przeciwwskazania Opis ogólny BEZPIECZEŃSTWO Definicje Ogólne zasady bezpieczeństwa Oznaczenia Rozmieszczenie etykiet ostrzegawczych Etykiety ostrzegawcze Zabezpiecz...

Страница 4: ... 5 3 1 5 3 2 6 6 1 6 2 6 3 6 3 1 6 3 2 6 4 7 7 1 7 2 8 9 9 1 9 1 1 9 1 2 9 2 9 3 10 Parownik Instalacja elektryczna Ogólne wytyczne Sygnały zewnętrzne ROZRUCH Wstępne sprawdzenie Rozruch Kontrola w trakcie pracy urządzenia Ogólne wytyczne Odszranianie tylko dla jednostek typu pompa ciepła Zatrzymanie pracy jednostki PRACA Ogólne wytyczne Sezonowa przerwa w pracy USUWANIE USTEREK RUTYNOWE CZYNNOŚCI...

Страница 5: ...ully read 1 WSTĘP 1 1 INFORMACJE OGÓLNE 1 2 ZAŁĄCZNIKI Dokumenty wymienione na stronie 2 stanowią integralną część niniejszej instrukcji 1 3 OSTRZEŻENIA Nie należy dotykać urządzenia przed zapo znaniem się z niniejszą instrukcją Niniejsza instrukcja zawiera wytyczne dotyczące montażu obsługi i konserwacji agregatów CHA IK oraz opisuje wszystkie zagrożenia i niebezpieczeństwa związane z tymi pracam...

Страница 6: ...iązanych z urządzeniem Dalsze informacje oraz wyjaśnienia można uzyskać kontaktując się z dystrybutorem KLIMA THERM Sp z o o ul Budowlanych 48 80 298 Gdańsk Tel 58 768 03 33 Fax 58 768 03 00 ul Ostrobramska 101A 04 041 Warszawa Tel 22 517 36 00 Fax 22 879 99 07 e mail klimatyzacja klima therm pl www klima therm pl Foranyfurtherinformationorexplanationspleasecontact our distributor at the following...

Страница 7: ... Typ Kältemittelfüllung pro Kreislauf Matricola Serial number Type de réfrigerant Charge de réfrigerant chaque circuit Matrikelnr Matricule kg Taratura pressostato di alta Press massima circuito idraulico Anno di costruzione High pressure switch setting Max hydraulic circuit pressure Construction year HD Wächter Einstellung Max Druck im hydraul Kreislauf Baujahr Préssion maxi refrigerant Préssion ...

Страница 8: ... service repair or move the unit 2 2 ZAKRES ZASTOSOWANIA 2 3 PRZECIWWSKAZANIA Nie stosuj łatwopalnych produktów w pobliżu urządzenia Nie stosuj w pobliżu urządzenia substancji mogących przyczynić się do powstania mie szanek wybuchowych Nie używaj urządzenia w warunkach mogą cych stanowić zagrożenie dla środowiska patrz punkt 3 5 na stronie 13 2 4 OPIS OGÓLNY 3 BEZPIECZEŃSTWO 3 1 DEFINICJE W niniej...

Страница 9: ... 3 1 Location of safety signs 5 2 1 6 7 3 4 3 2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Osoby nieupoważnione nie powinny mieć dostępu do urządzenia Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czyn ności konserwacyjnej dokładniej zapoznaj się z treścią rozdziału 9 na stronie 30 Zabronione jest demontowanie zabezpieczeń obejść serwisowych i urządzeń awaryjnych Zabronione jest stawanie na urządzeniu Używaj urządzenia...

Страница 10: ...OCĄ ODPOWIEDNICH PRZYCISKÓW STERUJĄCYCH LUB W PRZYPADKU ICH BRAKU ZA POMOCĄ ZDALNEGO STEROWNIKA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO SERWISOWANIA ELEMENTÓW WEWNĘTRZ NYCH ODŁĄCZ ZASILANIE PRZEZ ROZŁĄCZENIE GŁÓWNEGO WYŁĄCZNIKA ATENÇÃO LIGAR OS AQUECEDORES DO CÁRTER PELO MENOS 12 HORAS ANTES DE ARRANCAR COM A UNIDADE DURANTE PERÍODOS DE PARAGEM TEMPORÁRIA COMO FINS DE SEMANA NUNCA DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA...

Страница 11: ...n by reducing the amount of oxygen available for breathing Rapid evaporation of the liquid can cause freezing to occur 3 4 ZABEZPIECZENIA I URZĄDZENIA AWARYJNE Awaryjny przerywacz obwodu musi zostać zamontowany w pobliżu urządzenia w celu odłączania go od zasilania 3 5 OPIS POZOSTAŁYCH ZAGROŻEŃ Opis pozostałych zagrożeń obejmuje następujące ele menty typ zagrożenia na jakie narażeni są użytkownicy...

Страница 12: ...hese operations may only be carried out by qualified staff wearing safety clothing 3 5 2 Środki ostrożności w przypadku wycieku czynnika chłodniczego Typ substancji R410a Pierwsza pomoc Informacje ogólne nie podawaj żadnych środków omdlałym Wdychanie wyprowadź osobę na zewnątrz na powietrze W razie konieczności podaj tlen lub zastosuj sztuczne oddy chanie Nie podawaj adrenaliny ani podobnych sub st...

Страница 13: ... Turn off mains power and put back any fuses that were previously removed Close the electrical panel Kontrola funkcjonowania może wymagać całkowitej lub częściowej pracy urządzenia z otwartym panelem W takim przypadku panel należy zdemontować przed uruchomieniem urządzenia Kontrole są szczególnie niebezpieczne i po winny być wykonywane przez wysoko wy kwalifikowany personel Sposób postępowania Odł...

Страница 14: ... KONTROLA I TRANSPORT 4 1 KONTROLA Po otrzymaniu urządzenia sprawdź jego stan Ponieważ urządzenie zostało dokładnie sprawdzone przed opuszcze niem fabryki wszelkie żądania odszkodowania za ewen tualne uszkodzenia powinny być adresowane do firmy przewozowej Wszelkie uszkodzenia należy uwzględnić na Potwierdzeniu Dostawy przed jego podpisaniem Należy niezwłocznie powiadomić naszą firmę lub jej przed...

Страница 15: ...ions of the unit 5 MONTAŻ 5 1 WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU Wybierając miejsce montażu należy wziąć pod uwagę poniższe punkty Masa urządzenia Urządzenie musi być posadowione na dokład nie wypoziomowanej powierzchni będącej w stanie utrzymać masę roboczą urządzenia Należy przygotować odpowiednie miejsce i pod stawę dla urządzenia Jest to szczególnie ważne w przypadku montażu na niestabilnym podłożu ogród n...

Страница 16: ...or maintaining the pres sure of the system and compensating the thermal expansion of the fluid 5 2 PRZYŁĄCZA WODNE 5 2 1 Ogólne wytyczne Wykonując instalację wody lodowej należy dokładnie wykonać poniższe instrukcje zgodnie z obowiązującymi przepisami Uwaga Przewody instalacji wodnej muszą być od powiednio zamocowane na wspornikach aby uniknąć przeciążenia agregatu Podłącz przewody do agregatu za p...

Страница 17: ...jet cannot cause harm to people Attention While connecting the water circuit never work with naked flames near to or inside the unit 5 2 2 Parownik Istotne jest aby woda była doprowadzana do urządzenia przez przyłącze oznaczone tabliczką WATER INLET wlot wody Złącza męskie gwintowane patrz schematy wskazujące rozmieszczenie złączy Ważne jest aby podłączenie obiegu wodne go umożliwiało regularny prz...

Страница 18: ...arge shut off valve E Evaporator 5 3 ELECTRICAL CONNECTIONS 5 3 1 General These operations may only be carried out by specialised staff Before carrying out any operations on elec trical components make sure the unit is dis connected from the mains power supply Make sure that the mains power supply corresponds to the rated values of the unit shown on the plate voltage number of phases frequency Sch...

Страница 19: ...connections described in paragraph 5 3 2 carefully follow the in dications shown in the wiring diagram and instructionskit Theconnectingcablesmust have a minimum cross section of 1 5 mm Instalację elektryczną należy wykonać starannie zgodnie z instrukcjami zawartymi w katalogu dołączonym do urządzenia Konieczność uziemienia urządzenia jest ustalona praw nie Przewód uziemiający musi być podłączony ...

Страница 20: ...taller please consult section 5 2 for further information 6 ROZRUCH 6 1 WSTĘPNE SPRAWDZENIE Upewnij się czy instalacja elektryczna została prawidło wo wykonana i czy wszystkie zaciski zostały solidnie dociśnięte Użyj miernika aby upewnić się że napięcie na zaciskach L1 N jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej dopuszczalna tolerancja 5 Jeżeli napięcie podda wane jest częstym wahaniom skonsul...

Страница 21: ...erwisowym In case of use of glycol water contact service cen tre Attention Before starting up the unit make sure that all the external panels are in place and fixed with screws Uwaga Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się że wszystkie panele zewnętrzne są za mocowane na miejscu śrubami ...

Страница 22: ...t periods please carefully follow the instructions shown in paragraph 7 6 2 ROZRUCH Wybierz cykl pracy odpowiednio ustawiając mostek W przy padku sterowania za pośrednictwem zdalnego wyświetla cza podaj sygnał ON na zacisk 16 00 a dla pracy w se zonie letnim na zacisk 17 00 Mostek rozwarty chłodzenie mostek zwarty grzanie N B Operacja ta jest wymagana tylko dla urządzeń w wersji pompa ciepła Uwaga...

Страница 23: ...nd to the data indicated on the catalogue In contrary case it means that the pump is not working in curve 6 3 KONTROLA W TRAKCIE PRACY URZĄDZENIA 6 3 1 Ogólne wytyczne W trakcie pracy sprawdź pobór mocy pompy wodnej musi być zgodny z danymi podanymi w katalogu Niezgodność tych danych oznacza że pompa nie pracuje zgodnie z krzywą charakterystyki ...

Страница 24: ... affect compressor operation after start up 6 3 2 Odszranianie tylko dla wersji pompa ciepła W czasie pracy w sezonie zimowym pompa ciepła skraplacz działa jako parownik chłodząc lub osuszając zewnętrzne powietrze W zależności od temperatury i wilgotności zewnętrznego powietrza będzie tworzyć się kondensacja lub szron Szron gromadzący się na skraplaczu blokuje wylot po wietrza redukując tym samym ...

Страница 25: ...d on the pipe of the wather inlet to the evaporator 7 PRACA 7 1 OGÓLNE WYTYCZNE Włączaj i wyłączaj urządzenie za pomocą przycisku ON OFF znajdującego się na obudowie sterownika Sprężarka i wentylatory załączą lub wyłączą się auto matycznie w zależności od temperatury wody powraca jącej z urządzenia natomiast pompa obiegowa będzie pracować bez przerwy Jeżeli nastąpi awaria urządzenie zostanie całko...

Страница 26: ...zności 2 Patrz punkt V 3 Sprawdź i wymień w razie konieczności 4 Wykonaj regulacje zgodnie z informacjami wyświetlanymi w programie sterownika 5 Patrz punkt VII 1 Uszkodzenie sprężarki 2 Zadziałał presostat niskiego ciśnienia 3 Uszkodzony stycznik sprężarki 4 Nieprawidłowe punkty nastawy 5 Niedostatek ciekłego czynnika SPRĘŻARKA URUCHAMIA SIĘ I ZATRZYMUJE WIELOKROTNIE 1 Sprawdź i wymień 2 Usuń nad...

Страница 27: ...dmierne obciążenie cieplne 4 Nieprawidłowa nastawa termostatu lub jego uszkodzenie 5 Zatkany filtr cieczy URZĄDZENIE PRACUJE BEZ PRZERWY 1 Patrz punkt VII 2 Opróżnij obieg chłodniczy osusz go wymień filtr ponownie napełnij układ 1 Niedostatek ciekłego czynnika w obiegu 2 Wilgoć w obiegu chłodniczym URZĄDZENIE PRACUJE POPRAWNIE ALE MA SŁABĄ WYDAJNOŚĆ 1 Sprawdź oczyść i wymień w razie konieczności 2...

Страница 28: ...int XIII 8 Check the pump and replace if necessary 1 No differential pressure switch agreement 2 The connections are faulty or the contacts are open 3 The compressor s faulty 4 The external enables have not been given 5 The work probe enable has not been given 6 The antifreeze enable has not been given 7 A safety device enable has not been given 8 The anti recirculation timer is active 9 The fan t...

Страница 29: ... motor is faulty 1 There s a leak in the refrigerant circuit 1 There s not enough refrigerant liquid in the circuit 1 The fluid filter is clogged 1 Lack of refrigerant gas 2 Compressor not performing as expected 3 The heat load is excessive 4 The thermostat is badly adjusted or broken 5 The liquid filter is clogged 1 There isn t enough refrigerant liquid 2 Moisture in the refrigerant circuit 1 The th...

Страница 30: ...m the piping and the heat exchangers 9 RUTYNOWE CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE I PRZEGLĄDY OSTRZEŻENIA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu lub jego elementach wew nętrznych upewnij się że urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania Ponieważ przewód tłoczny sprężarki nagrze wa się do wysokich temperatur należy za chować szczególną ostrożność wykonując prace przy tym elemencie o...

Страница 31: ...ompletely emptied and then filled with new refrigerant 9 1 1 Przeglądy comiesięczne Sprawdź czy zaciski w rozdzielnicy i na listwie zacis kowej sprężarki są dobrze zaciśnięte Sprawdź stałe i ruchome złącza styczników i wymień je w razie ich zużycia Upewnij się że olej nie wycieka ze sprężarki Upewnij się że woda nie wycieka z obiegu wodnego Spuść wodę z obiegu wodnego Upewnij się że presostat różni...

Страница 32: ...o avoid environmental dam ages 10 UTYLIZACJA URZĄDZENIA Kiedy okres przydatności urządzenia do użytku dobiegnie końca i konieczne będzie jego usunięcie lub wymiana zalecane jest przekazanie go do zakładu zajmującego się zbiórką tego typu sprzętu W przypadku braku takiego zakładu należy postępować zgodnie z poniższym opisem opróżnij układ z czynnika chłodniczego uważając aby nie przedostał się do a...

Отзывы: