Classic Energy Bloc Series Скачать руководство пользователя страница 15

15

fr

b)  Mode de commutation 

Pendant la charge, la batterie est débranchée du 

circuit de décharge. La tension de charge de la 

batterie doit être ajustée 

de 2.6 à 2.75 V/Elt Le 

processus de charge doit être surveillé (voir 

§ 2.4, § 2.5 & § 2.6). Dès que l’état de fin de 

charge est atteint, un basculement automatique 

en charge d’entretien (floating) conformément 

au paragraphe 2.3 doit être mis en oeuvre ou la 

charge arrêtée.

c)  Mode batterie (mode de charge / décharge) 

La charge de débit est fournie uniquement par la

batterie. La procédure de charge dépend de 

l’application et devra être effectuée suivant les 

indications du mode de commutation ci-dessus. 

Selon les besoins, l’accumulateur pourra être 

connecté à l’utilisation.

2.3 Maintien de la pleine charge (charge 

 

 floating)

Il faut utiliser des appareils en conformité avec la 

norme DIN 41773. Ils doivent être réglés pour 

que la tension moyenne des éléments corres-

ponde aux valeurs figurant dans le 

tableau 2. La 

densité de l’électrolyte doit rester constante.

2.4  Charge d’égalisation

Dans le cas de tension de charge excessive, il 

convient de prendre des mesures appropriées, 

par exemple l’arrêt de la charge. Une charge 

d’égalisation est nécessaire après une décharge 

totale et / ou après des recharges insuffisantes. 

Elle peut être exécutée comme suit:

• 

avec une tension constante de 2,4 V/Elt

 

pendant une durée maximale de 72 heures

• 

avec la courbe caractéristique I ou W,

 

conformément au paragraphe 2.6.

Si la température maximale de 55° C est dépas-

sée, il faut interrompre la recharge ou commuter 

temporairement sur la charge de maintien pour 

que la température baisse. La fin de la charge 

d’égalisation est atteinte si les densités d’élec-

trolytes et les tensions des éléments n’augmen-

tent plus pendant deux heures consécutives.

2.5  Courants alternatifs superposés

Pendant la recharge jusqu’à 2,4 V par élément, 

conformément aux modes de service figurant au 

paragraphe 2.2, la valeur effective du courant 

alternatif peut atteindre temporairement au 

maximum 20 A pour 100 Ah de la capacité nomi-

nale. Au-delà de 2,4 V par élément, il est interdit 

de dépasser 10 A

eff

 par tranche de 100 Ah de la 

capacité nominale. Si la batterie est complète-

ment chargée ou en fonctionnement en mode 

parallèle continu, la valeur effective du courant 

alternatif ne devra pas dépasser 5 A

eff

 / 100 Ah 

de capacité nominale.

2.6  Courants de charge

Les courants de charge ne sont pas limités dans 

le mode d’alimentation parallèle continu et dans 

le mode de service tampon avec des tensions 

atteignant jusqu’à 2,4 V par élément (valeurs de 

référence de 10 A à 35 A pour 100 Ah de capa-

cité nominale). La recharge avec les courbes I ou 

W produit des tensions supérieures à 2,4 V par 

élément et donc une consommation d’eau plus 

importante. Les courants de charge pour 100 Ah 

de la capacité nominale, indiqués dans le tableau 

3, ne doivent pas être dépassés.

2.7  Température

La plage de température de service recomman-

dée pour les accumulateurs au plomb est com-

prise entre 10° C et 30° C. Toutes les données 

techniques sont valables pour la température 

nominale de 20° C. La plage de température de 

service idéale est 20° C ± 5° C. Des tempéra-

tures plus élevées diminuent la durée de vie. Des 

températures plus basses diminuent la capacité 

disponible. Il est interdit de dépasser la tempé-

rature limite de 55° C.

2.8  Tension de charge en fonction de la

 température

Une correction de la tension de charge en fonc-

tion de la température dans la plage de tempéra- 

ture de service de 10° C à 30° C n’est pas 

strictement obligatoire. Si la limite inférieure de 

la plage de température n’atteint pas 10° C ou si 

la limite supérieure de la plage de température 

dépasse 30°C, il faudra obligatoirement corriger 

la tension de charge en fonction de la tempéra-

ture. Le facteur de correction à appliquer est de 

-0, 004 V/Elt et par °C). Ainsi, la valeur de 2,4 V/

él. ne doit pas être dépassée et la tension ne doit 

pas descendre en dessous de 2,15 V/él. (2,17 V/

él. pour OCSM).

2.9  Électrolyte

L’électrolyte est de l’acide sulfurique dilué. La 

densité nominale de l’électrolyte (± 0,01) se 

réfère à 20° C, à l’état totalement chargé et au 

niveau maximal. La correction de densité à 

appliquer est de 0,0007 par °C à retrancher à la 

lecture en dessous de 20 °C, et à ajouter au-

dessus de 20 °C.

Exemple : une densité d’électrolyte de 1,23 à 35° 

C correspond à une densité de 1,24 à 20 °C ; ou 

une densité d’électrolyte de 1,25 à 5 °C corres-

pond à une densité de 1,24 à 20 °C.

3.  Entretien de l’accumulateur et contrôle

Le niveau d’électrolyte doit être contrôlé réguliè-

rement. S’il atteint le repère de niveau inférieur, 

il faut compléter avec de l’eau distillée, confor-

mément à la norme DIN 43530 4ème partie 

(conductibilité maximale 30 µS/cm). La batterie 

doit être gardée propre et sèche pour éviter les 

courants de fuite. Si nécessaire la nettoyer sui-

vant la fiche technique ZVEI 

«Nettoyage des 

batteries et des accumulateurs». Les parties 

de l’accumulateur se composant de matière 

plastique, en particulier les bacs des blocs et 

des éléments, doivent être nettoyées unique-

ment à l’eau propre sans additifs. 

Les paramètres suivants doivent être mesu-

rés et enregistrés au moins tous les 6 mois:

• 

tension de la batterie

• 

tension de plusieurs monoblocs ou  

 éléments

• 

température de l’électrolyte de plusieurs  

 

monoblocs ou éléments

• 

température ambiante à proximité de la  

 batterie

• 

 Densité de l’électrolyte de plusieurs 

 éléments

Si la tension de l’élément diffère de la tension de 

charge plus que les valeurs indiquées dans le 

tableau 4 et/ou si la densité d‘électrolyte des 

éléments d’une branche  s’écartent de plus de 

- 0,01/+ 0,02 kg/l (valeurs de référence) par rap-

port à la valeur moyenne, contacter le service 

après-vente.

Les paramètres suivants doivent être mesurés 

et enregistrés une fois par an:

• 

tension de tous les monoblocs et éléments

• 

température de surface de tous les mono- 

 

blocs et éléments

• 

température ambiante à proximité de la  

 batterie

• 

résistance d’isolement conformément à la  

 norme 

DIN 43539 1ère partie

Contrôle visuel annuel:

• 

connexions à vis

• 

le serrage des connexions à vis dépourvues

 

de système de blocage devra être vérifié

• 

les supports (chantiers) ou armoires

• 

e fonctionnement de ventilation de la salle  

 

de charge

4.  Tests et essais de capacités

Les contrôles doivent être exécutés conformé-

ment aux normes CEI 60896-1, DIN 43539 par-

ties 1 et 100 (projet). En outre, il convient d’ob-

server les instructions de contrôle spéciales, par 

exemple, selon les normes DIN VDE 0107 et NF 

EN 50172.

Par exemple : essai de capacité ou recette sur 

site. Afin de s’assurer que la batterie est complè-

tement chargée, utiliser les méthodes de charge 

courbe IU suivantes :

• 

Option 1 : Charge en floating (Tableau 2)  

 

d’une durée minimale de 72 heures

• 

Option 2 : Charge à 2,40 V/Elt, comprise  

 

entre 16 et 48 heures maximum, suivie 

 

 

d’une charge floating 

(Tableau 2) d’une 

 

durée minimale de 8 heures.

Dans les 2 cas, le courant de charge doit être 

limité entre 10A et 35A pour 100Ah de la capa-

cité nominale C

10

.

5. Défauts

Contacter immédiatement le service après vente 

si des défauts sont constatés sur la batterie ou 

sur le système de charge. 

Les données mesurées conformément au 

 

paragraphe 3 doivent être mises à la disposition 

du service après-vente. 

Nous vous recommandons de souscrire un 

 

contrat d’entretien auprès de notre service après 

vente.

6. Stockage et mise hors service

Si des monoblocs et des éléments sont stockés 

ou mis hors service pendant une période prolon-

gée, ceux-ci doivent être complètement rechar-

gés, puis être rangés dans des locaux secs et à 

l’abri du gel, sans exposition aux rayons solaires 

directs. 

Les deux méthodes de charge suivantes pour-

ront être appliquées, sans dommage pour les 

batteries:

1.  Charges d’égalisation tous les trois mois,  

 

conformément au 

paragraphe 2.4. A des  

  températures ambiantes moyennes 

 

 

supérieures à 25 °C, des intervalles plus 

 

courts peuvent être nécessaires.

2.  Charge de maintien (floating) conformé- 

 

ment au 

paragraphe 2.3.

  Procédé de 

 Série d’éléments 

Tension

  recharge 

GroE 

  OGi, OPzS,  d’éléments 

   

   OCSM, 

 

 

 

  Energy Bloc 

  Courbe 

10A-35,0A   

à 2,40V

 caractéristique  IU* 

 

 

 

 Courbe 

6,5A   5,0A 

2,60V-

 caractéristique  I 

 

 

 

2,75V

  Courbe 

9,0A 

 

7,0A 

pour 2,40V 

 caractéristique W  4,5A 

 

3,5A 

pour 2,65V

Tableau 3 :  Courants de charge autorisés, pour 100 Ah 

de capacité nominale,  

* valeurs recommandées

   

2 V 

4 V 

6 V 

10 V 

12 V 

   Bloc 

Bloc 

Bloc 

Bloc 

Bloc

  + 

0,1 V 

0,14 V 

0,17 V 

0,22 V 

0,24 V

  -  0,05 V 

0,07 V 

0,09 V 

0,11 V 

0,12 V

Tableau 4

 

Série 

Tension de Floating

  GroE, OPzS-LA, OGi-LA,  

 

 Energy Bloc 

2,23V

 OCSM-LA 

2,25V

Tableau 2 : Tension de Floating

Содержание Energy Bloc Series

Страница 1: ...o pt 33 K ytt ohje fi 33 O el 34 Haszn lati utas t s hu 34 N vod k pou it cs 34 N vod na pou itie sk 35 ru 35 Kasutamisjuhised et 35 Lieto anas instrukcija lv 36 Naudojimosi instrukcijos lt 36 Navodi...

Страница 2: ...nfalls sind die Polabdeckkappen auf zubringen Der Elektrolytstand aller Zellen ist zu pr fen und falls erforderlich auf maximalen Stand mit gereinigtem Wasser nach DIN 43 530 Teil 4 zu bringen Batteri...

Страница 3: ...st dieser auf die untere Elektrolytstandsmarke ab gesunken muss gereinigtes Wasser gem DIN 43530 Teil 4 max Leitf higkeit 30 S cm nach gef llt werden Die Batterie ist sauber und tro cken zu halten um...

Страница 4: ...86 73 2 21 7 12 OPzS 1200 LA 1370 1125 1008 733 137 225 336 733 212 277 686 86 4 26 1 12 OPzS 1500 LA 1700 1385 1239 853 170 277 413 853 212 277 836 108 0 33 7 14 OPzS 1750 LA 1800 1465 1311 904 180 2...

Страница 5: ...74 547 1134 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 OCSM 2900 LA 317...

Страница 6: ...450 459 408 304 45 0 91 8 136 304 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 462 438 307 50 0 92 5 146 307 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 555 525 369 60 0 111 175 369 328 268 590 104 33 7 GroE 700 700 645...

Страница 7: ...511 30 6 6 90 10 OGi 530 LA 530 465 0 420 0 316 53 0 93 0 140 0 316 145 206 511 34 0 8 10 11 OGi 580 LA 580 515 0 465 0 346 58 0 103 0 155 0 346 166 206 511 38 3 9 80 12 OGi 620 LA 620 562 5 513 0 375...

Страница 8: ...temperature diffe ren ces of 10 K arising The spacing between the cells or blocks should be 10 mm and at least 5 mm in rack mounting 2 1 Discharge Discharge must not be continued below the volt age r...

Страница 9: ...l at 5 C corre sponds to a density of 1 24 kg l at 20 C 3 Battery maintenance and control The electrolyte level must be checked regularly If it drops to the lower electrolyte level mark purified wate...

Страница 10: ...4 6 5 OPzS 250 LA 265 231 210 145 26 5 46 3 70 0 145 126 208 395 20 0 5 8 6 OPzS 300 LA 316 274 247 171 31 6 54 9 82 6 171 147 208 395 23 3 6 9 5 OPzS 350 LA 380 325 291 211 38 0 65 0 97 3 211 126 208...

Страница 11: ...47 1134 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 OCSM 2900 LA 3170 26...

Страница 12: ...3 0 18 GroE 450 450 459 408 304 45 0 91 8 136 304 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 462 438 307 50 0 92 5 146 307 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 555 525 369 60 0 111 175 369 328 268 590 104 33 7...

Страница 13: ...30 6 6 90 10 OGi 530 LA 530 465 0 420 0 316 53 0 93 0 140 0 316 145 206 511 34 0 8 10 11 OGi 580 LA 580 515 0 465 0 346 58 0 103 0 155 0 346 166 206 511 38 3 9 80 12 OGi 620 LA 620 562 5 513 0 375 62...

Страница 14: ...nal IN I10 CN 10h Tension finale de d charge Uf voir les donn es techniques dans la pr sente notice Temp rature nominale TN 20 C Montage par no d OC GNB le Mise en service par le Estampille de s curit...

Страница 15: ...al La correction de densit appliquer est de 0 0007 par C retrancher la lecture en dessous de 20 C et ajouter au dessus de 20 C Exemple une densit d lectrolyte de 1 23 35 C correspond une densit de 1 2...

Страница 16: ...cumulateur monobloc Donn es de d charge Dimensions et poids Capacit Ah Courant de d charge A Longueur Largeur Hauteur 1 Poids Poids de Temps de d charge 10 5 3 1 10 5 3 1 max max max avec l acide h ac...

Страница 17: ...222 374 547 1134 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 OCSM 2900...

Страница 18: ...13 0 18 GroE 450 450 459 408 304 45 0 91 8 136 304 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 462 438 307 50 0 92 5 146 307 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 555 525 369 60 0 111 175 369 328 268 590 104 33 7...

Страница 19: ...30 6 6 90 10 OGi 530 LA 530 465 0 420 0 316 53 0 93 0 140 0 316 145 206 511 34 0 8 10 11 OGi 580 LA 580 515 0 465 0 346 58 0 103 0 155 0 346 166 206 511 38 3 9 80 12 OGi 620 LA 620 562 5 513 0 375 62...

Страница 20: ...l m ximo nivel con agua desionizada si fuese necesario DIN 423530 Parte 4 Conecte la bater a al cargador con la polaridad correcta el polo positivo al terminal positivo siempre con el cargador y consu...

Страница 21: ...er a Compruebe el nivel de electrolito regularmente Cuando se alcance el nivel m nimo de electrolito rellene con agua destilada de acuerdo a DIN 43530 Parte 4 m xima conductividad 30 S cm Mantenga la...

Страница 22: ...1200 LA 1370 1125 1008 733 137 225 336 733 212 277 686 86 4 26 1 12 OPzS 1500 LA 1700 1385 1239 853 170 277 413 853 212 277 836 108 0 33 7 14 OPzS 1750 LA 1800 1465 1311 904 180 293 437 904 212 277 8...

Страница 23: ...4 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 OCSM 2900 LA 3170 2670 234...

Страница 24: ...0 18 GroE 450 450 459 408 304 45 0 91 8 136 304 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 462 438 307 50 0 92 5 146 307 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 555 525 369 60 0 111 175 369 328 268 590 104 33 7 Gr...

Страница 25: ...1 30 6 6 90 10 OGi 530 LA 530 465 0 420 0 316 53 0 93 0 140 0 316 145 206 511 34 0 8 10 11 OGi 580 LA 580 515 0 465 0 346 58 0 103 0 155 0 346 166 206 511 38 3 9 80 12 OGi 620 LA 620 562 5 513 0 375 6...

Страница 26: ...DIN EN 50272 2 la carica pu essere eseguita nelle seguenti moda lit di funzionamento a Funzionamento in parallelo batteria in standby In questo caso il carico la batteria e il caricabat teria sono con...

Страница 27: ...tenzione Vi consigliamo di stipulare un contratto di manutenzione con un nostro agente 6 Conservazione e messa fuori servizio Per conservare celle monoblocchi per un lungo periodo di tempo questi devo...

Страница 28: ...86 73 2 21 7 12 OPzS 1200 LA 1370 1125 1008 733 137 225 336 733 212 277 686 86 4 26 1 12 OPzS 1500 LA 1700 1385 1239 853 170 277 413 853 212 277 836 108 0 33 7 14 OPzS 1750 LA 1800 1465 1311 904 180 2...

Страница 29: ...1640 1134 222 374 547 1134 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 O...

Страница 30: ...2 182 338 411 61 3 13 0 18 GroE 450 450 414 383 299 45 0 82 8 127 8 298 8 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 458 415 310 50 92 138 310 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 549 498 372 60 110 166 372 328...

Страница 31: ...268 2 192 37 0 62 5 89 4 192 124 206 511 24 7 7 50 7 OGi 410 LA 410 347 5 303 0 224 41 0 69 5 101 0 224 124 206 511 26 6 7 30 8 OGi 440 LA 440 382 5 339 0 255 44 0 76 5 113 0 255 124 206 511 28 5 7 10...

Страница 32: ...splosions og brandfaren Syrest nk i jet eller p huden skal vaskes ud hhv af med meget rent vand Kontakt derefter omg ende en l ge T j som er forurenet af syre skal vaskes med vand Eksplosions og brand...

Страница 33: ...DIN EN 50272 3 e DIN EN 50110 1 Em caso de acidente com cido nos olhos ou na pele lavar abundantemente a zona atingida com gua corrente Devese consultar um m dico imediatamente ap s o acidente Lavar c...

Страница 34: ...3 as s a DIN EN 50110 1 es szabv nyokat Tilos a doh nyz s Ny lt l ng par zs vagy szikra ne ker lj n az akkumul tor k zel be robban s s t zvesz ly A szemre vagy b rre ker lt savcseppeket b tiszta v zz...

Страница 35: ...iadne po kodenia na l nkoch spojk ch alebo pripojovac ch k bloch DIN EN 50272 3 DIN EN 50110 1 VDI 3616 Pidage kasutamisjuhisest kinni ning paigutage see laadimiskohas n htavasse kohta Teostage t id...

Страница 36: ...m prevencijos reikalavim bei DIN EN 50272 3 DIN 50110 1 R g iai patekus akis ar u ti kus ant odos gausiai praskalaukite variu vandeniu Po to nedelsdami kreipkit s gydytoj R g timi suteptus drabu ius i...

Страница 37: ...Attenzjoni Bi iet ta metall ta ella tal batterija dejjem i orru vulta g alhekk tu ax g odda jew o geti o ra barranin Fari eftir notkunarlei beiningum og komi rafgeymunum fyrir hle slusta og annig a ei...

Страница 38: ...latego nie k a na baterii adnych przedmiot w ani narz dzi Kullanma talimatlar na uyunuz ve sarj alan nda bulundurunuz g r n r bir bi imde as n z Ak zerindeki al malar ancak gerekli e itim alm s uzman...

Страница 39: ...oko ili na ko u odmah isperite tj operite sa puno iste vode Potom odmah potra ite lije ni ku pomo Odje u one i enu sa kiselinom operite vodom Opasnost od eksplozije i po ara izbjegavajte kratki spoj T...

Страница 40: ...NXCFLOMPDF00814 Druckhaus Bechstein GNB INDUSTRIAL POWER Exide Technologies GmbH Im Thiergarten 63654 B dingen Germany Tel 49 0 60 42 81 343 Fax 49 0 60 42 81 745 www gnb com...

Отзывы: