Climbing Technology AIR TOP Скачать руководство пользователя страница 27

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

27/27

IST52-7H151CT_rev.1 05-21

HRVATSKI

Upute za uporabu ovog uređaja su sačinjene od općih uputa i specifikacija, a 

oboje moraju biti pozorno pročitani prije uporabe. 

Pozornost!

 Ovaj dokument 

sadrži samo specifikacije.

SPECIFIČNE UPUTE EN 361 / EN 12277.

Ova obavijest sadrži informacije potrebne za ispravnu uporabu sljedećeg/ih pro-

izvoda: Ascent Pro pojas; Air Top pojas za ramena; Air Ascent pojas za cijelo 

tijelo. 

Pozornost!

 Model Air Ascent je kombinacija modela Air Top o Ascent Pro.

1) POLJE PRIMJENE.

Ovaj proizvod je uređaj za individualnu zaštitu (osobnih zaštitnih sredsta-

va - OZS) od pada s visine; sukladan je pravilniku (UE) 2016/425. EN 

12277:2015+A1:2018-C - Planinarska oprema -- pojasevi. Ova norma primje-

njuje se na cijele penjačke pojaseve (tip A), na penjačke pojaseve male veličine 

(tip B), na pojaseve za sjedenje (tip C) i na prsne pojaseve (tip D) EN 361:2002 

- osobna zaštitna oprema od padova s visine / penjački pojasevi za cijelo tijelo. 

Pozornost! 

Air Top pojaseve nikada ne smijete koristiti sami, već uvijek i samo u 

kombinaciji s Ascent Pro pojasom. Ispravna kombinacija modela Air Top (Ref. br. 

7H152) i modela Ascent Pro (Ref. br. 7H153) zajedno čini penjački pojas za 

zaustavljanje pada EN 361 (model Air Ascent / Ref. br. 7H151). 

Pozornost!

 

Ovaj je proizvod namijenjen za integriranje u sustave zaštite od pada, na primjer, 

sponke i užad.

2) NADLEŽNA TIJELA.

Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 9 / tablica D). M1; N1.

3) NOMENKLATURA

 (Sl. 3).

1) Remen. 2) Omča remena. 3) Kopče za podešavanje remena. 4) Omča za 

nošenje alata. 5) Omča za belay. 6) Omča. 7) Omče za nogu. 8) Elastična pot-

pora za omče za nogu sa spojnicama. 9) Etiketa. 10) Kopča(-e) za podešavanje 

omči za noge. 11) Traka za fiksiranje sponki nosača alata. 12) Naramenice 13) 

Kopče za podešavanje naramenica. 14) Potpora za leđa. 15) Traka za prsa. 

16) Kopča za podešavanje trake za prsa. 17) Kopča s pokretnim zatvaranjem. 

18) Kopča s fiksnim zatvaranjem. 19) Tekstilni sternalni spojni element EN 361. 

20) Veliko slovo A, što označava element za sternalnu vezu EN 361. 21) Omča 

za spajanje sponke. 22) Kopča za podešavanje omče za spajanje. 23) Sponka 

za spajanje.

3.1 - Osnovni materijali.

 Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 2.4): 1 

(kopče); 7/10 (zamke i šavovi).

4) OZNAKA.

Brojevi/slova bez naslova: Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 5).

4.1 - Općenito

 (Sl. 2). Indikacije: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 13; 17; 18; 30) 

Piktogram kojii ilustrira kako zatvoriti i osigurati podešavanje/zatvaranje; 31) Pik-

togram koji ilustrira ispravne priključne točke; 32) Ispravan smjer umetanja kopče 

A u kopču B; 33) Piktogram koji označava da se pojas za ramena nikad ne bi 

trebao koristiti sam. 34) Oznaka kompatibilnosti koja određuje usklađenost sa 

standardom EN 361.

4.2 - Mogućnost praćenja

 (Sl. 2). Indikacije: T2; T3; T8; T9.

5) KONTROLE.

Pored kontrola naznačenih u daljem tekstu, poštujte ono što je naznačeno u općim 

uputama (paragraf 3).

Tijekom svake uporabe: važno je redovito provjeravati kopče i/ili uređaje za 

podešavanje tijekom korištenja.

6) OPĆENITA UPOZORENJA.

1) Omče za priključivanje koriste se samo za vješanje materijala. Ne koristite za 

druge svrhe (pričvršćivanje, spuštanje itd.). 2) Inertna suspenzija u pojasu može 

uzrokovati ozbiljne fiziološke ozljede i, u ekstremnim slučajevima, smrt.

7) NOŠENJE I PODEŠAVANJE.

Izaberite penjački pojas odgovarajuće veličine konzultirajući grafikon (slika 1), 

koji sadrži sljedeće podatke: A) Visina korisnika; B) Opseg remena; C) Opseg 

omči nogu. 

Pozornost!

 Prije korištenja, nužno je provesti viseći test u sigurnom 

okružju kako bi se osiguralo da penjački pojas ispravne veličine, da bi se pri-

kladno podesio i postigla prihvatljiva razina udobnosti za predviđenu namjenu.

7.1 - Stavljanje modela ASCENT PRO.

 Obucite penjački pojas tako da su omče 

za remen i nogu postavljene na ispravnoj visini (Slika 7). Remen prilagodite kop-

čama za podešavanje (Slika 4.1) tako da se savršeno pristaje uz tijelo, bez da 

je previše zategnut (Slika 6.1). Podesite omče koristeći kopče za podešavanje 

(Slika 6.2) i elastične držače, tako da ruka može proći između omče za nogu i 

korisnikove noge (Slika 6.3).

7.2 - Stavljanje modela AIR TOP. 

Otvorite prsne trake podešavanjem kopči za 

zatvaranje i stavite ih kao što je prikazano, pazeći da je EN 361 element za 

pričvršćivanje smješten u visini sternuma(Slika 7) i da dolazi do nenormalnog 

uvijanja traka. Zatvorite traku za prsa koristeći kopče za zatvaranje. Podesite 

naramenice i traku za prsa pomoću kopče za podešavanje (Slika 4.2-4.3) tako 

da se pojas dobro uklapa i da vam je udoban. Spojite priključak na kružnu petlju 

modela Ascent Pro i podesite, ako je potrebno, dužinu omče za pričvršćivanje 

pomoću odgovarajuće kopče. 

Pozornost!

 Priloženi konektor koristi se samo za 

spajanje kabelskog i prsnog pojasa: ne spajajte ništa drugo!

7.3 - Stavljanje modela AIR ASCENT.

 Obucite i podesite penjački pojas prema 

koraku 6.1. Obucite i podesite naramenice prema koraku 6.2.

7.4 - Korištenje kopči za zatvaranje.

 Model Air Top dolazi s parom kopči (A-B) 

koje omogućavaju njegovo otvaranje i zatvaranje. Da biste zatvorili pojas, po-

mična kopča A mora se umetnuti u fiksnu kopču B kako je prikazano (slika 4.4). 

Pozornost!

 Provjerite da je kopča ispravno umetnuta. Za otvaranje pojasa izvršite 

korake obratnim redoslijedom.

8) SPECIFIČNE UPUTE ZA UPORABU EN 12277.

Pojas tipa C mogu se koristiti u kombinaciji s prsnim pojasom tipa D. 

Pozornost!

 

Upotreba samog pojasa tipa D bez pojasa tipa C može dovesti do opasnosti 

od ozljeda.

8.1 - Korištenje.

 Penjački pojas mora biti spojen na sustav samo pomoću pri-

ključnih točaka predviđenih za ovo područje: dvostruka točka pričvršćivanja, uže 

prolazi kroz omču remena i omču za noge i zatvara se u obliku brojke 8 (slika 

9.1); jednostruka točka pričvršćivanja, uže je povezano s omčom za belay po-

moću dva karabinera sa suprotnim (Slika 9.2). 

Pozornost!

 Nemojte koristiti druge 

priključne točke osim onih koje su označene (Slika 9,3). 

Pozornost!

  Nemojte 

koristiti metodu kopče sa samo jednim priključkom pošto može biti postavljen na 

pogrešan položaj preko osigurača.

8.2 - Tehnike.

 Penjački pojas namijenjen je za planinarenje, uključujući penjanje. 

Može se koristiti za tehnike belaya (Slika 11.1), spuštanje, (Slika 11.2), Via 

ferata staze itd.

9) SPECIFIČNE UPUTE ZA UPORABU EN 361.

Svaki rad na visini zahtijeva uporabu osobnih zaštitnih sredstava (OZS) protiv rizi-

ka od pada. Prije pristupanja radnom mjestu moraju se uzeti u obzir svi čimbenici 

rizika (okolišni, istodobni, posljedični). 

Pozornost!

 Za ovaj proizvod se moraju 

poštovati indikacije norme EN 365 (opće upute / paragraf 2.5). 

Pozornost!

 Za 

ovaj proizvod obvezna je dubinska periodična kontrola (opće upute / paragraf 

8).

9.1 - Upozorenja vezana uz EN 361. 

Sternalni spojna točka označena slovom 

A, namijenjena je za spajanje uređaja za zaustavljanje pada sukladnog EN 

363 (na primjer: apsorber energije, vođeni tip uređaja za zaustavljanje pada, 

itd). Penjački pojas za cijelo tijelo protiv padova s visine sastavni je dio sustava 

za zaustavljanje padova i mora se koristiti u kombinaciji sa sidrištima EN 795, 

amortizerima EN 355, sponkama EN 362 itd. 

Pozornost!

 Provjerite vrijednost 

sigurnosne udaljenosti uređaja za zaustavljanje pada u uputama za korištenje). 

Pozornost! 

Moraju se upotrebljavati isključivo točke za pričvršćivanje koje odgo-

varaju standardu EN 795 (minimalni otpor 12 kN ili 18 kN za nemetalna sidra), 

koje nemaju oštre rubove.

9.2 - Tehnike

 (slika 12). Ove upute prikazuju primjere uporabe koji ne obuhvaćaju 

sve (rad na ljestvama).

Содержание AIR TOP

Страница 1: ...sele FI Pelastusvaljas NO Redningssele DK Rednings sele NL Reddingsharnas SI Reševalni pas SK Záchranný pás RO Ham de salvare CZ Záchranářský postroj HU Mentőheveder GR Ζώνη διάσωσης PL Uprząż ratunkowa EE Päästerakmed LV Glābšanas iekare LT Gelbėjimo diržai BG Спасителна сбруя HR Penjački pojasevi za spašavanje ASCENT PRO AIR ASCENT AIR TOP C 0333 MADE IN EUROPE EN 12277 2015 A1 2018 C EN 361 200...

Страница 2: ...77 2015 A1 2018 C EN 361 2002 EN 12277 2015 A1 2018 C EN 361 2002 only in combination with Ascent Pro C C 0333 UIAA C 0333 1 33 30 6 T9 17 8 7 34 T8 T2 4 1 2 18 11 12 T3 EN 361 2002 Made of polyester polyamide metal parts Made in Europe BBBBBBBBB AIR TOP Ref No 7H152AB A SIZE XS S MM YYYY Serial No AAAA Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY Chest 80 135 cm AIR TOP ASCENT PRO AIR ...

Страница 3: ...gy com 3 27 IST52 7H151CT_rev 1 05 21 OK ASSEMBLING ASCENT PRO WITH AIR TOP 5 1 5 2 5 ASCENT PRO AIR ASCENT ADJUSTMENT OF THE HARNESS AND THE LEG LOOPS 6 1 6 2 6 3 6 OK OK CORRECT POSITIONING OF THE HARNESS 7 B A ADJUSTMENT CLOSURE BUCKLES 4 1 ASCENT PRO 4 4 AIR TOP 4 2 AIR TOP Lock 4 3 AIR TOP Unlock 4 ...

Страница 4: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 27 IST52 7H151CT_rev 1 05 21 FIGURE OF EIGHT 8 1 8 2 8 3 8 4 8 NO OK OK EN 12277 CONNECTING MODES 9 1 9 2 9 3 9 NO OK NO EN 361 CONNECTING MODES 10 1 10 2 10 3 10 EN 12277 TECHNIQUES 11 1 11 2 11 EN 361 EXAMPLE OF USE 12 ...

Страница 5: ...ent and an acceptable comfortability level for the intended use 7 1 Donning the ASCENT PRO Put on the harness so that the belt and the leg loops are positioned at the correct height Fig 7 Adjust the belt using the adjustment buckles Fig 4 1 so that it fits perfectly to the body without being too tight Fig 6 1 Adjust the loops by using the adjustment buckles Fig 6 2 and the elastic supports so that...

Страница 6: ... livello di comodità accettabile per l utilizzo a cui è destinata 7 1 Installazione ASCENT PRO Indossare l imbracatura in modo che la cintura e i cosciali siano posizionati all altezza corretta Fig 7 Regolare la cintura per mezzo delle fibbie di regolazione Fig 4 1 in modo che aderisca perfettamente al corpo senza risultare troppo stretta Fig 6 1 Regolare i cosciali per mezzo delle fibbie di regol...

Страница 7: ...correctement et qu il possède un niveau de confort acceptable pour les usages envisagés 7 1 Installation ASCENT PRO Porter le harnais de façon que la ceinture et les tours de cuisse soient positionnés à la hauteur appropriée Fig 7 Régler la cein ture au moyen de la boucle s de réglage Fig 4 1 de telle façon qu elle ait un ajustement au plus près de corps sans être trop serrée Fig 6 1 Régler les to...

Страница 8: ... ausreichend bequem für den bestimmten Einsatz ist 7 1 Installation ASCENT PRO Den Gurt so anziehen dass sich das Hüftband und die Beinschlaufen auf korrekter Höhe befinden Abb 7 Den Gurt mit den Einstellschnallen regulieren Abb 4 1 damit er perfekt am Körper anliegt ohne zu eng zu erscheinen Abb 6 1 Die Beinschlaugen mit den Einstellschnallen Abb 6 2 und den elastischen Halterungen regulieren es ...

Страница 9: ...larse lo necesario para obtener una comodidad aceptable durante el uso para el cual ha sido destinado 7 1 Instalación ASCENT PRO Colocarse el arnés de manera que la cintura y las perneras queden posicionados a la altura correcta Fig 7 Regular la cintura utilizando las hebillas de regulación Fig 4 1 haciendo de adhiera perfectamen te al cuerpo no demasiado apretada Fig 6 1 Regular las perneras util...

Страница 10: ... maneira adequada e um grau de conforto aceitável para a utilização pretendida 7 1 Utilização do ASCENT PRO Coloque o arnês de modo a que o cinto e os laços para que as pernas fiquem à altura correta Fig 7 Ajuste o cinto com as fivelas de regulação Fig 4 1 para que possa aderir na perfeição ao corpo sem ficar demasiado apertado Fig 6 1 Ajuste os laços com as fivelas de regu lação Fig 6 2 e os supo...

Страница 11: ...lek har möjlig heten till lämplig justering och en acceptabel komfortnivå för avsedd användning 7 1 Påtagning av ASCENT PRO Sätt på selen så att bältets och benens öglor placeras i rätt höjd Figur 7 Justera bältet med justeringsspännen Figur 4 1 så att det passar perfekt på kroppen utan att vara för hårt åtdraget Figur 6 1 Justera öglorna med hjälp av justeringsspännen Figur 6 2 och de elastiska s...

Страница 12: ...soveltuvien säätöjen mahdollisuudet ja hyväksyttävä mukavuustaso käyttötarkoitusta varten 7 1 ASCENT PRO n päälle sovitus Aseta valjas niin että hihna ja jalkasilmukat ovat sovitettuja oikealle tasolle kuva 7 Säädä hihnaa säätösoljilla kuva 4 1 jotta se sovittautuu täysin keholle olematta liian kireä kuva 6 1 Säätää silmukat käyttämällä säätösolkia kuva 6 2 ja elastisia tukia niin että käsi voi ku...

Страница 13: ...etøyet er i riktig størrelse at det kan justeres og at det har et nivå av komfort som er akseptabelt for den tiltenkte bruken 7 1 Hvordan ta på seg ASCENT PRO Ta på selen slik at beltet og bensløyfene kommer i riktig høyde fig 7 Juster beltet med justeringsspennene fig 4 1 slik at det sitter perfekt om kroppen uten å være for stramt fig 6 1 Juster sløyfene ved å bruke justeringsspennene fig 6 2 og...

Страница 14: ...kte størrelse den ejer muligheden for en passende justering og et acceptabelt comfortabilitet niveau for den tilsigtede anvendelse 7 1 Donering af ASCENT PRO Sæt på selen så bæltet og bensløjferne er placeret i den rigtige højde Fig 7 Juster bæltet ved hjælp af justerings spændet Fig 4 1 så det passer perfekt til kroppen uden at være for stramt Fig 6 1 Ju ster sløjferne ved hjælp af justerings spæ...

Страница 15: ... het harnas zodanig dat de gordel en de beenlussen op de correcte hoogte zijn Fig 7 Stel de gordel af met behulp van de gespen Fig 4 1 zodat deze perfect om het lichaam past en niet te strak Fig 6 1 Stel de lussen af met behulp van de gespen Fig 6 2 en de elastieken steunen waarbij er net nog een hand tussen de beenlus en het been van de ge bruiker moet passen Fig 6 3 7 2 De AIR TOP aantrekken Ope...

Страница 16: ...ne nastavitve in sprejemljivo raven udobja za predvideno uporabo 7 1 Uporaba ASCENT PRO Namestite pas tako da so pas in zanke noge nameščeni na pravilni višini slika 7 Z nastavljivimi zaponkami prilagodite pas slika 4 1 tako da se popolnoma prilega telesu in ni preveč tesen slika 6 1 Z nastavljivimi zaponkami prilagodite zanke slika 6 2 in elastične opore tako da je med zanko in nogo uporabnika še...

Страница 17: ... postroj má správnu veľkosť má možnosť vhodného nastavenia a prijateľnej úrovne pohodlia pre zamýšľané použitie 7 1 Nasadenie ASCENT PRO Nasaďte postroj tak aby pás a slučky na nohy boli umiestnené v správnej výške obr 7 Nastavte pás pomocou nastavovacích pracky obr 4 1 tak aby dokonale sedel na tele bez toho aby bol príliš tesný obr 6 1 Slučky nastavte pomocou nastavovacích pracky obr 6 2 a elast...

Страница 18: ...unzător şi există un nivel de confort acceptabil pentru destinaţia de utilizare 7 1 Îmbrăcarea modelului ASCENT PRO Îmbrăcaţi hamul astfel încât cureaua şi buclele pentru picioare să fie poziţionate la înălţimea corectă Fig 7 Reglaţi cureaua prin intermediul cataramelor de reglare Fig 4 1 astfel încât acestea să fie fixate perfect pe corp fără a fi prea strânse Fig 6 1 Reglaţi buclele cu ajutorul ...

Страница 19: ...že poskytuje přijatelný pocit pohodlí pro způsob použití ke kterému je určen 7 1 Instalace zařízení ASCENT PRO Nasaďte si postroj tak aby byl bederní pás a nohavičky ve správné výšce Obr 7 Upravte si bederní pás pomocí nastavovacích spon Obr 4 1 aby postroj perfektně seděl na těle a nebyl příliš těsný Obr 6 1 Upravte si nohavičky pomocí nastavovacích spon Obr 6 2 a pomocných gumiček tak abyste mez...

Страница 20: ...lathoz 7 1 Az ASCENT PRO felvétele Vegye fel a hevedert úgy hogy az öv és a lábhurkok a megfelelő magasságban legyenek elhelyezve 7 ábra Állítsa be az övet az állítócsatok segítségével 4 1 ábra úgy hogy az tökéletesen illeszkedjék a testhez anélkül hogy túl szoros lenne 6 1 ábra Állítsa be a lábhurkokat az állítócsatok 6 2 ábra és a rugalmas támasztók segítségével oly módon hogy egy kéz át tudjon ...

Страница 21: ...ένα αποδεκτό επίπεδο άνεσης για την προ βλεπόμενη χρήση 7 1 Χορήγηση του ASCENT PRO Τοποθετήστε την πλεξούδα έτσι ώστε η ζώνη και οι βρόχοι των ποδιών να τοποθετηθούν στο σωστό ύψος Εικ 7 Ρυθμίστε τη ζώνη από τις πόρπες ρύθμισης Εικ 4 1 έτσι ώστε να εφαρμόζει τέλεια στο σώμα χωρίς να είναι πολύ σφιχτή Εικ 6 1 Ρυθμίστε τους βρόχους χρησιμο ποιώντας τις πόρπες ρύθμισης Εικ 6 2 και τα ελαστικά στηρίγ...

Страница 22: ... poziomu komfortu dla zamierzonego zastosowania 7 1 Ubieranie ASCENT PRO Załóż uprząż tak by pas i pętle na nogi były ustawione na właściwej wysokości Rys 7 Załóż pas posługując się klamrami służącymi do regulacji Rys 4 1 by doskonale pasował do ciała nie będąc zbyt ciasnym Rys 6 1 Dopasuj pętle posługując się klamrami służącymi do regulacji Rys 6 2 i elastycznymi podpórkami tak by ręka mogła prze...

Страница 23: ...õimaluse reguleerimiseks ja ettenähtud kasutusmugavuse saavutamiseks 7 1 ASCENT PRO selga panemine Kandke rakmeid sedasi et rihm ja jala aa sad on õigel kõrgusel joonis 7 Reguleerige rihma pannaldega joonis 4 1 seda si et see sobitub ideaalselt kehale aga ei ole liiga pingul joonis 6 1 Reguleeri ge jala aasasid reguleerimispannaldega joonis 6 2 ja tugielastikutega sedasi et jala aasa ja kasutaja k...

Страница 24: ...šs kā arī pielāgot to pēc nepieciešamības lietotāja komfortam 7 1 ASCENT PRO uzvilkšana Uzvelciet iekari tā lai josta un kāju cilpas atrastos pareizajā augstumā att 7 Pielāgojiet jostas sprādzes att 4 1 tā lai iekare ideāli piegulētu ķermeni bet nebūtu pārāk cieša att 6 1 Pielāgojiet cilpas izmantojot regulējamās aizdares att 6 2 un atbalsta elastīgās saites tā lai starp kājas cilpu un lietotāja k...

Страница 25: ...kiant užtikrinti kad diržai būtų tinkamo dydžio jis turi galimybę tinkamu regu liavimu ir priimtinu patogumo lygiu numatytam naudojimui 7 1 ASCENT PRO užsidėjimas Užmaukite diržus taip kad diržas ir kojų kilpos būtų tinkamo aukščio 7 pav Sureguliuokite diržą naudodamiesi reguliavimo sagtimis 4 1 pav Taip kad jis gerai priglunda prie kūno ir nebūtų per daug įtemptas 6 1 pav Sureguliuokite kilpas na...

Страница 26: ...яне на ASCENT PRO Поставете колана така че коланът и примките на краката да са разположени на правилната височина фиг 7 Регулирайте колана с помощта на катарами за регулиране фиг 4 1 така че да приляга идеално към тялото без да е прекалено стегнат фиг 6 1 Регулирайте примките като използвате катарамите за регулиране Фиг 6 2 и еластичните опори така че ръката да може да премине между контура на кра...

Страница 27: ...se pri kladno podesio i postigla prihvatljiva razina udobnosti za predviđenu namjenu 7 1 Stavljanje modela ASCENT PRO Obucite penjački pojas tako da su omče za remen i nogu postavljene na ispravnoj visini Slika 7 Remen prilagodite kop čama za podešavanje Slika 4 1 tako da se savršeno pristaje uz tijelo bez da je previše zategnut Slika 6 1 Podesite omče koristeći kopče za podešavanje Slika 6 2 i el...

Отзывы: