background image

19

Lamp on mode

Ermöglicht die Wahl der Einschaltungsmodalität der Lampe zu wählen.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (PwUp, Dly, No oder Auto).

2) Mit den Tasten UP und DOWN eine der folgenden

Einstellungen wählen:

Power up

Die Lampe schaltet sich mit einer fixen Verspätung von 10
Sekunden ein, wenn man den Projektor versorgt.

Power up with delay

Wenn man den Projektor versorgt, schaltet sich die Lampe mit
einer fixen Verspätung von 10 Sekunden und einer variablen
Verspätung ein, die im Verhältnis zur DMX Adresse des
Projektors selbst ist. Die variable Verspätung gilt 50ms für
jeden Kanal, daher beträgt die Verspätung zwischen dem
Einschalten der Lampe eines Projektors und dem nächsten
circa 1 Sekunde (zum Beispiel: 50ms x 24chs = 1,2Sek).

No lamp on

Wenn man den Projektor mit Strom versorgt bleibt die Lampe
ausgeschaltet.

Auto DMX

Die Lampe schaltet sich ein, wenn ein DMX Signal angeschlos-
sen wird (immer mit einer fixen Verspätung von 10 Sekunden).
Sie schaltet sich im Nachhinein aus, wenn das DMX für mehr
als 15 Minuten abwesend bleibt.
3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Lamp off mode

Ermöglicht das automatische Ausschalten der Lampe, wenn die
Stop/Strobe und/oder der Dimmer für länger als 5 Minuten
geschlossen bleibt. Die Lampe schaltet sich beim Öffnen der
Stop/Strobe und/oder des Dimmers wieder ein.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (No oder Shut).

2) Mit den Tasten UP und DOWN das automatische

Ausschalten der Lampe freigeben (Shut) oder sperren (No).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Enable lamp control dmx channel

Ermöglicht die Aktivierung des Kanals zur Fernbedienung der Lampe.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN den Kanal zur

Fernbedienung der Lampe freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Enable encoder

Ermöglicht die Aktivierung der Pan / Tilt Encoder:
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Encoder Pan / Tilt freige-

ben (On) oder sperren (Off) (bei jeder neuen Einschaltung
des Projektors nimmt diese Option den Wert On an).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Shutter on error

Ermöglicht die automatische Schließung der Stop/Strobe im
Falle eines Pan/Tilt Positionierungsfehlers.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die automatische

Verschließung der Stop/Strobe, im Falle eines Pan/Tilt
Positionierungsfehlers, freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

DMX levels memory

Ermöglicht die Speicherung der aktuellen Stände der Kanäle.
Die Stände der Kanäle können sowohl durch einen
Außensteuerschalter, als auch durch den Handbetrieb einge-
stellt werden. Diese Funktion wird immer deaktiviert, sobald der
Projektor ein neues DMX Signal erhält.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Speicherung der aktuel-

len DMX Werte freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Lamp on mode

Permite seleccionar la modalidad de encendido de la lámpara.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la modalidad

actual (PwUp, Dly, No o Auto ).

2) Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien-

tes modalidades:

Power up

Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra-
so fijo de 10 segundos.

Power up with delay

Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra-
so fijo de 10 segundos más un retraso variable proporcional a
la dirección DMX del mismo proyector. El retraso variable vale
50ms para cada canal; como consecuencia el retraso entre el
encendido de la lámpara de un proyector y el sucesivo es de
casi 1 segundo (ej: 50ms x 24chs. = 1.2seg).

No lamp on

Alimentando el proyector la lámpara se queda apagada.

Auto DMX

La lámpara se enciende cuando se conecta una señal DMX
(siempre con el retraso fijo de 10 segundos). Se apaga si, a con-
tinuación, la señal DMX se ausenta durante más de 15 minutos.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Lamp off mode

Permite el apagado automático de la lámpara si el stop/estrobo
y/o el dimmer permanecen cerrados durante un tiempo superior
a 5 minutos. La lámpara se vuelve a encender en la abertura
del stop/estrobo y/o dimmer.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la modalidad

actual (No o Shut).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (Shut) o deshabilitar

(No) el apagado automático de la lámpara.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Enable lamp control dmx channel

Permite la habilitación del canal de control remoto de la lámpara.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el canal de control remoto de la lámpara.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Enable encoder

Permite la habilitación de los encoder Pan / Tilt.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

los encoder Pan / Tilt (para cada nuevo encendido del
proyector esta opción asume el valor On).

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Shutter on error

Permite el cierre automático del stop/estrobo en caso de error
de posición Pan/Tilt.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el cierre automático del stop/estrobo en caso de error de
posición Pan y Tilt.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

DMX levels memory

Permite la memorización de los niveles actuales de los cana-
les. Los niveles de los canales pueden programarse mediante
un controler externo o mediante la función de control manual.
Esta función se desactiva cuando el proyector vuelve a recibir
una señal DMX.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la memorización de los valores DMX actuales.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Lamp on mode

Permet de sélectionner la modalité d’allumage de la lampe.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (PwUp, Dly, No, ou Auto).

2) Avec les touches UP et DOWN, sélectionner l’une des pro-

grammations suivantes :

Power up

Quand on alimente le projecteur la lampe s’allume avec un
retard fixe de 10 secondes.

Power up with delay

Quand on alimente le projecteur la lampe s’allume avec un
retard fixe de 10 secondes, plus un retard variable proportion-
nel à l’adresse DMX du projecteur. Le retard variable vaut 50
ms pour chaque canal, par conséquent le retard entre l’alluma-
ge de la lampe d’un projecteur et l'allumage suivant est d’envi-
ron 1 seconde (ex : 50 ms x 24 chs. = 1.2 sec).

No lamp on

Si on alimente le projecteur la lampe reste éteinte.

Auto DMX

La lampe s’allume quand on connecte un signal DMX (toujours
avec le retard fixe de 10 secondes). Elle s’éteint si ensuite le
signal DMX reste absent pendant plus de 15 minutes.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Lamp off mode

Permet d’éteindre automatiquement la lampe si le shutter/stro-
be et/ou le gradateur restent fermés pendant plus de 5 minutes.
La lampe se rallume quand le shutter/strobe e/o le gradateur
s'ouvrent.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (No ou Shut).

2) Avec les touches UP et DOWN activer (Shut) ou désactiver

(No) l’éteinte automatique de la lampe.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Enable lamp control dmx channel

Permet d’activer le canal de télécommande de la lampe.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) le canal de télécommande de la lampe. 

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Enable encoder

Permet d’activer les encoders Pan / Tilt.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) les encoders Pan / Tilt (à chaque nouvel allumage du
projecteur cette option assume la valeur On).

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Shutter on error

Permet la fermeture automatique du shutter/strobe en cas d’er-
reur de position Pan/Tilt.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) la fermeture automatique du shutter/strobe en cas d’er-
reur de position Pan/Tilt.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

DMX levels memory

Permet de mémoriser les niveaux actuels des canaux. Il est
possible de programmer les niveaux des canaux soit par un
contrôleur externe soit par la fonction de contrôle manuel. Cette
fonction se désactive toujours dès que le projecteur recommen-
ce à recevoir un signal DMX.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) la mémorisation des valeurs DMX actuelles.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Continua / Continue  

Содержание ALPHA PROFILE 1200

Страница 1: ...mentionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der...

Страница 2: ...Leggere attentamente le istruzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing t...

Страница 3: ...s valores de frecuencia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida Tenga en cuenta este da...

Страница 4: ...ARATION AUSPACKEN UND VORBEREITEN DESEMBALAJE Y PREPARACION I GB D E F I GB D E F Contenuto dell imballo Figura 1 Packing contents Fig 1 Contenu de l emballage Figure 1 Packungsinhalt Abb 1 Contenido...

Страница 5: ...e every 45 Fig 3 Blocage et D blocage mouvement PAN tous les 90 Figure 2 Blocage et D blocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Blockieren und F...

Страница 6: ...curit est obligatoire sauf lorsque le projecteur est install au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce c ble la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fixation au...

Страница 7: ...alis es avec des connecteurs m le femelle du type XLR 3 ou 5 broches Ins rer sur le dernier appareil une fiche terminale avec une r sistance de 120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 IMPORTANT S a...

Страница 8: ...n n appuie sur aucune touche l affichage retourne automatiquement en tat de repos Remarquez que si cette derni re condition se produit toute valeur ventuellement modifi e mais pas encore confirm e par...

Страница 9: ...onsid rant que chaque Alpha Profile 1200 occupe max 35 canaux La s lection de l adresse peut galement tre effectu e avec le projecteur teint S lection adresse 1 Pour acc der la modalit s lection adres...

Страница 10: ...ed accedere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegner nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Func...

Страница 11: ...e Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedr ckt werden Sobald die gew nschten Vorg nge ausgef hrt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sekunden ab D...

Страница 12: ...st R Pr Zoom Cyan Mgnt Yelw ColT THE PROJECTOR MUST BE POWERED TEST FUNCTIONS MENU Cal Pan Tilt Dimr Fact Srvc SERVICE MENU Col GobF GobR RoFr Mgnt Yelw ColT Focu UP 1 UP 2 DW 1 DW 2 RG 1 RG 2 LF 1 LF...

Страница 13: ...tionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L acc s au Menu Service est conseill au personnel technique qualifi Pour activer le menu Srvc maintenir appuy es en m me temps p...

Страница 14: ...lle seguenti impostazioni Dim1 Curva dimmer standard Dim2 Curva dimmer opzionale 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per mante nere l impo...

Страница 15: ...nts Permite silenciar el focus el zoom el prism animation y framing rotation reduciendo la velocidad de movimento y rotacion 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programaci n actual On o Off 2...

Страница 16: ...corrente On o Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off l o scuramento della lampada durante il cambio gobo 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcu...

Страница 17: ...n las teclas UP y DOWN habilitar On o deshabilitar Off el efecto rainbow 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la program...

Страница 18: ...ENTER sul display appare l impostazione corrente On o Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off la memorizzazione dei valori DMX attuali 3 Premere ENTER per confermare la selezione i...

Страница 19: ...sionar ENTER en la pantalla aparece la programaci n actual On o Off 2 Con las teclas UP y DOWN habilitar On o deshabilitar Off el canal de control remoto de la l mpara 3 Presionar ENTER para confirmar...

Страница 20: ...antenere l impostazione corrente Display max Used for displaying at maximum brightness 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or Off 2 Use the UP and DOWN keys to enable On or dis...

Страница 21: ...ccionar Load para recuperar una configuraci n precedentemente memorizada Save para memorizar la configuraci n corriente en la pantalla aparece un mensaje de confirmaci n Ok 5 Presionar ENTER para conf...

Страница 22: ...A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial 1 Press ENTE...

Страница 23: ...cionar uno de los siguien tes contadores Total counter Cuenta el n mero de encendidos de la l mpara desde la con strucci n hasta el momento Partial counter Cuenta el n mero de encendidos de la l mpara...

Страница 24: ...ione dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying reset sensor status O...

Страница 25: ...r la operaci n Lamp ON OFF Permite el encendido o el apagado de la l mpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programaci n actual On o Off 2 Con las tec...

Страница 26: ...lter Focu Focus 3 Press ENTER and use the UP and DOWN buttons to make the adjustment by setting a value between 0 and 255 4 Press ENTER to confirm the selection the display blinks for some seconds or...

Страница 27: ...wheel GobF Fixed Gobo Change GobR Rotating Gobo Change UP 1 UP 1 blade UP 2 UP 2 blade DW 1 DW 1 blade DW 2 DW 2 blade RG 1 RG 1 blade RG 2 RG 2 blade LF 1 LF 1 blade LF 2 LF 2 blade RoFr Framing rot...

Страница 28: ...ion LDmx ON PAN FINE TILT FINE GOBO FINE PAN TILT TIME with option Vect ON COLOUR TIME with option Vect ON BEAM TIME with option Vect ON GOBO TIME with option Vect ON CYAN MAGENTA YELLOW C T O COLOUR...

Страница 29: ...00 70 5 84 2 56 2 70 0 42 5 56 0 28 2 42 0 14 0 28 0 0 0 13 7 BLUE ORANGE GREEN VIOLET YELLOW RED WHITE COLOUR WHEEL channel 5 Operation with option FulC Off LinC Off Rain On BIT EFFECT 255 100 FAST R...

Страница 30: ...E FAST SPEED GOBO 5 SHAKE SLOW SPEED GOBO 4 SHAKE FAST SPEED GOBO 4 SHAKE SLOW SPEED GOBO 3 SHAKE FAST SPEED GOBO 3 SHAKE SLOW SPEED GOBO 2 SHAKE FAST SPEED GOBO 2 SHAKE SLOW SPEED FAST ROTATION SLOW...

Страница 31: ...b 15 Extn BLADE DW 2 channel 15 Stnd 15 16b 16 Extn Important The sum of the levels of channel couples 12 13 14 15 16 17 and 18 19 with respect to the metal bands on the beam shaper cannot be over 152...

Страница 32: ...0 BIT 255 100 0 0 0 PRISM ANIMATION ROTATION channel 22 Stnd 22 16b 23 Extn STOP 540 360 0 FAST ROTATION WITH OPTION SILE OFF 120 RPM WITH OPTION SILE ON 25 RPM BIT EFFECT 255 100 STOP SLOW ROTATION 3...

Страница 33: ...NUSED RANGE Pan Tilt reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in Pan Tilt reset levels Effects reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds...

Страница 34: ...6 92 93 94 27 95 96 28 97 98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128 BIT Seconds 129...

Страница 35: ...ort es dans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles lat raux Figure 11 Fermeture des couvercles lat raux Figure 12 Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt Siehe die...

Страница 36: ...la lampe doit tre plac e de fa on ce que la protub rance soit visible sur le bulbe en dehors de l axe optique du projecteur A ces fins il est conseill de tourner cette protub rance vers l arri re du c...

Страница 37: ...sur l afficheur 3 Appuyer sur ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instants pour remettre z ro le compteur ou sur SELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SELECT pour...

Страница 38: ...e opening and closing Lower side Fig 18 Ouverture et fermeture de la plaque de support du ventilateur Upper side Figure 17 Ouverture et fermeture de la plaque de support du ventilateur Lower side Figu...

Страница 39: ...mm Fig 19 Remplacement gobos fixes 31 5 mm image max 25 mm paisseur max 1 mm Figure 19 Auswechseln festsitzende Gobos 31 5 mm Abbildung max 25 mm Dicke max 1 mm Abb 19 Sustituci n gobos fijos 31 5 mm...

Страница 40: ...os wheel For any further information contact CLAY PAKY Remplacement du groupe roulement Figure 20 Remplacement gobos rotatifs 37 5 mm image max 25 mm paisseur max 1 mm Figure 21 IMPORTANT Sur les roue...

Страница 41: ...ture de la plaque de support des cartes lectroniques Figure 23 Ersatz der Farbfilter 42 mm Abb 22 ffnung und Schlie ung Halteplatte der Elektronikplatinen Abb 23 Sustituci n de los filtros de color 42...

Страница 42: ...evra comporter au moins les op rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes R tablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes un frottement l aide de lubrifiants sp cialeme...

Страница 43: ...xtraction of the effect modules Preliminary operations Fig 25 26 Extraction des modules d effets op rations pr liminaires Figure 25 26 Auszug Effektemodule Pr liminaroperationen Abb 25 26 Extracci n m...

Страница 44: ...44 26 3 1 Upper Side 2 4...

Страница 45: ...ts Figure 27 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des l ments qui pourraient s ab mer Insertion des modules d effets R p ter les op rations indiqu es sur les figures...

Страница 46: ...o dei movimenti PAN e TILT per trasporto e manutenzione Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Peso circa 39 5 kg Power supplies available 200 240V 50 60Hz 100 120V...

Страница 47: ...xcursi n GIRO 450 INCLINACI N 252 Velocidades m ximas GIRO 4 0 sec 360 INCLINACI N 3 2 sec 252 Resoluci n GIRO 1 76 GIRO FINO 0 007 INCLINACI N 0 98 INCLINACI N FINA 0 004 Grado de protecci n IP20 Pro...

Страница 48: ...ngen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berpr fen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Einen a...

Отзывы: