background image

Clarke

®

 

 American Sanders

    Operator's  Manual  -  Sander  1600  120V

                Page - 19 -

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ELECTRICA
DE LA MAQUINA

La máquina debe ser puesta a tierra.  En caso de mal

funcionamiento o de avería, el hilo de tierra es un

camino de menor resistencia que permite el paso de

corriente ; por lo cual se reduce el riesgo de choque

eléctrico.  La máquina tiene un cable de alimentación

con tres conductores y un enchufe con tres clavijas de

las cuales una está puesta a tierra.  El enchufe sólo

puede ser conectado con una caja de enchufe

reglamentaria, puesta a tierra con todas las reglas del

arte y conforme a los reglamentos locales.

AVISO : Una conexión incorrecta del conduc-

tor de puesta a tierra puede causar un choque

eléctrico.  Acuda a un técnico autorizado o a un

electricista si tiene alguna duda acerca de la

puesta a tierra correcta de la caja de enchufe

conectada con la red.  Nunca modifique el

enchufe suministrado con la máquina.  Si no

encaja el enchufe en la caja de enchufe

conectada con la red, haga instalar una caja de

enchufe adecuada por un electricista autorizado.

Esta máquina debe funcionar en un circuito de potencia

nominal de 120 V.  Tiene un enchufe con una clavija de

puesta a tierra semejante al enchufe reproducido en la

figura 7a.  Compruebe que la máquina esté conectada

con una caja de enchufe que tiene la configuración

adecuada.  No utilice ningún adaptador.

AVISO:  Para evitar el peligro de choque

eléctrico, proteja la máquina de la lluvia.

Guárdela en un local seco.

AVISO:  Para evitar el peligro de

electrocución, conecte la máquina con una red

que tiene tres conductores, está puesta a tierra y

tiene un diferencial.  Si tiene alguna duda,

diríjase a un electricista autorizado.

AVISO:  Nunca rompa, quite o corte la clavija

de puesta a tierra.  Si la caja de enchufe no

corresponde al enchufe, acude a un electricista

autorizado.

AVISO:  Si el cable de alimentación está

desgastado, dañado o cortado, hágalo cambiar

inmediatamente por un técnico autorizado.

AÑADIDOS

Use sólo un añadido con tres conductores, de los
cuales uno está puesto a tierra, y con un enchufe con
tres clavijas y un conector con tres aberturas.  La
máquina tiene un cable de alimentación de 14 AWG
(American Wire Gauge) (Calibre estadounidense para
alambre) de sección.

¡ AVISO !Use un añadido de cable de 12 AWG

de sección.  No use ningún añadido de más de 50
pies de largo.  Nunca conecte dos añadidos.

INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT
ELECTRIQUE

Cette machine doit être mise à la terre. En cas de

dysfonctionnement ou de panne, le fil de terre

constitue un chemin de moindre résistance qui

permet le passage du courant, réduisant ainsi le

risque de choc électrique. La machine est munie d’un

câble d’alimentation à trois conducteurs et d’une fiche

à trois broches, dont une sert à la mise à la terre. La

fiche ne peut être branchée que dans une prise

réglementaire, reliée à la terre selon les règles de l’art

et qui satisfait à tous les règlements locaux.

AVERTISSEMENT: Une mise à la terre

incorrecte peut provoquer un choc électrique. Si

vous avez le moindre doute quant à la mise à la

terre de votre prise réseau, faites-la vérifier par

un électricien ou un technicien agréé. Ne

modifiez jamais la fiche fournie avec la ma-

chine. Si la fiche ne rentre pas dans la prise

réseau dont vous disposez, faites installer une

prise adéquate par un électricien agréé.

Cette machine doit être utilisée sur un circuit d’une

puissance nominale de 120 V. Elle est munie d’une

fiche avec broche de mise à la terre semblable à celle

illustrée à la figure 7b. Vérifiez que la prise à laquelle

la machine doit être raccordée présente une configu-

ration correspondant à la fiche. N’utilisez pas

d’adaptateur.

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de

choc électrique, protégez la machine de la

pluie. Entreposez-la dans un local sec.

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque

d’électrocution, connectez la machine sur un

réseau à trois conducteurs, relié à la terre et

muni d’un différentiel. En cas de doute,

adressez-vous à un électricien agréé.

AVERTISSEMENT:Ne jamais casser, enlever

ou couper la broche de mise à la terre. Si la

prise ne correspond pas à la fiche, faire appel à

un électricien agréé.

AVERTISSEMENT:Si le câble d’alimentation

est usé, endommagé ou entaillé, faites-le

remplacer immédiatement

 

par un technicien

agréé.

ALLONGES

N’utiliser qu’une allonge à trois conducteurs, dont un
de mise à la terre, munie d’une fiche à trois broches
et d’un connecteur à trois orifices. La machine est
équipée d’un câble d’alimentation de 14 AWG
(American Wire Gauge) de section.

! AVERTISSEMENT

 

!

   

Utilisez un câble de

rallonge d’une section de 12 AWG. N’utilisez pas
de rallonge d’une longueur supérieure à 50
pieds. Ne raccordez jamais deux rallonges.

MAQUINAS 120 V.

MACHINES 120 V.

Содержание JETSTAR 1600

Страница 1: ...couldresultininjurytoyouortootherpersonnel damagetothemachine or to other property could occur as well You must have training in the operation of this machine before using it If your operator cannot r...

Страница 2: ...12 SandingCutsandSandpaper 12 How to Install the Brush or Pad Driver 16 How to Adjust the Handle 16 Instructions for Connection to Power Supply Elect Ground 120V 18 How to Operate the Machine 20 How T...

Страница 3: ...RO CUIDADO Lea el Libro de Instrucciones antes de usar este aparato Contiene informaci n importante para el uso y funcionamiento correcto y seguro de la m quina Lea este libro completamente antes de a...

Страница 4: ...fournir toutes les explications n cessaires Des versions du manuel existent en d autres langues Toutes les indications de direction figurant dans ce manuel sont visualis es depuis la position du cond...

Страница 5: ...R Dust generated from sanding wood floors can spontaneously ignite or explode Promptly dispose of any sanding dust in a metal container clear of any combustibles Do not dispose in a fire DANGER Operat...

Страница 6: ...otion can result in loss of control of the machine which could injure the operator or bystanders Avoid motions that could cause machine to cross from a smooth floor surface to a carpeted or rough text...

Страница 7: ...Para reducir el peligro de explosi n use la m quina s lo en localesperfectamenteventilados CUIDADO El plovo que se crea al pulimentar los suelos de madera puede causar un incendio o una explosi n de m...

Страница 8: ...de seguridad suficiente entre las partes m viles de la m quina y sus manos o sus pies No lleve ropas holgadas AVISO Si no utiliza las ropas de protecci n o el equipamiento adecuado para realizar las...

Страница 9: ...xplosion n utiliser la machine que dans des locaux parfaitement ventil s DANGER La poussi re g n r e par le pon age de parquets en bois peut s enflammer ou exploser spontan ment vacuer rapidement la p...

Страница 10: ...s port s durant le pon age Durant une op ration de pon age il faut toujours porter des lunettes de s curit un masque antipoussi res et des v tementsprotecteurs AVERTISSEMENT Pour viter d tre bless vei...

Страница 11: ...eight pounds 111 Modelo Sander 1600 N mero de c digo 07100A Tensi n V 120 Frecuencia Hz 60 Corriente A 14 Potencia hp 1 5 Di metro del disco 15 75 Velocidad de rotation del disco rpm 175 Longitud del...

Страница 12: ...ding pad 7 Put the paper holder in position See figure 3 8 Install the washer and the nut that hold the paper holder Sanding Cuts and Sandpaper See chart on page 14 Initial Cut The purpose of the init...

Страница 13: ...el grosor delpapelabrasivo Unpapeldemasiadofinopodr aobturar los poros de un suelo de madera lo que dificultar a la absorci n de la soluci n colorante PREPARATION DE LA MACHINE AVANT LA MISE EN SERVI...

Страница 14: ...grit screen mesh 100grit For final sanding of certain hardwoods and conifers where 100grit a smooth surface is desired screen mesh 120grit For final sanding of certain hardwoods and conifers where scr...

Страница 15: ...arte 945566 25 945567 25 945568 25 945569 50 945570 50 945571 50 945573 50 945574 50 945722 20 945575 50 945723 20 945576 50 945724 20 945725 20 945726 20 945727 20 12 grains Pour supprimer les imperf...

Страница 16: ...brush or pad into position turn the brush or pad driver clockwise 7 Turn the brush or pad counterclockwise to unlock and remove the brush 8 Lift the machine to the vertical position NOTE To prevent d...

Страница 17: ...3 Con el pie baje la palanca de bloqueo 4 Para controlar mejor la m quina tenga el mango cerca del cuerpo mientras trabaja PREPARATION DE LA MACHINE AVANT LA MISE EN SERVICE AVERTISSEMENT D branchez...

Страница 18: ...thesameconfigurationas the plug No adaptor should be used with this product WARNING Topreventpossibleelectricshock protect the machine from rain Keep the machine in a dry building WARNING Topreventpos...

Страница 19: ...nse para alambre de secci n AVISO Use un a adido de cable de 12 AWG de secci n No use ning n a adido de m s de 50 pies de largo Nunca conecte dos a adidos INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE...

Страница 20: ...with both hands 3 Push the interlock switch 1 and apply pressure to the levers 2 See figure 8 How To Control The Machine NOTE Sanding operations create higher torque conditionsthannormalfloorpolishin...

Страница 21: ...r mandada a un centro t cnico autorizado Clarke American Sanders parasercomprobada MISE EN SERVICE DE LA MACHINE Mise en Marche et Arr t AVERTISSEMENT Ne jamais mettre la machine en marche lorsque le...

Страница 22: ...Page 22 Clarke American Sanders Operator s Manual Sander 1600 120V NOTES...

Страница 23: ...Clarke American Sanders Operator s Manual Sander 1600 120V Page 23 Division of Sander 1600 120V 60Hz Section II Parts and Service Manual 70202B...

Страница 24: ...e contacts from being closed If any part of the switchisnotoperating replacethepart Ifanypartofthe electrical system of the machine is not operating or is damaged replace the part Make sure all connec...

Страница 25: ...el sistema de accionamiento 503802 debesercambiadacadaa o Losmodelos 1600 y 1600DC necesitan 236 cm de grasa ENTRETIEN AVERTISSEMENT L entretiendoittoujours tre effectu par un technicien agr PRUDENCE...

Страница 26: ...l Sander 1600 120V Sander 1600 Assembly Drawing 2 03 1 2 3 4 5 6 4 3 9 7 8 10 11 46 40 1 10 69 13 41 38 55 14 16 17 15 18 1 23 24 25 27 25 68 26 37 26 25 22 28 25 24 23 1 58 53 31 44 33 62 63 61 59 64...

Страница 27: ...sh 1 34 50782A Bumper 1 35 980652 Washer Lock 5 16 4 36 85817A Screw 5 16 18 x 2 1600 4 37 50796A Bushing Cord 1 38 50795A Tube Handle 1 39 42207A Power Cord 1 40 50797A Relief Strain included w 41 1...

Страница 28: ...0 24 x 1 6 8 54858A Cover Housing 1 9 902736 Bearing 1 10 58314A Retainer 1 11 442473 Coupling 1 12 58313A Gear Pinion 1 13 902737 Bearing Needle 6 14 N A Cage 1 15 54408A Gear Idler 3 16 58312A Shaft...

Страница 29: ...00 Wiring Schematic 6 00 WARNING All electrical repairs must be performed by qualified personnel only Sander 1600 1600DC Motor Schematic 3 00 Clarke American Sanders Operator s Manual Sander 1600 120V...

Страница 30: ...NOTES...

Страница 31: ...Molndal 46 31 706 73 00 ALTO Norge A S Oslo Norway Bjornerudveien 24 N 1266 47 2275 1770 U S A Locations European Locations HEAD OFFICE ALTO U S Inc St Louis Missouri 16253 Swingley Ridge Road Suite 2...

Страница 32: ...ING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY SHALL BE IMPLIED A warranty registration card is provided with your Clarke American Sanders floor machine Return the card to assist Clarke American S...

Отзывы: