background image

2

Bauteile

 · Components · Pièce de rechange · Onderdelen · Komponenty

 · 

Rozklad dílů

1

 

Griff 

2

  

Armaturkörper 

3

 

Spezialstrahlregler 

4

 

Anschlussschlauch  

 

Kaltwasser, blau

5

 

Anschlussschlauch  

 

Kaltwasser, blau, 

 

zum Warmwasser- 

 

gerät

6

 

Anschlussschlauch  

 

Warmwasser, rot

7

 

Dichtung

8

 

Dichtring-oben

9

 

Dichtring-unten

10

  U-Druckscheibe

11

  Gewindestange

12

  Spannhülse (SW13) 

13a

  Ablaufkelch

13b

  Dichtung

13c

  Formdichtung

13d

  Ablauftrichter

14

  Zugstange (2-teilig)

15

  Gelenkstück

16

  Sockelring

1

 

Handle

2

 

Fitting body

3

 

Special jet regulator

4

 

Connection hose  

 

cold water, blue

5

 

Connection hose  

 

cold water, blue  

 

to instant water 

 

heater

6

 

Connection hose  

 

hot water, red

7

 

Seal

8

 

Seal ring on top

9

 

Seal ring on bottom

10

 

Flat pressure washer

11

 

Threaded bolt

12

 

Clamping sleeve (SW13)

13a

  Drain inlet

13b

  Seal

13c

  Special Seal

13d

  Drain outlet

14

 

Pull rod (2 parts)

15

 

Joint component

16

 

Adjusting ring

1

2

14

5

4

13d

6

3

8

10

7

9

11

12

15

13c

13a

13b

1

 

Poignée

2

  

Corps du robinet

3

 

Brise-jet 

4

 

T

uyau flexible 

 

 

d’alimentation (bleu)

5

 

T

uyau flexible eau froide 

 

 

(bleu) vers chauffe-eau

6

 

T

uyau flexible eau 

 

 

chaude (rouge)

7

 

Joint d’étanchéité

8

 

Joint d’étanchété superieur

9

 

Joint d’étanchéité inférieur

10

  Anneau de serrage en U

11

  T

ige filetée

12

  Douille de serrage (SW13)

13a

  Coupelle d’évacuation

13b

  Joint d’étanchéité

13c

 

Joint d’étanchéité profilé

13d

  Crépine

14

  Tiges de vidange (2 pièces)

15

  Pivot

16

  Anneau d‘ajustage 

1

 

Greep

2

  

Lichaam van mengkraan

3

 

Speciale straalregelaar

4

 

Aansluitslang koud water  

 

(blauw)

5

 

Aansluitslang koud water  

 

naar toestel (blauw)

6

 

Aansluitslang warm water  

 

(rood)

7

 

Dichting

8

 

Dichtring boven

9

 

Dichtring onder

10

  U – klemschijf

11

  Schroefdraad

12

  Spanmoer

13a

  

Afloop

13b

 Dichting

13c

  Speciale dichting

13d

  Afvoer

14

  Afvoerstang (2 delig)

15

  Elleboog

16 

Pasring

1

 

Páka

2

 

Tělo armatury

3

 

Speciální regulátor průtoku

4

 

Hadice pro napojení studené   

 

vody z rohového ventilu, modrá

5

 

Hadice pro napojení studené  

 

vody do ohřívače, modrá

6

 

Hadice pro napojení horké  

 

vody z ohřívače, červená

7

 

Těsnění

8

 

Gumový těsnící kroužek

9

 

Gumový těsnící kroužek pod  

 

pracovní desku

10

 

Plochá kovová podložka

11

 

Montážní šroub

12

 

Přitahovací matice (SW13)

13a

 

Uzávěr odtoku

13b

 

Těsnění

13c

 

Gumové těsnění

13d

 

Vývod odtoku

14

 

Táhlo (2 části)

15

 

Spojená část táhla 

16

 

Stavěcí kroužek

1

 

Uchwyt

2

 

Korpus armatury

3

 

Specjalny perlator

4

 

Wąż przyłączeniowy zimnej  

 

wody, niebieski

5

 

Wąż przyłączeniowy  

 

zimnej wody, niebieski,  

 

do podgrzewacza

6

 

Wąż przyłączeniowy  

 

ciepłej wody, czerwony

7

 

Uszczelka

8

 

Uszczelka - góra 

9

 

Uszczelka - dół

10

 

Podkładka dolna

11

 

Trzpień nagwintowany

12

 

Tulejka dociskowa (SW13)

13a

 

Lejek odpływowy

13b

 

Uszczelka

13c

 

Kształtka uszczelniająca

13d

 

Lejek odpływowy

14

 

Dźwignia (2-cz.)

15

 

Przegub

16

 

Podładka korpusu

16

Содержание ENM

Страница 1: ...Niederdruck Waschtisch Einhebelmischer ENM Gebrauchs und Montaganweisung Open outlet single lever basin mixer ENM Operating and installation instructions 05 11 DE EN FR NL PL CS ...

Страница 2: ...elle d évacuation 13b Joint d étanchéité 13c Joint d étanchéité profilé 13d Crépine 14 Tiges de vidange 2 pièces 15 Pivot 16 Anneau d ajustage 1 Greep 2 Lichaam van mengkraan 3 Speciale straalregelaar 4 Aansluitslang koud water blauw 5 Aansluitslang koud water naar toestel blauw 6 Aansluitslang warm water rood 7 Dichting 8 Dichtring boven 9 Dichtring onder 10 U klemschijf 11 Schroefdraad 12 Spanmo...

Страница 3: ...lagedruk mengkraan verhindert de druk op het warmwater toestel deze uitloop mag nooit worden afgesloten Een zeepvrije reinigingsmid del bij het schoonmaken van de ééngreepsmengkraan ENM wordt aanbevolen Gebruik geen schuur en ontsmettingsprodukten Armatura ENM jest przeznaczona do współpracy z małym bezciśnieniowym podgrzewaczem wody Może być również użyta do współpracy z bezciśnieniowym małym zas...

Страница 4: ...r toestel Przyłącze ciepłej wody w urządzeniu Napojení teplé vody 2 Installationsprinzip Principle of installation Schéma d installation Installatieschema Zasada instalacji Princip otevřené instalace 1 2 CSS Handfest kein Werkzeug Hand screwed no tools to be used Serrez à la main Ne pas utiliser d outils Met de hand vastdraaien geen gereedschap gebruiken Dokręcać ręką bez narzędzi Ruční šroubování...

Страница 5: ... de nettoyer ou de détarter le filtre du brise jet ou de le remplacer si nécessaire Le montage d une pommette de douche ou un flexible avec douchette an un boiler basse pression est à proscrire Een verkalkte straalregelaar aan de uitloop van een mengkraan dient te worden ontkalkt of vervangen Het gebruik van een handdouche of slang met sproeikop is bij de installatie van een lagedruk boiler verbod...

Страница 6: ... boiler Wybór kryzy tylko do małych zasobników Výběr omezovačů rychlosti průtoku jen pro zásobníkové ohřívače vody s otevřenou instalací 20 mm 23 mm Bei Speichern Einsteckdrossel gemäss Tabelle einsetzen Using storage water heaters insert the plug in restrictor according to sketch Pour le boiler basse pression montez le flux suivant tableau Bij lagedruk boiler volgens schema een lagedruk regelvent...

Страница 7: ...i montage érroné entretien insuffisant et des dommages dûs à l utilisation de produits chimi ques et ou des influences electromagnétiques N utilisez que des pièces de rechange d origine Dit kwaliteitsproduct verliet onze fabriek in perfecte staat Indien ondanks alle goede zorgen zich toch binnen een termijn van 24 mnd 12 mnd bij professioneel gebruik een fout voordoet tengevolge van materiaal of f...

Страница 8: ...tvoering en misverstanden voorbehouden Zastrzega się zmiany techniczne zmiany w wykonaniu i pomyłki Technické změny změny v provedení a omyl vyhrazeny 9120 5000 05 11 GP BA 5 CLAGE GmbH Pirolweg 1 5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon 04131 8901 0 Telefax 04131 83200 E Mail service clage de Internet www clage de CLAGE GmbH P O Box 1680 21306 Lüneburg Germany Fon 49 0 4131 8901 38 Fax 49 0 4131 8320...

Отзывы: