background image

• Installation
Sicherstellen,  dass  alle  Teile  für  die  Befestigung  des  Projektors  in
einwandfreiem  Zustand  sind.  Vor  der  Installation  des  Projektors  die
Stabilität  der  Verankerungsstelle  überprüfen.  Das  korrekt  am  Gerät
eingehakte und an der Haltestruktur befestigte Fangseil muss so installiert
werden,  dass  bei  einem  Nachgeben  der  Haupthalterung  die  Fallhöhe  des
Gerätes  so  gering  wie  möglich  ist.  Nach  einem  eventuellen  Einsatz  muss
das Sicherheitsseil durch ein Originalersatzteil ersetzt werden.

• Mindestabstand zu beleuchteten Objekten
Der  Projektor  muss  so  installiert  werden  dass  der  Abstand  zwischen  den
vom  Lichtstrahl  beleuchteten  Objekten  und  dem  Objektiv  des  Projektors
mindestens 2 Meter beträgt.

• Mindestabstand zu entzündbaren Materialien
Der  Projektor  muss  so  installiert  werden,  dass  entzündbare  Materialien
mindestens  0,20  Meter  von  jedem  Punkt  der  Geräteoberfläche  entfernt
sind.

• Max. Raumtemperatur
Für  einen  optimalen  und  zuverlässigen  Betrieb  des  Geräts  darf  die
Raumtemperatur 35°C nicht überschreiten.

• Schutzklasse IP20
Das  Gerät  ist  gegen  das  Eindringen  von  festen  Fremdkörpern  mit
Durchmesser  über  12  mm  (erste  Kennziffer  2)  geschützt,  während  es
gegen  Tropf,-  Regen-  und  Spritzwasser  sowie  Wasserstrahlen  (zweite
Kennziffer 0) empfindlich ist.

•  Schutz gegen Stromschlag
Es ist Pflicht, das Gerät an eine Stromversorgungsanlage anzuschließen, die
mit einer leistungsfähigen Erdung ausgestattet ist (Gerät der 

Klasse I gemäß

Richtlinie  EN  60598-1).Darüber  hinaus  wird  empfohlen,  die  Zuleitungen  der
Projektoren  mit  korrekt  bemessenen  Fehlerstromschutzschaltern  vor
indirekten Kontakten und/oder Erdschlüssen zu schützen.

• Netzanschluss
Der  Anschluss  an  das  Stromnetz  muss  von  einem  kompetenten
Elektroinstallateur ausgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Frequenz der Netzversorgung
mit den Werten übereinstimmen, für die der Projektor ausgelegt ist, und die
auf dem Typenschild angegeben sind.
Ebenfalls auf dem Typenschild ist die Leistungsaufnahme angegeben. Um
zu beurteilen, wie viele Geräte maximal an die Stromleitung angeschlossen
werden  können,  ist  auf  diese  Angaben  Bezug  zu  nehmen,  um
Überlastungen zu vermeiden. 

• Temperatur der Außenfläche
Die Außenfläche des Geräts kann im Wärmebetrieb eine Höchsttemperatur
von 120°C erreichen.

• Wartung
Vor Beginn von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Projektor stets die
Stromversorgung  abschalten.  Nach  dem  Abschalten  10  Minuten  lang  keine
Geräteteile abnehmen. Nach Ablauf dieser Zeit besteht praktisch keine Gefahr
mehr, dass die Lampe birst. Falls die Lampe ersetzt werden muss, weitere 15
Minuten warten, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
Das Gerät wurde so konzipiert, dass es die Splitter bei einem eventuellen
Bersten  der  Lampe  zurückhält.  Die  Montage  der  Linsen  ist  obligatorisch
vorgeschrieben;  des  Weiteren  müssen  sie  bei  sichtbarer  Beschädigung
durch Originalersatzteile ersetzt werden.

• Lampe
Das Gerät ist mit einer Hochdrucklampe bestückt, die eine externe Zündeinheit
verlangt. Diese Zündeinheit ist in das Gerät eingebaut.
- Lesen Sie die vom Lampenhersteller gelieferte "Bedienungsanleitung"

aufmerksam durch.

- Eine  beschädigte  oder  von  der  Hitze  verformte  Lampe  muss  sofort

ersetzt werden.

• Photobiologische Sicherheit
ACHTUNG. Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
Den Lichtstrahl nicht mit optischen Geräten oder anderen Instrumenten anschau-
en, die Lichtkonvergenz verursachen könnten. Der Projektor muss so positioniert
werden,  dass  der  Mindestabstand  der  Projektorlinse  vom  menschlichen  Auge
mindestens 1 Meter beträgt, um einer fotobiologischen Gefährdung der Person
vorzubeugen.

Das Produkt wurde für die Verwendung in den folgenden Bereichen entwickelt:
Studios,  Bühnen,  Theater,  Ausstellungen,  Messen,  Veranstaltungen,
Themenparks, Unterhaltungslokale, Architekturbeleuchtung oder ähnliches

Nicht für Haushaltsbeleuchtung geeignet

Nicht für den häuslichen Gebrauch

• Batterie
Dieses Produkt enthält eine wiederaufladbare Batterie. Zum Schutz der Umwelt
bitten wir Sie, diese Batterie, nachdem sie verbraucht ist, gemäß den geltenden
Vorschriften zu entsorgen. Die Anleitungen, wie die Batterie aus dem Gerät zu
nehmen ist, finden Sie auf www.claypaky.it

• Entsorgung
Diese Vorrichtung entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/UE - Abfall von
elektrischen und elektronischen Gerätschaften (RAEE). Das Produkt am Ende
seines  Lebenszyklus  unter  Berücksichtigung  der  Umwelt  nach  den  lokalen
Gesetzesvorschriften entsorgen/recyceln.

• Instalación
Controle que todos los elementos de fijación del proyector estén en buenas
condiciones.  Compruebe  la  estabilidad  del  punto  de  anclaje  antes  de
instalar  el  proyector.  La  cuerda  de  seguridad,  correctamente  enganchada
al aparato y fijada a la estructura de soporte, debe colocarse de modo que,
si  el  soporte  principal  cede,  el  aparato  sufra  la  menor  caída  posible.  En
caso de desgaste de la cuerda de seguridad, sustitúyala con el recambio
original.

• Distancia mínima de los objetos iluminados
El proyector debe ubicarse de modo tal que ningún punto de su superficie
quede a menos de 2 metros del objetivo.

• Distancia mínima de materiales inflamables
El proyector debe ubicarse de manera que ningún punto de su superficie
quede a menos de 0,20 metros de cualquier material inflamable.

• Temperatura ambiente máxima
Para  asegurar  un  funcionamiento  óptimo  y  fiable  del  aparato,  la
temperatura ambiente no debe superar los 35°C.

• Grado de protección IP20
El  aparato  está  protegido  contra  la  penetración  de  objetos  sólidos  de
dimensiones superiores a 12mm (primer dígito "2"), mientras que debe ser
resguardado  de  goteo,  lluvia,  salpicaduras  y  chorros  de  agua  (segundo
dígito "0").

•  Protección contra descargas eléctricas
Es  obligatorio  efectuar  la  conexión  a  una  instalación  eléctrica  dotada  de
eficiente puesta a tierra (aparato de Clase I según la norma EN 60598-1).
Además  es  aconsejable  proteger  las  líneas  de  alimentación  de  los
proyectores  contra  contactos  indirectos  y  cortocircuitos  hacia  masa,
mediante  el  uso  de  interruptores  diferenciales  correctamente
dimensionados.

• Conexión a la red de alimentación
El  conexionado  a  la  red  de  distribución  de  la  energía  eléctrica  debe  ser
efectuado por un instalador electricista cualificado.
Constate que los valores de frecuencia y tensión de la red sean iguales a
los que figuran en la etiqueta de datos eléctricos del proyector.
En  la  misma  etiqueta  se  indica  la  potencia  absorbida.  Tenga  en  cuenta
este dato para calcular el número máximo de aparatos que puede conectar
a la línea sin provocar sobrecargas.

• Temperatura de la superficie exterior
La  temperatura  máxima  que  puede  alcanzar  la  superficie 
exterior del aparato, en condiciones de régimen térmico, es de 120°C.

• Mantenimiento
Antes  de  comenzar  cualquier  operación  de  mantenimiento  o  limpieza,
desconecte el aparato de la alimentación eléctrica. Después del apagado,
no  quite  ninguna  parte  del  aparato  durante  10  minutos.  Transcurrido  dicho
tiempo, la probabilidad de que la lámpara explote es prácticamente nula. Si
debe sustituir la lámpara, espere 15 minutos más para evitar quemarse.
El aparato está diseñado de manera tal que retenga las astillas producidas
por  un  eventual  estallido  de  la  lámpara.  Las  lentes  deben  montarse
obligatoriamente;  además,  si  están  visiblemente  dañadas  se  las  debe
sustituir utilizando recambios originales.

• Lámpara
El aparato utiliza una lámpara de alta presión que requiere un arrancador
externo, incorporado en el aparato.
- Lea  atentamente  las  instrucciones  suministradas  por  el

fabricante de la lámpara.

- Sustituya  inmediatamente  la  lámpara  si  está  dañada  o 

deformada por el calor.

• Seguridad fotobiológica
ATENCIÓN. No mire directamente a la fuente de luz.
No  mire  el  haz  de  luz  con  instrumentos  ópticos  u  otros  instrumentos  que
puedan  causar  convergencia  de  luz.  El  proyector  debe  ser  posicionado  de
manera  que  la  mínima  distancia  de  la  lente  del  proyector  desde  ojo  humano
sea al menos 1 metro para prevenir riesgos fotobiológicos a la persona.

El producto es concebido para ser utilizado en los siguientes ambientes:
estudios,  palcos,  teatros,  exposiciones,  ferias,  eventos,  parques  temáticos
locales de entretenimiento, iluminación de arquitecturas y similares

No es apropiado para la iluminación doméstica

No para uso residencial

• Batería
Este  producto  contiene  una  batería  recargable.  Para  proteger  el  ambiente  se
ruega  eliminar  la  batería  conforme  a  la  normativa  vigente.  Las  instrucciones
sobre la modalidad con la que eliminar la batería del aparato están disponibles
en www.claypaky.it

• Eliminación
Este dispositivo es conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE - Residuos de
equipos  eléctricos  y  electrónicos  (RAEE).  Con  el  fin  de  respetar  el  ambiente,
eliminar/reciclar el producto al final de su ciclo de vida según las disposiciones
de ley locales

• Installation
S'assurer  que  tous  les  éléments  concernés  par  la  fixation  du  projecteur
sont en bon état. Avant d'installer le projecteur, s'assurer de la stabilité du
point  d'ancrage.  Le  câble  de  sécurité,  dûment  fixé  à  l'appareil  et  à  la
structure  de  soutien,  doit  être  installé  de  façon  à  limiter  au  maximum  la
chute  de  l'appareil  si  le  système  de  support  principal  devait  céder.  Après
tout incident éventuel, remplacer le câble de sécurité en utilisant une pièce
d'origine.

• Distance minimum des objets éclairés
Installer le projecteur de façon à ce que son objectif se trouve à au moins 2
des objets que devra atteindre le faisceau lumineux.

• Distance minimum des matériaux inflammables
Installer  le  projecteur  de  façon  à  ce  que  les  matériaux  inflammables  se
trouvent à une distance d'au moins 0,20 par rapport à un point quelconque
de la surface de l'appareil.

• Température ambiante maximale
Pour  assurer  le  fonctionnement  et  la  fiabilité  de  l'appareil,  la  température
ambiante ne doit pas dépasser 35°C.

• Degré de protection IP20
L'appareil est protégé contre la pénétration de corps solides de plus de 12
mm de diamètre (premier chiffre 2), il craint en revanche les suintements,
la pluie, les éclaboussures et les jets d'eau (deuxième chiffre 0).

•  Protection contre les décharges  électriques
Il est obligatoire d’effectuer le branchement à une installation d’alimentation
équipée d’une mise à la terre efficace (appareil de 

Classe I, conformément

à la norme EN 60598-1).
De  plus,  il  est  recommandé  de  protéger  les  lignes  d’alimentation  des
projecteurs  contre  les  contacts  indirects  et/ou  les  courts-circuits  vers  la
masse au moyen de disjoncteurs différentiels correctement dimensionnés.

• Branchement au réseau d'alimentation
Les  opérations  de  branchement  au  réseau  de  distribution  de  l'énergie
électrique doivent être effectuées par un installateur électricien qualifié.
Vérifier que la fréquence et la tension du réseau correspondent à la fréquence
et à la tension pour lesquelles le projecteur est prévu et qui sont indiquées sur
la plaquette des données électriques.
Cette  même  plaquette  reporte  également  la  puissance  absorbée.  Faire
référence à cette indication pour évaluer le nombre maximum d'appareils à
brancher sur la ligne électrique, afin d'éviter les surcharges. 

• Température de la surface externe
La température maximale de la surface externe de l'appareil, en conditions
de régime thermique, est de 120°C.

• Entretien
Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage sur le projecteur, couper
la  tension  du  réseau.  Après  avoir  éteint  le  projecteur,  ne  démonter  aucun
élément de l'appareil pendant les 10 minutes qui suivent. Au-delà de ce laps
de  temps,  la  probabilité  d'explosion  de  la  lampe  est  pratiquement  nulle.  S'il
s'avère nécessaire de remplacer la lampe, attendre encore 15 minutes pour
éviter  tout  risque  de  brûlures.  L'appareil  a  été  conçu  de  façon  à  retenir  les
éclats  produits  en  cas  d'explosion  de  l'ampoule.  Les  lentilles  doivent
obligatoirement être montées sur l'appareil et doivent être remplacées par des
pièces d'origine dès qu'elles sont visiblement endommagées.

• Lampe
L'appareil  fonctionne  avec  une  lampe  haute  pression  avec  allumeur
externe. Ce dernier est incorporé dans l’appareil.
- Lire attentivement les "instructions d'utilisation" fournies par le fabricant

de la lampe.

- Remplacer  la  lampe  dès  qu'elle  est  endommagée  ou  déformée  par  la

chaleur.

• Sécurité photobiologique
ATTENTION. Ne pas regarder directement la source de lumière. Ne pas regar-
der le faisceau de lumière avec des instruments optiques ou d’autres instruments
qui  pourraient  provoquer  une  convergence  lumineuse.  Le  projecteur  doit  être
positionné de sorte que la distance minimum par rapport à l’œil humain de la len-
tille du projecteur soit de 1 mètre minimum pour prévenir des dangers photo-bio-
logiques à la personne.

Le produit est conçu pour être utilisé dans les milieux suivants :
studios,  scènes,  théâtres,  expositions,  salons,  événements,  parcs  à  thème,
lieux de divertissement, éclairage architectural et similaires

Non adapté à l’éclairage domestique

Non indiqué pour un utilization résidentiel

• Batterie
Ce produit contient une batterie rechargeable. Une fois la batterie arrivée à la
fin de sa durée de vie, procéder à son élimination conformément à la norme en
vigueur de manière à éviter toute pollution. Les instructions pour le retrait de la
batterie de l’appareil sont disponibles sur www.claypaky.it

• Élimination 
Ce  dispositif  est  conforme  à  la  Directive  Européenne  2012/19/UE  –  Déchets
d’équipements  électriques  et  électroniques  (DEEE).  Dans  le  respect  de
l’environnement, écouler/recycler le produit à la fin de son cycle de vie selon les
dispositions légales locales.

3

INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

INFORMATIONS DE SECURITE

D

E

F

ALPHA SPOT 300

The products to which this manual refers comply with the
European Directives pursuant to:
• 2006/95/EC - Safety of electrical equipment supplied at

low voltage (LVD)

•  2004/108/EC - Electromagnetic Compatibility (EMC)
•  2011/65/EU - Restriction of the use of certain hazardous

substances (RoHS)

•  2009/125/EC  -  EcoDesign  requirements  for  Energy-

related Products (ErP)

The products to which this manual refers comply with the
European Directives pursuant to:
• 2006/95/EC - Safety of electrical equipment supplied at

low voltage (LVD)

•  2004/108/EC - Electromagnetic Compatibility (EMC)
•  2011/65/EU - Restriction of the use of certain hazardous

substances (RoHS)

•  2009/125/EC  -  EcoDesign  requirements  for  Energy-

related Products (ErP)

The products to which this manual refers comply with the
European Directives pursuant to:
• 2006/95/EC - Safety of electrical equipment supplied at

low voltage (LVD)

•  2004/108/EC - Electromagnetic Compatibility (EMC)
•  2011/65/EU - Restriction of the use of certain hazardous

substances (RoHS)

•  2009/125/EC  -  EcoDesign  requirements  for  Energy-

related Products (ErP)

Содержание C61097

Страница 1: ...uel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produk...

Страница 2: ...ing the projector are in a good state of repair Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projector The safety chain must be properly hooked onto the fitting and secured to the...

Страница 3: ...mpara Las lentes deben montarse obligatoriamente adem s si est n visiblemente da adas se las debe sustituir utilizando recambios originales L mpara El aparato utiliza una l mpara de alta presi n que r...

Страница 4: ...T PREPARATION AUSPACKEN UND VORBEREITEN DESEMBALAJE Y PREPARACION I GB D E F I GB D E F Contenuto dell imballo Figura 1 Packing contents Fig 1 Contenu de l emballage Figure 1 Packungsinhalt Abb 1 Cont...

Страница 5: ...k and Release every 45 Fig 3 Blocage et D blocage mouvement PAN tous les 90 Figure 2 Blocage et D blocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Bloc...

Страница 6: ...ble de s curit est obligatoire sauf lorsque le projecteur est install au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce c ble la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fix...

Страница 7: ...n c ble microphonique ou un autre c ble ayant des caract ristiques diff rentes de celles sp cifi es Les terminaisons doivent tre r alis es avec des connecteurs m le femelle du type XLR 3 ou 5 broches...

Страница 8: ...etourne automatiquement en tat de repos Remarquez que si cette derni re condition se produit toute valeur ventuellement modifi e mais pas encore confirm e par la touche ENTER sera annul e Einschalten...

Страница 9: ...en consid rant que chaque Alpha Spot 300 occupe max 21 canaux La s lection de l adresse peut galement tre effectu e avec le projecteur teint S lection adresse 1 Pour acc der la modalit s lection adres...

Страница 10: ...d accedere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegner nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Funct...

Страница 11: ...f auf die Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedr ckt werden Sobald die gew nschten Vorg nge ausgef hrt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sekun...

Страница 12: ...an Til P T Col1 Col2 GobR GobF Focu Fact Lon ShGo PwUp Dly No Auto LDmx Enc ShEr Memo Dmax Doff Set Fact Set1 Set2 Set3 Set4 DmxM Vect Stnd ShCo Rain ShDi FulC FulC C LinC PTSp Stnd Fast Dish DMX Rst...

Страница 13: ...N s lectionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L acc s au Menu Service est conseill au personnel technique qualifi Pour activer le menu Srvc maintenir appuy es en m me...

Страница 14: ...r rente On o Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off l effetto rainbow 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per mante n...

Страница 15: ...en la pantalla aparece la modalidad actual Stnd Vect 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Vector modality Standard 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la...

Страница 16: ...Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off gli encoder Pan Tilt ad ogni nuova accensione del proiettore questa opzione assume il valore On 3 Premere ENTER per confermare la selezione...

Страница 17: ...la modalidad actual PwUp Dly No o Auto 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Power up Alimentando el proyector la l mpara se enciende con un retra so fijo de 10 se...

Страница 18: ...eggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Shutter on error Used for automatically closing the stop strobe in the event of Pan Tilt position error 1 Press ENTER the c...

Страница 19: ...la pantalla 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programaci n actual Set user setting Permite guardar cuatro diferent...

Страница 20: ...eda Brd0 Hw A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial...

Страница 21: ...ionar uno de los siguien tes contadores Total counter Cuenta el n mero de encendidos de la l mpara desde la con strucci n hasta el momento Partial counter Cuenta el n mero de encendidos de la l mpara...

Страница 22: ...sualizzare la posizione dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying re...

Страница 23: ...ite el encendido o el apagado de la l mpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programaci n actual On o Off 2 Con las teclas UP y DOWN encender On o apa...

Страница 24: ...d gobo change Focu Focus 3 Press ENTER and use the UP and DOWN buttons to make the adjustment by setting a value between 0 and 255 4 Press ENTER to confirm the selection the display blinks for several...

Страница 25: ...r l afficheur appara t Pan 2 Avec les touches UP et DOWN s lectionner l effet sur lequel on d sire ex cuter le r glage Pan Pan Tilt Tilt Dimr Dimmer Col1 Colour wheel 1 Col2 Colour wheel 2 GobR Rotati...

Страница 26: ...n LDMX ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ALPHA SPOT 300 C l o 1 C l o 2 S u t h D m r i G b o F G b o R G R o o G R o F P s r m R r P F c o u P a n P a n F T i l t T l t F COLOU...

Страница 27: ...ARINE RED WHITE COLOUR WHEEL 2 channel 2 Operation with option LinC Off FulC On Rain On BIT EFFECT 255 FAST ROTATION 167 rpm 128 112 127 98 111 84 97 70 83 56 69 42 55 28 41 14 27 0 13 SLOW ROTATION 0...

Страница 28: ...NGE CTB ORANGE CTB CTO 2500 CTB CTO 2500 CTO 3200 CTO 2500 CTO 3200 WHITE CTO 3200 WHITE Operation with option LinC Off FulC On Rain Off BIT EFFECT 224 255 196 223 168 195 140 167 112 139 84 111 56 83...

Страница 29: ...SPEED GOBO 3 SHAKE SLOW SPEED GOBO 2 SHAKE FAST SPEED GOBO 2 SHAKE SLOW SPEED GOBO 1 SHAKE FAST SPEED GOBO 1 SHAKE SLOW SPEED GOBO 7 GOBO 6 GOBO 5 GOBO 4 GOBO 3 GOBO 2 GOBO 1 WHITE BIT EFFECT 255 238...

Страница 30: ...tion with option PanGOff Tilt conventionally represented at 15 and option Tilt GOff BIT 255 0 BIT 255 0 PAN FINE channel 13 Operation with option PanGOff Tilt conventionally represented at 15 and opti...

Страница 31: ...ing throug the unused range 1 and staying 5s in Lamp OFF levels RESET channel 16 BIT EFFECT 255 128 127 77 76 26 25 Complete reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in...

Страница 32: ...92 93 94 27 95 96 28 97 98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128 BIT Seconds 129 13...

Страница 33: ...11 Blocage et d blocage mouvements Pan et Tilt Consulter les instructions report es dans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles lat raux Figure 10 Fermeture des couvercles lat...

Страница 34: ...ccord ATTENTION ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre R glage lampe Figure...

Страница 35: ...ara t sur l afficheur 3 Appuyer sur ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instants pour remettre z ro le compteur ou sur SELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SELECT...

Страница 36: ...contact Clay Paky Remplacement gobos fixes 31 5 mm image max 25 mm paisseur max 1 mm Figure 16 IMPORTANT Sur le roues gobos fixes utiliser seulement des gobos en m tal ATTENTION Avant d utiliser des...

Страница 37: ...los diferentes tipos de gobo Figura 19 085506 001 085522 001 085501 001 085517 001 085516 001 085507 001 085511 001 1 2 GOBO DI VETRO DICROICI TIPO 1 GOBO DI VETRO DICROICI TIPO 2 COATED GLASS GOBOS...

Страница 38: ...ualit du lieu d installation humidit de l air pr sence de poussi re salinit etc Pour enlever la salet du r flecteur des lentilles et des filtres utiliser un chiffon doux imbib d un liquide d tergent p...

Страница 39: ...xtraction of the effect modules Preliminary operations Fig 21 Extraction des modules d effets op rations pr liminaires Figure 21 Auszug Effektemodule Pr liminaroperationen Abb 21 Extracci n m dulos de...

Страница 40: ...order Extraction des modules d effets Figure 22 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des l ments qui pourraient s ab mer Insertion des modules d effets R p ter les o...

Страница 41: ...on des modules d effets Figure 23 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des l ments qui pourraient s ab mer Insertion des modules d effets R p ter les op rations indi...

Страница 42: ...TILT per trasporto e manutenzione Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Versione con ballast elettronico circa 19 1 Kg Power supplies available Version with electr...

Страница 43: ...giro e inclinaci n tras desplazamientos accidentales no accionados desde la consola Excursi n GIRO 540 INCLINACI N 250 Velocidades m ximas GIRO 3 15 sec Stnd 2 75 sec Fast INCLINACI N 1 95 sec Stnd 1...

Страница 44: ...agerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berpr fen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Ei...

Отзывы: